字幕表 動画を再生する
the cove in 19 Corona virus is still spreading.
19コロナウイルスの入り江はまだ広がっています。
But while one early study found that 80% of cases air considered mild, the definition of mild can include a range of symptoms and still be painful, even though cases might not require hospitalization.
しかし、ある初期の研究では、80%の症例の空気が軽度と考えられていることがわかりましたが、軽度の定義には様々な症状が含まれており、入院を必要としない症例であっても、痛みを伴うことがあります。
I have mild symptoms.
症状が軽いです。
I'm coughing, but in my coughing once every minute, or is it every 10 minutes or five minutes?
咳をしているのですが、私の中では1分に1回なのか、10分に1回なのか、5分に1回なのか?
And if that starts to get more and more frequent, lets him coffee every two minutes.
そして、それがより頻繁に取得することを開始した場合は、彼にコーヒーを2分ごとにすることができます。
Now, every one minute.
さて、1分ごとに
And now I can't even speak to you because I'm running out of breath.
そして今は息切れして声もかけられない。
Those were the things that would trigger me.
それが引き金になって
Pick him phone saying, Hey, you know what?
彼の電話を拾って言ってくれ
Things were actually works.
実際に仕事をしていました。
That's Dr Ritchie Desai, the chief medical officer at Osmosis.
それがオスモシスの最高医療責任者であるリッチー・デサイ博士です。
He says fatigue is the most common symptom of the coronavirus, but there are some other ones to watch out for, so typically it slows you down.
疲労はコロナウイルスの最も一般的な症状だそうですが、他にも気をつけるべきことがいくつかあり、一般的にはそれがあなたを遅くしてしまいます。
It causes fatigue and malaise.
疲労や倦怠感の原因になります。
You might be less inclined to get up and do work, maybe a sore throat.
起き上がって仕事をする気が減るかもしれないし、喉が痛いのかもしれない。
So maybe some focal symptoms like that, Um, you can have a runny nose.
局所的な症状として 鼻水が出ることがあるかもしれない
You can have some congestion in your nose that inflammation, your nose makes it hard to smell.
あなたの鼻には炎症を起こしている鼻づまりがあるかもしれません、あなたの鼻はそれを臭わせることが難しくなります。
It can also affect your taste.
味にも影響します。
So all of a sudden things that you usually would really enjoy your not really enjoying those foods anymore.
だから、突然、あなたが本当に楽しんでいたものは、あなたはもう本当にそれらの食べ物を楽しむことはありません。
Ah, lot of what I'm describing, to be perfectly honest, is a lot of the same sort of general symptoms or mild symptoms yet with, um, the common cold.
私が説明していることの多くは、正直に言うと、一般的な症状と同じようなもので、軽い症状ですが、風邪と同じようなものです。
Likewise, the way to mitigate your mild coronavirus symptoms is largely the same way you'd relieve your typical cold.
同様に、軽度のコロナウイルスの症状を緩和する方法は、典型的な風邪の症状を緩和する方法と大体同じです。
For example, you would drink a lot of fluids.
例えば、大量の液体を飲むとします。
You'd make sure those fluids have a little bit of salt and a little bit of sugar in them, because that way you get the fluid absorbed into your body.
体内に吸収されるように塩分と糖分が入っていることを確認してください。
So a great example that would be broth or soup.
ブロスやスープなどが良い例ですね。
You'd make sure, in general you're hydrated and that you're peeing multiple time today.
一般的には水分補給をして、今日は何回もオシッコをしていることを確認してくださいね。
You'd want to to your fever and see if the fever is getting better or worse, and it's getting worse.
熱が良くなっているのか悪くなっているのか見てみたいと思うでしょう。
Maybe you take a medication like Tylenol.
タイレノールのような薬を飲んでいるのかもしれません。
The one thing that's different that you would do with Cove.
コーブとやることが違うのは
It is that you'd monitor symptoms really closely because if they're getting worse than you'd want to call and make sure you get seen.
それは、症状が悪化している場合は、電話して診察を受けることを確認したいと思うので、あなたが本当に注意深く症状を監視することです。
The CDC says that if you're experiencing symptoms you think may be a result of Cove in 19, seek medical attention by calling your doctor first.
CDCによると、19年のコーブの結果かもしれないと思われる症状が出ている場合は、まず医師に電話して診察を受けるようにしましょう。
If you haven't underlying condition like diabetes, asthma, cardiovascular disease or cancer and you think you might have contracted the coronavirus, Desai says, you should be seeking medical attention immediately.
糖尿病、喘息、心血管疾患や癌のような基礎となる条件を持っていないし、コロナウイルスを契約しているかもしれないと思う場合は、Desai は言う、すぐに医療の注意を求めている必要があります。
For those with mild symptoms, it's extremely important to monitor them to prevent the spread of coronavirus.
症状が軽い方は、コロナウイルスの蔓延を防ぐためにも、監視することが非常に重要です。
Do your best to limit contact with people.
人との接触を制限するために最善を尽くしてください。
Stay vigilant by washing your hands, cleaning the surfaces you use daily and monitoring your health.
手洗い、毎日の使用面の清掃、健康状態のモニタリングなどで警戒心を保ちましょう。