Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Donald Trump's defeat was announced while the president was playing golf on when his campaign was setting up in a gardening firms yard just by an adult bookstore on a crematorium.

    ドナルド・トランプ氏の敗北が発表されたのは、大統領がゴルフをしている時に、彼の選挙運動が火葬場にある大人の本屋さんのすぐそばの園芸会社の庭に設営されていた時でした。

  • This story starts with Donald Trump tweeting that there would be a press conference on Saturday morning at the Four Seasons in Philadelphia.

    この話は、ドナルド・トランプ氏が土曜日の朝、フィラデルフィアのフォーシーズンズで記者会見があるとツイートしたことから始まります。

  • People assumed he meant here the Four Seasons Hotel.

    フォーシーズンズホテルのことだと思われていたが

  • But another tweet followed with a clarification.

    しかし、別のツイートで明らかになった。

  • No, not the hotel, but Four seasons total.

    いや、ホテルではなく、フォーシーズンズトータルで。

  • Landscaping, a gardening company in an industrial area on the outskirts of Philadelphia.

    フィラデルフィア郊外の工業地帯にある造園業。

  • The Washington Post took in the arc of Donald Trump's presidency with this story headlined It began on a gold escalator.

    ワシントン・ポスト紙は、ドナルド・トランプ氏の大統領就任の弧を、この記事の見出しを付けて、金のエスカレーターから始まった。

  • It may have ended at Four Seasons total landscaping.

    四季総造園で終わってしまったのかもしれません。

  • The article quotes the company's director of sales.

    記事は同社の営業部長を引用しています。

  • I have no idea why the campaign wants to do it here.

    選挙運動がなんでここでやりたがるのかさっぱりわからん。

  • Maybe they saw a satellite image that we have a big back lots and proximity to Interstate 95.

    衛星画像を見たのかもしれませんが、私たちには大きな裏地があり、高速道路95号線の近くにあることがわかりました。

  • Well, whatever the reasons, the Trump campaign had made its decision and set up in the yard.

    まあ、理由はどうあれ、トランプ陣営は決断して庭に設置していた。

  • As you can see from these pictures, it was a low key affair, a sign attached to the wall of podium.

    この写真を見てもわかるように、演壇の壁に貼られた看板というローキーな情事でした。

  • Some journalists from Trump supporters a few doors down the adult bookstore, Fantasy Island and just across the street from the local crematorium on it was here that President Trump's personal lawyer, Rudy Giuliani, learned that his man had lost.

    トランプ支持者からのいくつかのジャーナリストは、大人の本屋、ファンタジー島とちょうどそれに地元の火葬場から通りを渡って数軒先にあったトランプ大統領の個人的な弁護士、ルディー・ジュリアーニは、彼の男が負けたことを学んだことがここにあった。

  • What was it called by all the Oh my goodness, all the networks.

    何と呼ばれていたかというと、なんと、全ネットワークから。

  • Wow, all the networks we have to forget about the law.

    うわー、法律のことを忘れてしまうネットワークばかり。

  • Judges don't count.

    裁判官はカウントしない

  • Well, Richard Hall, a journalist for The Independent, was there.

    インデペンデント紙の記者リチャード・ホールがいました

  • He wrote this article, which starts.

    この記事を書いてくれたのは、この記事からです。

  • It began with a tweet from the president.

    社長のつぶやきから始まった。

  • It ended with his personal lawyer in the parking lot of a landscaping company struggling to be heard over a man in his underpants shouting about George Soros.

    それは、造園会社の駐車場で、彼の個人的な弁護士が、パンツ一丁の男がジョージ・ソロスについて叫んでいるのを聞いて苦労しているところで終わりました。

  • And here's how he described that final moment.

    最後の瞬間の描写はこうだ

  • I think it was around five minutes before Mr Giuliani came out that someone one of the journalists court announcer the race had been called on.

    私は、ジュリアーニ氏が出てくる前の5分くらいだったと思いますが、ジャーナリストの一人である裁判所のアナウンサーが出てきて、レースが呼ばれていたことがわかりました。

  • Then journalists started to leave.

    そして、記者たちが出て行き始めました。

  • This this big press conference has been called by the president and his lawyers, So it's a very strange scene, and then out in the street immediately outside, you have people starting to celebrate.

    この大規模な記者会見は大統領と弁護士によって 招集されました とても奇妙な光景です そしてすぐ外の通りでは 人々が祝い始めています

  • Trump supporters clash with Biden supports It was it was a very strange place to hear the result.

    トランプ支持者がバイデン支持者と激突するのは、結果を聞いていてとても不思議な場所でした。

  • Remember, the press conference has been called to draw attention to the Trump campaign's claims that the election has been stolen.

    記者会見では、トランプ陣営の「選挙が盗まれた」という主張に注意を喚起していることを忘れてはいけない。

  • No evidence was offered, but more broadly, it certainly drew attention.

    証拠は提示されなかったが、より広い意味で注目を集めたのは確かだ。

  • Two days on the event at the Four Seasons continues to generate stories from politico use.

    フォーシーズンズのイベントでは2日間、ポリティコ利用のネタを生み出し続けています。

  • A.

    A.

  • Today, the Atlantic South China Morning Post.

    今日は、大西洋南シナ朝報。

  • The list is a long one, but credit where Credit's due.

    リストは長いですが、クレジットが必要なところにはクレジットがあります。

  • The Philadelphia Inquirer has been doing a lot of the heavy lifting on this story, publishing a detailed account of the whole thing it tells us.

    フィラデルフィアのリスナーは、この話で大々的に取り上げて、それが物語る全体の詳細な説明を公開しています。

  • The 78 year old employees manning the counter at the Fantasy Island sex shop said the phone has been ringing off the hooks in Saturday, with Call is asking, Is Rudy Giuliani there?

    ファンタジーアイランドのセックスショップのカウンターを務める78歳の従業員によると、土曜日には電話が鳴りっぱなしで、コールは「ルディ・ジュリアーニはそこにいるのか」と聞いているという。

  • Well, the team of Four seasons total landscaping appears to have taken this in their stride.

    四季のトータル・ランドスケープのチームは、このことを自分たちのペースで進めているように見える。

  • In response to criticism online, it's posted on Facebook, saying it would proudly host any presidential candidates campaign at our business.

    ネット上の批判を受けて フェイスブックに投稿されています 大統領候補のキャンペーンを 誇らしげに当社の事業所で開催すると言っています

  • Maybe will become a fixture in Pennsylvania.

    ペンシルバニアの定番になるかもしれません。

  • In politics, it's certainly being quick to see an opportunity Go online now and you could buy a range of make America rake again and lawn and order merchandise on While they quite reasonably make the most of the attention, it remains unclear whether the Trump Campaign book the whole thing in error or not.

    政治では、それは確かに機会を見るために迅速にされている 今すぐオンラインで行くと、あなたはアメリカの範囲を購入することができました レーキ再びと芝生と注文の商品を作る 彼らはかなり合理的に注目を最大限に活用しながら、それはトランプキャンペーンブック全体のことをエラーであるかどうか不明なままである。

  • Either way, at 11 24 on Saturday morning, America reached a historic moment, CNN announced.

    いずれにせよ、土曜日の朝11時24分、アメリカは歴史的瞬間に達したとCNNが発表した。

  • Joe Biden is the president elect Donald Trump play golf, and his campaign was in a car park by Fantasy Island.

    ジョー・バイデンは大統領選のドナルド・トランプ氏がゴルフをしていて、彼の選挙運動はファンタジーアイランドの駐車場で行われていました。

Donald Trump's defeat was announced while the president was playing golf on when his campaign was setting up in a gardening firms yard just by an adult bookstore on a crematorium.

ドナルド・トランプ氏の敗北が発表されたのは、大統領がゴルフをしている時に、彼の選挙運動が火葬場にある大人の本屋さんのすぐそばの園芸会社の庭に設営されていた時でした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます