Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,

    ハリー・カーシュカロリーカウントからポーションサイズまで

  • we wanted to find out the difference

    違いを知りたくて

  • between a US and a UK KFC.

    アメリカとイギリスのKFCの間で

  • This is "Food Wars."

    これは "フードウォーズ "だ

  • Now, you can't actually get a small drink at a UK KFC.

    さて、実際にイギリスのKFCでは小さな飲み物は手に入りません。

  • It starts at regular.

    レギュラーから始まります。

  • This is what a regular drink looks like.

    普通に飲むとこんな感じです。

  • Joe Avella: This is what a US regular looks like.

    ジョー・アヴェラUSのレギュラーはこんな感じです。

  • Harry: And this is what a large drink looks like.

    ハリーです。そして、大きな飲み物はこんな感じです。

  • Joe: And this is what a US large looks like.

    ジョー:そして、これがアメリカのラージの姿です。

  • Harry: This is a regular fries,

    ハリーこれは普通のフライドポテトだよ。

  • and this is a large fries.

    で、これは大きなフライドポテトです。

  • Joe: Here's the US regular. All right.

    ジョー:これがUSレギュラーです。いいだろう

  • And you want to go the next size up,

    そして、次のサイズアップに行きたくなります。

  • this is the US large.

    これがアメリカの大

  • Googe!

    ゴッホ!

  • [laughing] Look at how big that is!

    見ろよ、この大きさ!

  • It's, like, five of those ones that he had.

    彼が持っていたのは5つくらいだったかな?

  • Googe!

    ゴッホ!

  • Harry: Let's find out how much a large fries

    ハリー大きなフライドポテトがどれくらいか調べてみよう

  • weighs in the UK.

    イギリスで計量します。

  • Joe: Let's weigh our large fry.

    ジョー:大物の稚魚を量りましょう。

  • Oh, man. Oh! [laughs]

    凄いな。おー! [笑]

  • They're packed in there, dude!

    詰め込まれてるぞ!

  • Look at that!

    見ろよ!

  • Is that everything?

    それが全てなのか?

  • Harry: This is what a regular popcorn chicken looks like.

    ハリー普通のポップコーンチキンはこんな感じです。

  • Joe: We have a large popcorn chicken.

    ジョー:大きなポップコーンチキンがあります。

  • Harry: And this is what a large popcorn chicken looks like.

    ハリーそして、大きなポップコーンチキンはこんな感じです。

  • Joe: And if you want to go even larger than the large,

    ジョー:そして、ラージよりもさらに大きく行きたい場合は。

  • you get yourself a popcorn chicken box.

    ポップコーンチキンの箱を手に入れるんだ

  • Something for you and your buddies, I'm sure.

    あなたとあなたの仲間のために何かあるでしょう。

  • You're not eating this by yourself.

    自分で食べているわけではありません。

  • [nuggets plopping]

    [ナゲットが飛び出す]

  • Did I lose any?

    何か失ったのかな?

  • No, no way!

    まさか!

  • Am I doing this without?

    なしでやっているのかな?

  • Oh, don't jinx it.

    ああ、ジンクスはやめてください。

  • Yeah, aw, oh!

    ああ、あわわわわわわ!

  • You, you,

    あなた、あなた。

  • and you.

    とあなた。

  • That all of them?

    これで全部か?

  • Producer: That's all. Joe: Crumb.

    プロデューサーさん。以上です。ジョークラム

  • Harry: In the UK, you can get buckets in three sizes.

    ハリーイギリスでは、バケツのサイズは3種類あります。

  • You can get a six piece,

    6枚でいいんじゃない?

  • you can get a 10 piece,

    10枚あればOKです。

  • or you can get a 14 piece.

    もしくは14枚入りのものを

  • [laughs]

    [笑]

  • Is it...? Ugh.

    それは...?うっ...

  • Joe: Eight piece.

    ジョー:エイトピース。

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!

  • Ugh.

    うっ。

  • 12 piece.

    オーブン12個。

  • Whoa, whoa, whoa.

    おっと、おっと、おっと、おっと。

  • This is, I'm not gonna even, I can't even dump it.

    これは、私は、私はそれさえもしないだろう、私はそれを捨てることができません。

  • Yo!

  • Look how much chicken this is!

    見てください、このチキンの量!

  • Oh, my God, what a mess.

    なんてことだ、何てことだ。

  • Producer: I'm gonna get the close-up cam now.

    プロデューサーさん。今からクローズアップカムを持ってきます。

  • Harry: Unfortunately, KFC in the UK

    ハリー残念ながらイギリスのKFC

  • doesn't disclose its ingredients,

    は成分を公開していません。

  • but what we do know is calories.

    しかし、私たちが知っているのはカロリーです。

  • For example, in the UK,

    例えば、イギリスでは。

  • a drum is 170 calories.

    ドラム缶1本が170カロリー。

  • Joe: And in the US,

    ジョー:しかもアメリカで。

  • one of these guys for the original recipe

    元のレシピのためにこれらの人のいずれか

  • is 130 calories.

    は130カロリーです。

  • But if you get extra crispy, like this guy right here,

    でも、この人のように、余分にカリカリになってしまうと

  • it's actually 170.

    実際には170だ

  • Harry: USA is actually still winning on calories.

    ハリーUSAは実はまだカロリーで勝っています。

  • That's largely thanks to the sides and the drinks.

    それはサイドとドリンクのおかげが大きいですね。

  • If you were to walk into a UK KFC

    イギリスのKFCに入るとしたら

  • and order a three-piece meal

    と三点盛りを注文

  • and they gave you a drum, a thigh, and a wing

    太鼓と太ももと翼を与えられた

  • with a large fries and a large Pepsi,

    大きなフライドポテトと大きなペプシで

  • that would come to 1,155 calories.

    そうすると1,155カロリーになります。

  • Joe: Our large fry is 930 calories,

    ジョー:うちの大きなフライは930カロリーです。

  • and our large drink is 380.

    で、うちの大酒は380です。

  • And if you were to order a three piece

    そして、もしスリーピースを注文するとしたら

  • with a large fry and a large drink in the US,

    アメリカでは大きなフライと大きなお酒で

  • it would be roughly this many calories.

    だいたいこれくらいのカロリーでしょう。

  • The KFC in the US has released its ingredients list.

    アメリカのKFCが食材リストを公開しました。

  • I would like to go over the ingredients of the french fries

    フライドポテトの具材を食べ比べてみたい

  • at the KFC in the US.

    アメリカのKFCにて。

  • All right, here we go.

    よし、行くぞ

  • Sea salt, monosodium glutamate, maltodextrin, salt,

    海塩、グルタミン酸一ナトリウム、マルトデキストリン、食塩

  • dextrose, vegetable powders, tricalcium phosphate,

    ブドウ糖、植物性粉末、リン酸三カルシウム

  • hydrolyzed soy proteins, spices, soybean oil,

    加水分解大豆たんぱく質、香辛料、大豆油

  • natural flavors, potassium chloride,

    天然香料、塩化カリウム

  • paprika extract (color), turmeric extract (color),

    パプリカエキス(色)、ウコンエキス(色

  • potatoes (obviously), vegetable oil.

    じゃがいも(明らかに)、植物油。

  • It has soybean oil, canola, cottonseed, and/or sunflower.

    大豆油、キャノーラ、綿実、および/またはヒマワリを含有する。

  • Beached — "beached."

    Beached - "beached"

  • Bleached wheat flour,

    漂白した小麦粉。

  • and it contains 2% or less of rice flour, durum wheat,

    と、米粉、デュラム小麦を2%以下含有しています。

  • whoa, semolia?

    おっと、セモリア?

  • Sem-OH-lin-ah, sem-ol?

    セム-オー-リン-ア、セム-オール?

  • Sem-OH-lin-ah.

    セム・オー・リン・ア

  • Durum wheat sem-OH-lia.

    デュラム小麦のセム-OH-リア。

  • Sem-oh-LIN-ah.

    セム・オー・リン・ア

  • I don't know what that word is.

    その言葉の意味がわからない。

  • It looks like it's easy, but it's hard to say.

    簡単そうに見えて何とも言えない。

  • Sem-OH-lin-ah? Semolina?

    セモリナ?セモリナ?

  • Durum wheat semolina, there you go.

    デュラム小麦のセモリナ、どうぞ。

  • Dextrin, salt, degermed yellow corn meal.

    デキストリン、食塩、脱脂イエローコーンミール。

  • Oh, thank God it's been degermed.

    ああ、脱皮されていてよかった。

  • Cornstarch, leavings (sodium acid pyrophosphate,

    コーンスターチ、残り物(酸ピロリン酸ナトリウム。

  • sodium bicarbonate), dextrose again,

    炭酸水素ナトリウム)、再びブドウ糖。

  • xantham gum, there he is!

    キサンタムガム、出ましたよー。

  • Annatto extract color,

    アナトー抽出物の色。

  • disodium dihydrox

    ジヒドロキシ二ナトリウム

  • disodium dihydrogen pyrophosphate,

    ピロリン酸二水素二ナトリウム

  • in parentheses, "to maintain color." OK.

    括弧内は "色を維持するために"OKです。

  • We add so many chemicals to our fries,

    揚げ物に多くの化学物質を添加しています。

  • we add more chemicals to make it look like

    のように見えるように化学物質を追加して

  • it doesn't have any chemicals.

    化学物質が入っていない

  • Thank you, disodium dehydra, dehydra,

    ありがとう、デヒドラ二ナトリウム、デヒドラ。

  • what the f---?

    何なんだよ

  • Yeah, whatever.

    ええ、何でもいいわ。

  • Harry: Here are some things you can only find on the menu

    ハリー:ここでしか見られないメニューがあります。

  • at a UK KFC.

    イギリスのKFCで。

  • So, instead of a chicken sandwich,

    そこで、チキンサンドの代わりに

  • what we call ours is the chicken filet burger.

    私たちのは、チキンフィレバーガーと呼んでいます。

  • I think it's pretty much the same thing.

    結構似たようなものだと思います。

  • It's, like, breaded and fried chicken between two buns,

    2つのバンズの間にパンとフライドチキンを挟んだようなものです。

  • with some lettuce and some mayonnaise.

    レタスとマヨネーズを添えて

  • We also have something called the Zinger Burger,

    ジンジャーバーガーというものもあります。

  • which is pretty much the same thing,

    っていうのが結構あるんですよね。

  • but the spice level is amped up a little bit.

    しかし、スパイスのレベルが少し上がっています。

  • You can also turn these burgers into a tower burger.

    このバーガーをタワーバーガーにすることもできます。

  • What that does is adds cheese and a hash brown

    それが何をするかは、チーズとハッシュブラウンを追加しています。

  • to the burger, which, in my opinion,

    ハンバーガーに。

  • very worthwhile addition.

    非常に価値のある追加です。

  • Joe: We have some stuff in our KFC they can't get in the UK.

    ジョー:うちのKFCにはイギリスでは手に入らないものがあります。

  • And, surprisingly, some things I thought were, like,

    と、意外と思っていたことが、いくつかありました。

  • kind of, like, paramount to the KFC menu.

    KFCのメニューには欠かせないものだ

  • Mashed potatoes and gravy.

    マッシュポテトとグレービーソース。

  • This to me seems like something

    これは私には何かのように思えます

  • that has just always been part of KFC

    それはいつもKFCの一部である

  • along with the chicken.

    鶏肉と一緒に。

  • Look at those mashed potatoes, man.

    マッシュポテトを見てみろよ

  • It's a tub of mashed potatoes.

    マッシュポテトの塊です。

  • OK, let's make a mess.

    よし、めちゃくちゃにしてみよう。

  • Oh, yeah!

    そうなんだ!

  • Oh, my goodness, put that on the cover

    あらまあ、それを表紙にして

  • of Gravy Aficionado Magazine!

    グレービーアフィシオナドマガジンの

  • Another thing I didn't realize you guys don't have,

    もう一つ気づかなかったのは、君たちが持っていないこと。

  • biscuits, or, as you call them, scones.

    ビスケット、またはスコーンと呼ばれています。

  • This is called the Famous Bowl.

    これは「名碗」と呼ばれています。

  • It is mashed potatoes and gravy and corn,

    マッシュポテトとグレービーソースとコーンです。

  • topped with popcorn chicken, topped with cheese,

    ポップコーンチキンにチーズをトッピング。

  • all in one bowl.

    一斉に

  • Yeah, this thing, I don't think I've ever had one of these,

    ああ、これは、一度も食べたことがないな。

  • 'cause it looks ridiculous.

    馬鹿げて見えるから

  • Harry: Now, Joe, I'm glad you also think

    ハリージョー 君もそう思ってくれて嬉しいよ

  • that the Famous Bowl doesn't look that great,

    フェイマスボウルはそこまで見栄えがしないということを

  • because, to me, that looks like a nightmare.

    私には悪夢にしか見えないからね

  • Now, we have a slightly different approach

    さて、少し変わったアプローチがあります。

  • to sides in the UK compared to the US.

    米国と比較して英国の側面に。

  • For example, our corn comes on the cob.

    例えば、私たちのトウモロコシはコブの上に来ます。

  • Baked beans, these are slightly different

    焼き豆、これはちょっと違う

  • to the regular beans that you might put on toast in the UK.

    イギリスでトーストに乗せてくれそうな定番の豆に

  • They have kind of a barbecue sauce flavor to them.

    バーベキューソースのような味がします。

  • There's a few other language differences,

    他にもいくつか言語の違いがあります。

  • like instead of chicken tenders,

    チキンテンダーの代わりに

  • we call ours chicken mini filets.

    私たちはチキンのミニフィレと呼んでいます。

  • Joe: Mini filets, chicken tenders,

    ジョー:ミニフィレ、チキンテンダー。

  • they look exactly the same.

    全く同じに見える

  • We got those.

    私たちはそれを手に入れた。

  • Yes, they have corn, but we have ours off the cob,

    トウモロコシはあるけど、私たちは木の実を切って食べるの。

  • which I think is not as good as on the cob.

    私が思うに、コブの上にあるほどではないと思います。

  • This pile right here, and, I know,

    この山はここにあるんだが

  • they do have wings at KFC in the UK, yes, I know.

    イギリスのKFCには手羽先があるんですよ、はい、知っています。

  • But only in the US can you order them by 48.

    でも、48までに注文できるのはアメリカだけ。

  • [laughing]

    [笑]

  • 48 wings!

    48枚の翼!

  • I'm dying right now, man. Producer: It sure smells good.

    今にも死にそうなんだよ。プロデューサーさん。確かにいい匂いがしますね。

  • Joe: They smell so good.

    ジョー:いい匂いがしますね。

  • The potpie, when I saw a potpie on the menu,

    メニューのポットパイを見たら

  • I was like, "Yeah, a little side potpie."

    "ええ、ちょっとしたサイドポットパイ "って感じで。

  • No, dude. This thing weighs, like, a puppy.

    ダメだよこれは子犬のような重さだ

  • This thing has kind of got some weight to it.

    これはちょっと重みがあるな

  • Harry: I gotta say,

    ハリー: 私は言います。

  • the potpie actually looks quite good.

    ポットパイは実際にはかなり美味しそうです。

  • We love meat pies here in the UK.

    ここイギリスではミートパイが大好きです。

  • You'll often see people tucking into,

    タックインしている人をよく見かけます。

  • like, a steak and kidney pie or the chicken pie.

    ステーキとキドニーのパイとかチキンパイとか

  • But, yeah, they should probably put that

    でも、そうだな、彼らはそれを置くべきだ

  • on the menu over here.

    ここのメニューにある

  • I think they'd cash in on the British market.

    イギリス市場で現金化するんじゃないかな?

  • Joe: Let's talk sauces. It's sauce talk.

    ジョー:ソースの話をしよう。ソースの話だ。

  • Sauce talk.

    ソーストーク。

  • I think that these sauces are also specific

    これらのソースも特定の

  • only to the US and not the UK.

    イギリスではなくアメリカにだけ。

  • The KFC Finger Lookin' Good Sauce, see that?

    KFCフィンガールックイングッドソース、見たか?

  • We also have the summertime barbecue sauce.

    夏のバーベキューソースもあります。

  • Honey mustard.

    ハニーマスタード

  • And, of course, buttermilk ranch.

    もちろんバターミルク牧場も。

  • Harry: There are a few sauces which are exclusive to the UK.

    ハリーイギリス限定のソースがいくつかあります。

  • For example, we have this Spicy Supercharger dip,

    例えば、このスパイシーなスーパーチャージャーのディップ。

  • which is kind of like a spicy mayo-type thing.

    というのは、なんだかスパイシーマヨ系のような気がします。

  • We have some sweet chili sauce, garlic mayonnaise,

    スイートチリソース、ガーリックマヨネーズもありますよ。

  • another really good option.

    もう一つの本当に良い選択肢。

  • Garlic mayo on chips is just fantastic.

    ガーリックマヨをチップスにのせて食べると最高です。

  • Joe: Why don't we have those sauces here?

    ジョー:なぜここにはそのソースがないんだ?

  • Oh, man, I want those.

    ああ、それが欲しい。

  • Harry: Now, usually, we'd have even more

    ハリー普通はもっと多くのものを

  • exclusive menu items to show you, but unfortunately,

    あなたに見せるための排他的なメニュー項目、しかし、残念なことに。

  • the UK KFCs are currently operating with a reduced menu.

    イギリスのKFCは現在、メニューを減らして営業しています。

  • Here's what you could normally find on the menu

    普通にメニューにあったものはこんな感じです。

  • at a UK KFC.

    イギリスのKFCで。

  • [typing]

    [タイピング]

  • A vegan burger, the Big Daddy burger,

    ビーガンバーガーのビッグダディバーガー。

  • a range of chicken wraps, some rice boxes,

    鶏肉のラップ、いくつかのご飯の箱の範囲。

  • onion rings, curry sauce, Krushems,

    オニオンリング、カレーソース、クルシェムス

  • and a full range of hot drinks,

    とホットドリンクが充実しています。

  • including English breakfast tea.

    イングリッシュブレックファストティーを含む

  • Joe: In the UK, you can get teas,

    ジョー:イギリスでは、紅茶が手に入ります。

  • including English breakfast tea.

    イングリッシュブレックファストティーを含む

  • Now, technically you can't get tea at the KFCs in the US,

    さて、技術的にはアメリカのKFCではお茶は飲めない。

  • but you can get something

    得るものがある

  • called Mountain Dew Sweet Lightning,

    マウンテンデュー・スウィートライトニングと呼ばれています。

  • which I think is probably pretty close.

    おそらくかなり近いと思います。

  • Harry: Yeah, that's pretty much exactly the same

    ハリーええ、それはほとんど同じです。

  • as a breakfast tea.

    朝食のお茶として

  • Joe: Dude.

    ジョー:おい。

Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,

ハリー・カーシュカロリーカウントからポーションサイズまで

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます