Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • hitting.

    打つこと。

  • We're in Los Angeles for this amazing project called Assignment Inspiration, National Geographic and Mazda made a call out for photographers most inspiring work.

    我々は、ナショナルジオグラフィックとマツダは、写真家の最もインスピレーションを与える仕事を募集しました。

  • Congratulations out of thousands of entries.

    数千件の応募の中から、おめでとうございます。

  • It was your work that inspired us.

    私たちを奮い立たせてくれたのは、あなたの作品でした。

  • One of you will be selected to go on assignment with National Geographic Travel.

    お一人はナショナルジオグラフィックトラベルで任務に就くために選ばれます。

  • I think I'm starting to get a little nervous because I'm like, Oh, my gosh, this is National Geographic.

    なんか、ナショナルジオグラフィックだから、ちょっと緊張してきたかな。

  • I've been reading National Geographic Magazine since I was a little kid being confirmed as a finalist.

    ナショナルジオグラフィック誌を最終候補に確定したのは小さい頃からだよ

  • Nothing like this has ever happened to me.

    こんなことは今までになかった。

  • Put for in my life, National Geographic is known around the world for us iconic photography.

    私の生活の中でのために入れて、ナショナルジオグラフィックは、私たちの象徴的な写真のために世界中で知られています。

  • Now we're asking you to inspire us with images you take over the next three days.

    これから3日間で撮影した画像で私たちを鼓舞してください。

  • We're providing each of you with a MAS to 6 30 to inspire you out on the road.

    私たちは、道路上であなたを鼓舞するために6 30にMASをあなたのそれぞれを提供しています。

  • Get those quests, Simon.

    クエストを取ってきて サイモン

  • Inspiration is about understanding the world around you and capturing that as a photographer and having it resonate and inspire people.

    インスピレーションとは、自分を取り巻く世界を理解し、それを写真家として捉え、それが人々の心に響き、インスピレーションを与えることです。

  • For this assignment, you will be judged on your ability to photograph images that convey three different ideas.

    この課題では、3つの異なる考えが伝わるイメージを撮影できるかどうかを審査します。

  • Thes quests were really inspired from my trip to Hiro Shima I was able to take away what amounted to some really life changing concepts.

    これらのクエストは、ヒロ・シマへの旅からインスピレーションを受けたもので、本当に人生を変えるような概念を持ち帰ることができました。

  • These are big ideas.

    これらは大きなアイデアです。

  • They came from simple interactions that I had with the people in the natural environment.

    彼らは自然環境の中での単純なやりとりから来ていました。

  • I met craftsman who embodied the Japanese tradition of Takumi Takumi means in Japanese master craftsman.

    匠匠という日本の伝統を体現した職人さんに出会いました。

  • But it is so much more than that.

    しかし、それだけではないのです。

  • It's not just a job, it's a passion.

    ただの仕事ではなく、情熱です。

  • It's a total dedication to a single skill, just like the Takumi in Japan that help shape and design our cars.

    それは、私たちの車を形作り、デザインする日本の匠のように、一つの技術に全力で取り組んでいるのです。

  • It's not something that could be trained in the weeks, months, years.

    数週間、数ヶ月、数年で鍛えられるものではありません。

  • It's decades in the making.

    何十年もかけて作ったんだ

  • It's really about pouring all of your own life, experience and emotion into your work, so that when people who you share your work with see it, they really can feel what you felt.

    自分の人生、経験、感情のすべてを作品に注ぎ込むことで、作品を共有している人が見たときに、自分が感じたことを実感してもらえるようにすることです。

  • You guys ready?

    準備はいいか?

  • All right, good luck.

    よし 頑張れ

  • Thes quests are not easy.

    セスクエストは簡単ではありません。

  • We're looking for are five images from each quest.

    探しているのは各クエストの画像5枚です。

  • They can only choose one location per quest.

    彼らはクエストごとに1つの場所を選ぶことしかできません。

  • They only have three hours and each location.

    3時間しかないし、それぞれの場所で

  • They have no idea what they're gonna find until they get there.

    彼らはそこに着くまで何が見つかるかわからない。

  • And on top of that, they have camera crews all around them.

    それに加えて、周りにはカメラクルーがいる。

  • All the time.

    いつもね

  • Hi, I'm Beth.

    こんにちは、ベスです。

  • Hi.

    こんにちは。

  • How's it going?

    どうですか?

  • I'm Kazuki.

    和樹です。

  • Nice to meet today.

    今日はよろしく

  • I am shooting a glass artist.

    ガラス作家を撮影しています。

  • I was trying to think creatively.

    創造的に考えようとしていました。

  • What would look really cool for light e love that they use fire.

    何が彼らが火を使用していることを光E愛のために本当にクールに見えるだろう。

  • You know, there's a lot of motions because they spin and so I want to be able to play with motion.

    回転するからモーションが多いからモーションで遊べるようにしたいんだよね

  • E think this is really cool.

    Eは、これは本当にかっこいいと思います。

  • I'm fascinated.

    私は魅了されています。

  • Is this too close for this?

    これは近すぎるかな?

  • No, you're good as long as you're not feeling the heat.

    いや、暑さを感じなければ大丈夫だよ。

  • I think what I'm most interested in exploring is the process.

    私が一番探求したいと思っているのは、そのプロセスだと思います。

  • I definitely feel the spirit of Takumi here.

    ここには間違いなく匠の心意気を感じます。

  • Goal here is to stretch it across the studio.

    ここでの目標は、スタジオをまたいで伸ばすこと。

  • I think he's putting his soul into desert so that people can see that it shines through.

    砂漠に魂を入れて、それが光っているのがわかるようにしているのではないでしょうか。

  • We're looking for are three photographers to capture images that, of course, have incredible composition and beautiful color.

    私たちが探しているのは、もちろん、信じられないほどの構図と美しい色を持っている画像をキャプチャするために3人のカメラマンです。

  • But there's a second layer to any image, and the real root of that is inspiration.

    しかし、どんなイメージにも第二の層があり、その本当の根源はインスピレーションなのです。

  • We're trying to capture not just technical mastery, but spirit and soul.

    私たちは、技術的な熟練度だけでなく、精神と魂を捉えようとしています。

  • Today we're at Judson Studios, home of some really cool stained glass craftsman.

    今日はジャドソンスタジオにいます本当にかっこいいステンドグラスの職人の家です。

  • One thing that's really cool about this place is it's been around for generations, so they really had timeto perfect their work.

    この場所について本当にクールなことの一つは、それが何世代にもわたっているので、彼らは本当に彼らの仕事を完成させるための時間を持っていた。

  • Hey, Sam Tip, it's Dave Johnson.

    サム・チップ、デイブ・ジョンソンだ

  • Good to see you.

    会えてよかった

  • Thanks for coming.

    来てくれてありがとう

  • You have been around since the 18 nineties.

    1890年代からのお付き合いですね。

  • 97?

    97?

  • Yeah.

    そうだな

  • The company was started by my great grandfather.

    曾祖父が起業した会社です。

  • What I've seen is that each generation has its own kind of mark on the process.

    私が見てきたのは、各世代ごとに、その過程でのマークのようなものがあるということです。

  • The reason I really chose this place was other people that work here.

    本当にここを選んだ理由は、他にも働いている人がいたからです。

  • I knew that this studio is kind of like renowned.

    このスタジオが有名みたいなのは知っていました。

  • E knew that everyone working here had to be really dedicated.

    Eは、ここで働いている人は皆、本当に献身的でなければならないことを知っていました。

  • I'm really interested in capturing their passions.

    彼らの情熱を汲み取ることにとても興味があります。

  • Really important.

    本当に大事なことです。

  • A big part of I think, what's going to show in my photography?

    私の写真には何が写っているのか、と考えることが大きな部分を占めています。

  • There's certain traditions that uphold, and it kind of connected to our ancestors.

    ある種の伝統があって、それが私たちの先祖につながっているんです。

  • How long have you been working with stained glass?

    ステンドグラスを始めてどのくらいですか?

  • 35 years longer than I've been alive.

    私が生きていた頃よりも35年は長い。

  • We're at El Matador State Beach.

    エル・マタドール・ステート・ビーチにいます。

  • I'm gonna be meeting Ashley Polski in miniature landscape artist.

    ミニチュアランドスケープアーティストのアシュリーPolskiさんに会いに行きます。

  • Oh, my goodness.

    あーあ、いいなー。

  • That's e u like I'm, like, nervous.

    緊張してるんだよ

  • You're like a celebrity Thio.

    芸能人のティオみたいなもんだな

  • So I have been following Ashley Polski on Instagram for a while, putting her artwork inside of a mint.

    というわけで、ミントの中に彼女の作品を入れて、しばらくインスタグラムでアシュリー・ポルキをフォローしていました。

  • Tim, do you see?

    ティム 見えるか?

  • Not on Lee the landscape.

    風景のリーにはない。

  • But the palette that she used and it's really cool toe have both the destination and the journey.

    でも、彼女が使っていたパレットは、目的地と旅の両方を持っていて、つま先がとてもかっこいいんです。

  • I feel very connected to you because of your connection with medicine.

    薬とのつながりがあるからこそ、とても縁を感じます。

  • She is a medical student.

    彼女は医学生です。

  • I am a medical doctor or physician.

    私は主治医や内科医です。

  • There's this similarity between us.

    私たちの間には、このような共通点があります。

  • I can understand the need to find something outside of medicine that can reenergize you ground.

    薬以外で地に足のついたものを探す必要があるのはよくわかります。

  • You balance you like.

    あなたはあなたの好きなバランスをとっています。

  • She is very thoughtful, methodical, each brushstroke.

    彼女は、一筆一筆がとても丁寧で、几帳面です。

  • I'm seeing her essence like I feel like I'm witnessing a master at work.

    彼女の本質を見ていると、マスターの仕事に立ち会っているような気がします。

  • Talk to me.

    話してくれ

  • In the case of photography, it's not only about the technical mastery of photography, it's about connecting with the person that's in the photograph, so that when you share it and people see it, they'll feel everything that you felt in the moment when you made that photograph.

    写真の場合、写真の技術的な熟練度だけではなく、写真の中にいる人とのつながりを大切にすることで、写真を共有して人に見てもらうときに、その写真を撮った瞬間に感じたことをすべて感じてもらえるようにしています。

  • I like it.

    気に入っています。

  • How long have you been doing it?

    いつからやってるの?

  • I've been blowing glass for about 14 years.

    ガラスを吹き続けて約14年。

  • I made a point of looking to find somebody that had a message behind their art that's really important to me.

    自分にとって本当に重要なアートの後ろにメッセージを持っている人を探していました。

  • Why was diagnosed with bipolar disorder and that's kind of makes me who I am, and he's into my creativity.

    なぜ双極性障害と診断されたのか...それが私を今の私にしているようなもので、彼は私の創造性に夢中になっています。

  • I've struggled with mental health since I can remember I was 13 when I was diagnosed with clinical depression.

    13歳の時に臨床うつ病と診断されたのを覚えているので、精神的な健康と格闘しています。

  • I love that he's trying to bring awareness to.

    彼が意識を高めようとしているのが好きです。

  • It's really cool in the dark.

    暗闇の中では本当にかっこいいですね。

  • Yeah, photography is my therapy definitely keeps me balanced.

    ええ、写真は私のセラピーであり、私のバランスを保ってくれています。

  • It's my time where I could just kind of clear my head and still be artistic.

    頭をスッキリさせて芸術的な時間を過ごせるのが私の時間です。

  • In darkness.

    暗闇の中で

  • There is a beauty, and I think you're able to put that into your work thing is truly a once in a lifetime opportunity for these photographers, thing is a moment they have to embrace.

    そこには美しさがあり、それを仕事に生かすことができるということは、写真家にとって本当に一生に一度のチャンスであり、彼らが抱かなければならない瞬間なのだと思います。

  • And my hope is that these challenges push them in new ways.

    そして、私の希望は、これらの課題が新しい方法で彼らを後押ししてくれることです。

  • Excuse me.

    失礼します。

  • Can I scoot on that side of you?

    そっちの方にスクートしてもいいですか?

  • We're like, have you over here?

    こっちに来たのか?

  • Yeah, you're perfect.

    ええ、あなたは完璧です。

  • I think time management's a little bit of a struggle.

    時間管理はちょっと苦戦していると思います。

  • I tend to get kind of sucked in on one shot.

    一発で何となく吸い込まれてしまいがちです。

  • If I'm really interested.

    本当に興味があれば

  • I wanna push myself a lot, definitely feeling that pressure.

    自分を追い込みたいし、間違いなくプレッシャーを感じている。

  • I'm taking photos really quickly because I feel like I'm super rushed.

    超焦っている感じがするので、本当に急いで写真を撮っています。

  • Even though I have three hours, I really want to get a shot of the miniature right on top of the actual landscape that she's painting.

    3時間とはいえ、彼女が描いている実際の風景のすぐ上でミニチュアを撮りたいのが本音です。

  • I'm getting so excited and then never fails.

    興奮してきたのに失敗しない。

  • There's a person that walks right into the arch.

    アーチの中に入っていく人がいます。

  • And this is it.

    そして、これです。

  • The light.

    光だ

  • Yeah.

    そうだな

  • This lady is It's for the gram.

    この女性は グラムのためのものだ

  • It's a beautiful scene.

    綺麗な光景ですね。

  • I don't begrudge people for wanting to experience it as well.

    私も体験してみたいと思っている人を恨みません。

  • I never tell someone to move.

    誰かに動けとは言わない

  • I don't have it in me.

    私の中にはありません。

  • I feel frustrated.

    悔しい思いをしています。

  • Oh, now I have to go talk to them.

    ああ、私は彼らと話をしに行かなければならない。

  • And I feel uncomfortable.

    と違和感を感じています。

  • I could do that.

    私はそれができました。

  • Excuse me.

    失礼します。

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • Is it okay if I could get a clear shot?

    鮮明に撮れていれば大丈夫なのかな?

  • I'm so sorry.

    本当にごめんなさい

  • I'm really sorry, guys.

    みんな、本当にごめんなさい。

  • Oh, that was so painful.

    あーあ、痛かった。

  • E think this is gonna be a good one?

    Eはこれでいいのかな?

  • My goal always is to reflect what I saw and to do that scene justice.

    私の目標は、常に自分が見たものを反映させ、そのシーンを正当なものにすることです。

  • And I really hope that the photos I took do that.

    そして、撮った写真は本当にそうしてほしいと思っています。

  • I have no idea how much went into this.

    どこまで突っ込んだのかさっぱりわかりません。

  • Wow, that makes for some really cool pictures.

    うわー、かっこいい写真が撮れそうですね。

  • E think I nailed today's assignment.

    今日の課題に釘付けになったわ

  • I've got some really great light off the heat sources.

    熱源からの光がすごいんだけど

  • E got it really excited to go through the pictures.

    Eは本当に興奮して写真を見に行ってしまいました。

  • I wouldn't say that I'm interested in getting the prettiest photos.

    綺麗な写真を手に入れることに興味があるとは言いません。

  • I want people to see my photos, and I want them to say I want to know more about what's going on her arms sort of mirror.

    私の写真を見て、彼女の腕の鏡のようなものがどうなっているのか、もっと知りたいと言ってもらいたい。

  • The painting she's doing its life imitates our dessert imitate life.

    彼女はその人生をやっている絵は、私たちのデザートが人生を模倣しています。

  • So we think it's definitely going to be a challenge to choose my images.

    なので、自分のイメージを選ぶのは間違いなく大変だと思っています。

  • I want it to be a cohesive set of photos.

    まとまりのある写真にしたい。

  • I wanted to feel like a story.

    物語のような感じにしたかった。

hitting.

打つこと。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます