Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • things air disappearing at an increasing rate.

    物事の空気がどんどん消えていく。

  • Both animals and cultural sites.

    動物も文化遺跡も。

  • Three D scanning is awaited.

    3つのDスキャンが待っています。

  • Digitally captured the world to make a copy of something.

    何かのコピーを作るために世界をデジタルでキャプチャした。

  • My personal missions to build, technologies to help explore the world's and the disappearing things around us, whether their cultural heritage sites, archaeology sites or the natural world.

    私の個人的なミッションは、世界の文化遺産や考古学の遺跡、自然界のものなど、世界のものや私たちの身の回りに消えていくものを探索するための技術を構築することです。

  • Harry, hey, come here.

    ハリー おいで

  • Even here in Indonesia, I don't think a lot of people have seen this modern writhe bars.

    ここインドネシアでも、このモダンリテバーを見たことがある人はあまりいないと思います。

  • They're nice and wide apart, so the cameras will be able to look through them.

    いい感じに広く離れているので、カメラが透けて見えるようになっています。

  • We won't have to see any of the bars, and tarp over the top will keep the cameras drive.

    バーを見なくてもいいし、上に防水シートをかぶせればカメラの駆動を維持できる。

  • It starts raining.

    雨が降り出す。

  • Being able to use this scan is an education and outreach tool.

    このスキャンを使用できることは、教育とアウトリーチのためのツールです。

  • To get everyone excited about saving this animal is a great use of the technology.

    この動物を救うことにみんなを興奮させるためには、技術の素晴らしい使い方があります。

  • We're using a technique for three D scanning called Photo Graham a tree.

    私たちは、フォトグラハムと呼ばれる3つのDスキャンのための技術を使用しています。

  • We're taking many, many photographs and merging them together to get three depth perception.

    何枚も何枚も写真を撮って、それを合成して、3つの奥行きの知覚を得ています。

  • Because the three D scan this is actually the first animal that we've tried to three D scan and being the Sumatran rhino.

    三次元スキャンはスマトラサイが初めての試みです。

  • Very important, Critically endangered animal is a pretty high bar to set for us?

    非常に重要なことですが、絶滅危惧種の動物というのは、私たちのためにかなり高いハードルを設定しているのでしょうか?

  • No, we'll get all the super clamps on them and then we'll mark the cameras and we'll do a focus.

    いや、スーパークランプを全部つけて、カメラに印をつけてフォーカスするんだ。

  • Test led lighting.

    導かれた照明をテストして下さい。

  • See?

    ほらね?

  • We got it.

    取ってきました。

  • Sounds good.

    良さそうだな

  • Alright, so doing three d scannable live animals Very different than doing a stationary object with a live animal.

    生きた動物をスキャンするのとは全く違います。

  • It moves.

    動きます。

  • Is changing its three d geometry enough that you can't just use a single camera.

    3Dのジオメトリーを変えればカメラ1台で済むのか?

  • What you have to do is capture all the images that you're going to use the stitch into three D at once.

    何をするかというと、スティッチを使って3つのDに一度にすべての画像をキャプチャすることです。

  • You big, beautiful animals.

    大きくて美しい動物たちだ

  • Oh, did you hear him?

    ああ、聞いてた?

  • You might spend something fierce.

    激しいものを使うかもしれません。

  • So the solution is an array of cameras.

    その解決策がカメラの配列なんですね。

  • Way put together 18 cameras that are all triggered.

    ウェイは18台のカメラをまとめて、すべてをトリガーにしています。

  • So they fire exactly at the same millisecond waken basically freeze time and have all of these images of the rhino at the exact same instant.

    だから、彼らは基本的には時間をフリーズさせ、全く同じ瞬間にサイのこれらの画像のすべてを持っている同じミリ秒の目覚めで正確に発射します。

  • So we can build these into a three d model.

    だから、これらを3つのdモデルに組み立てることができます。

  • Don't super worry about exactly where they're set yet.

    まだどこに設定されているのか、超心配しないでください。

  • That's good.

    それは良いことです。

  • Thes cameras, air spread approximately equally in three rows and all of those cameras come back to central boxes which are triggering each camera at once.

    これらのカメラ、空気は3列にほぼ均等に広がり、それらのカメラはすべて一度に各カメラをトリガしている中央のボックスに戻ってきます。

  • When we press a single remote.

    リモコンを1つ押すと

  • Yep, this one's before 800 kg Rhino just totally cooperating and doing this crazy dance to get scanned.

    うん、この1つは前に800キロのRhinoはちょうど完全に協力してスキャンを取得するには、このクレイジーなダンスをしています。

  • So beyond just doing a single capture.

    だから一回のキャプチャーを超えて

  • We freeze the animal in time.

    時間内に動物を凍結させます。

  • We're doing other analysis and video like animal gait analysis so we can see how the rhino moves.

    他の分析や動物の歩行分析のようなビデオもやっていますので、サイの動きを見ることができます。

  • We can see how its head moves.

    頭の動きがわかります。

  • It's like moves.

    ムーブのようなものです。

  • It's tails, tears.

    しっぽ、涙です。

  • We will be able to take these scans and actually animated.

    これらをスキャンして、実際にアニメーション化することができるようになります。

  • So we will have a rhino that looks photo realistic.

    ということで、写真映えするようなサイを用意します。

  • That's walking around the way that it actually moves and how its musculature and skin moves with.

    それは、実際に動いているところを歩き回っていて、その筋肉や皮膚がどのように動いているのか、ということです。

  • I'm actually surprised that differ and stuff on the back didn't do us that bad.

    実はデフとか裏ではそこまでしてくれなかったことに驚いています。

  • Leave the posts where they are, though that's his favorite ear scratching post right there, too.

    ポストはそのままにしておいて、それは彼のお気に入りの耳掻きポストでもあるけどね。

  • So once we have the state all processed and our artists clean it up and make it look perfect, the end application here is that we can have a digital copy of this rhino that can be fully articulated.

    この状態をすべて処理し、アーティストがそれをきれいにして、完璧に見えるようにしたら、最終的にはこのサイのデジタルコピーを手に入れることができます。

  • Move around in three D space so you can put on a headset and stand next to the Sumatran rhino and be one of the few people have ever been able to do that, Being able to look at it from all sides, being ableto walk up and look in the animals, I creates an emotional connection that's beyond what you can get from a flat video or photograph.

    ヘッドセットを装着してスマトラサイの隣に立ち、数少ない人々が今までにそれを行うことができるようにするために、3D空間で移動し、すべての側面からそれを見ることができること、歩くことができるようになり、動物を見て、私はあなたがフラットなビデオや写真から得ることができるものを超えている感情的な接続を作成します。

  • The ultimate application of this will be to bring the rhino to everyone.

    究極の応用としては、サイをみんなに届けることになるでしょう。

things air disappearing at an increasing rate.

物事の空気がどんどん消えていく。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 スキャン カメラ サイ 動物 コピー すべて

絶滅危惧種の3Dスキャンを初公開|Explorers In The Field (Creating The First 3D Scan of an Endangered Species | Explorers In The Field)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 03 日
動画の中の単語