Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, I'm Kelly Mena with CNN Digital.

    CNNデジタルのケリー・メナです

  • Today we're taking a look at the upcoming presidential debates.

    今日は近日中に行われる大統領討論会の様子をお届けします。

  • When it comes to political argumentation, nothing beats the general election presidential debates.

    それが政治的な議論になると、総選挙の大統領討論会に勝るものはありません。

  • And this year there are three between Republican President Donald Trump and Democratic candidate Joe Biden, plus one between Vice President Mike Pence and Kamala Harris.

    今年は共和党のドナルド・トランプ大統領と民主党のジョー・バイデン候補の間に3件、さらにマイク・ペンス副大統領とカマラ・ハリスの間に1件あります。

  • The presidential debates are all about presenting ideas and showcasing leadership qualities to millions of Americans.

    大統領討論会は、何百万人ものアメリカ人にアイデアを提示し、リーダーシップの資質をアピールすることがすべてです。

  • They're also form of political theater for Americans to see candidates in action in raw when it comes to facing their opponents.

    彼らはまた、それが彼らの対戦相手に直面することになると、生のアクションで候補者を見るためにアメリカ人のための政治的な劇場のフォームです。

  • 2016 debates between Hillary Clinton and then Republican candidate Donald Trump, where some of the most watched in history as Americans got away each candidate's policy and future plans against each other.

    ヒラリー・クリントンとその後の共和党候補ドナルド・トランプの間の2016年の討論会は、アメリカ人がお互いに対して各候補者の政策と将来の計画を離れて得たように、歴史の中で最も監視されたのは、いくつかの。

  • The first debate between Biden and Trump will take place on September 29th in Ohio and will be divided into six segments of about 15 minutes each.

    バイデン氏とトランプ氏の初の討論会は9月29日にオハイオ州で行われ、各15分程度の6つのセグメントに分けて行われる。

  • On the major topics.

    主な話題について。

  • Each candidate will get two minutes to respond to each question, with the remaining time going for discussion and back and forth between the candidates.

    各候補者には各質問に答えるための2分間が与えられ、残りの時間は候補者の間で議論をしたり、行ったり来たりすることができます。

Hi, I'm Kelly Mena with CNN Digital.

CNNデジタルのケリー・メナです

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます