Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey, welcome back, everybody.

    お帰りなさい

  • My first guest tonight is in one of the most watched Senate races of the year, running against Lindsey Graham in my home state of South Carolina.

    今夜の最初のゲストは 今年の上院選で 最も注目されている... 私の故郷サウスカロライナ州で リンジー・グラハムに対抗しています

  • Please welcome to allay Chou.

    アレーシュウを歓迎してください。

  • Jaime Harrison.

    ジェイミー・ハリソン

  • Thanks so much for being here.

    ここにいてくれてありがとう

  • Nice to see you again.

    またお会いできて嬉しいです。

  • Oh, it's good seeing you.

    会えてよかったわ

  • Thank you for having me on house everything back in the Palmetto State.

    パルメット州の家のことでお世話になりました

  • Well, everything is good.

    まあ、何もかも順調です。

  • It's busy.

    忙しいのよ

  • You know, the light at the end of the tunnel.

    トンネルの先にある光だよ

  • November 3rd is when the big day takes place.

    11月3日は大みそかの日。

  • Excited?

    興奮した?

  • Six days house, early voting going in South Carolina.

    6日間の家、サウスカロライナ州での早期投票が行われています。

  • Oh, amazing.

    ああ、すごい。

  • We're blowing it out here, Steven.

    私たちはここでそれを吹っ飛ばしている、スティーブン。

  • Over a million people today have voted, uh, here in South Carolina, and that's just as a new record.

    100万人以上が投票しましたここサウスカロライナ州では新記録です

  • We doubled what?

    何を倍にしたの?

  • It was in 2016.

    2016年のことでした。

  • Wow.

    うわー

  • Now I have I have followed your run against Lindsay since before you were running against Lindsay, because the word was you were gonna run against Lindsay, and I don't think I'm the only one who went Well, that's great.

    リンジーに対抗する前から あなたの出馬を見守ってきました リンジーに対抗すると聞いていたので 私だけじゃないと思いますよ

  • It's a bit of a long shot.

    ちょっと長い目で見てみます。

  • Uh, congratulations already.

    おめでとうございます

  • For how you've proven the possibility of this.

    その可能性をどうやって証明したかというと

  • Now, you just have to push over the line run through the tape.

    あとは、テープを通したラインの上を押すだけです。

  • Why do you think this is different?

    なぜ違うと思いますか?

  • Why do you think now it's a different South Carolina or Or it's the same South Carolina, but it's a different situation for someone running against Graham.

    なぜ今は違うサウスカロライナ州なのか、それとも同じサウスカロライナ州でもグラハムに対抗して走っている人の状況が違うのか。

  • Well, Stephen, I think partly because Lindsey Graham's different, you know, it's almost watching him is like watching a live version of Invasion of the Body Snatchers.

    リンジー・グラハムが違うからだと思うんだが... 彼を見ていると... まるでボディ・スナッチャーズのライブ版を 見ているようだな

  • Who knows who this guy is?

    この人が誰か知っている人はいますか?

  • You know, the Lindsey Graham one point, or was someone that we used to like and respect.

    リンゼイ・グラハムの一点張りとか、昔は好きで尊敬していた人だよね。

  • And you thought at the end of the day he could do what was in the best interest of the people of South Carolina.

    彼はサウスカロライナ州の人々の利益になるようなことができると思っていたんですね。

  • This new guy is on.

    この新人の出番です。

  • Lee focused on himself.

    リーは自分に集中した。

  • He's only focused on his own political power and political relevance, and the folks in South Carolina are hungry for somebody that's gonna work on behalf of them and their families and their communities.

    彼は自分の政治力と政治的妥当性だけに焦点を当てていて サウスカロライナの人々は 彼らの家族や地域社会のために 働いてくれる人に飢えているんだ

  • And we're building up a campaign here in South Carolina like we haven't seen in a very long time, and there's a campaign built on hope, making sure that the American dream is alive and well for so many.

    我々はサウスカロライナ州で キャンペーンを展開しています 長い間見たことがないように 希望に基づいたキャンペーンがあります アメリカンドリームが多くの人に健在であることを確認しています

  • You know I've lived the American dream.

    私がアメリカンドリームを生きてきたことを知っているだろう。

  • I I grew up in a mobile home, son of a teen Mom raised my grandparent's with a for creating an eighth grade education, and I was able to get out of that situation to now run for the U.

    私は移動式の家で育った私は、10代の息子のママは私の祖父母を育ててくれました 8年生の教育を作成するために、私は今、米国のために実行するために、そのような状況から抜け出すことができました。

  • S.

    S.

  • Senate.

    上院だ

  • I mean, that only happens in this great nation, and, you know, and that's what this campaign is all about.

    それはこの偉大な国でしか起こらないことであり、それがこの選挙運動の全てなのです。

  • That's why we get volunteers coming out the Woodworks.

    そのために木工所からボランティアが出てくるんです。

  • Onda folks wanna volunteer?

    恩田の皆さん、ボランティアしませんか?

  • Go to Jamie Harrison dot com.

    ジェイミー・ハリソン・ドットコムへ

  • We love to have you as we push through.

    私たちが押し通すように、あなたがいるのが大好きです。

  • Nicely slid in there.

    上手く滑り込んできた

  • Future Senator.

    未来の上院議員。

  • Now, uh, you say that, you know, you want to talk to people about hope and you wanna show people there is hope.

    君は希望について話したいと言った希望があることを人々に示したいと

  • Well, you know as well as I the great motto of the great state of South Carolina Doom Sparrow Sparrow.

    さて、あなたは私と同じように知っている 偉大な州のモットー サウスカロライナドゥームスズメのスズメ。

  • While I breathe, I hope.

    息をしている間に、私は願っています。

  • What does that mean to you personally?

    個人的にはどうなの?

  • And what do you think it has to do now with what's going on with the American people?

    そして、それが今アメリカ国民に起こっていることとどう関係していると思いますか?

  • Well, you know, Stephen, that motto might as well have been the theme of my life because it was hoped that really got me through all of the barriers and things that I face.

    スティーブン、そのモットーは、私の人生のテーマだったかもしれません。

  • But, you know, as I go around the state of South Carolina and I talkto parents and I, uh, chat with Children, you know, that little flame flicker of hope that I had in my eyes I don't see in the eyes of the kids here in South Carolina when I talk to their parents, the parents don't say that their kids are gonna be better off than they were, and that's what we fundamentally have to change.

    でも、サウスカロライナ州を回って親と話したり、子供たちと話したりすると、私が目にした希望の小さな炎がちらついているのが分かると思います。

  • We live in a state, Stephen, where 38% of rural communities don't have access to broadband, where four of our rural hospitals have closed in the past few years.

    私たちが住んでいる州は スティーブン 地方の38%が ブロードバンドへのアクセスがありません ここ数年で4つの地方病院が 閉鎖されています

  • 250,000 people don't have health care, and all of that happened under Lindsey Graham's watch.

    25万人は医療を受けていないし、グラハムの監視下で起きたことだ

  • And that is what we have to change on.

    そして、それは私たちが上で変更しなければならないことです。

  • That's what I'm fighting for each and every day to make life better for those folks.

    そのために日々戦っているのです。

  • Um, I'll get back to the Lindsay for just one second, and and that is, he said, multiple times that if somebody was nominated for the Supreme Court in the final year of Donald Trump's first term, he wouldn't be in favor of, um, confirming that person.

    リンジーの話に戻りますが 彼は何度も言っています もしドナルド・トランプ氏の1期目の最後の年に 誰かが最高裁判事に指名された場合 彼はその人の確定には賛成しないと

  • And he's throwing up a lot of guerrilla dust to try toe, you know, make people forget that he said that.

    彼はゲリラの粉塵を撒き散らしていますが、それを人々に忘れさせようとしているのです。

  • But he broke a promise to the American people, he said.

    しかし、彼はアメリカ国民との約束を破ったという。

  • He gave his word.

    彼は彼の言葉を伝えた

  • What do you think that means to the people of South Carolina for someone to not have enough honor to keep a word that is on tape?

    サウスカロライナ州の人々にとって、テープに残された言葉を守るのに十分な名誉を持たない人がいるということは、どういうことだと思いますか?

  • Well, listen, the way that I grew up, my grandfather always used to tell me, he said.

    聞いてくれ、俺の育ち方だが、祖父がいつも言っていた。

  • Jamie, a man is only as good as his work.

    ジェイミー、男は仕事をしているだけでいいんだよ。

  • And so, in essence, you know Lindsey Graham's word isn't meant or worth much of anything.

    要するに、リンゼイ・グラハムの言葉は何の意味も価値もないということですね

  • Stephen Andi.

    スティーブン・アンディ

  • I think the greatest travesty that you could do is a public service is to the lie to the people that you represent.

    一番の茶番は代表者の嘘を公務にすることだと思います。

  • And that's what Lindsay has done.

    それがリンジーがやったことだ。

  • And this isn't the first time he's lied about term limits.

    彼が期間制限について嘘をついたのは これが初めてではない

  • He when he first got there, he was one of those folks with the Contract With America, and he said, I'll stay there for no longer than 12 12 years.

    彼は最初の頃、アメリカとの契約を結んだ一人で、12年以上はそこにいると言っていました。

  • Well, it's 25 years now, and he's running for yet another six So this man just doesn't keep his word because all he concerns himself with is power.

    もう25年も経つのに...6年も出馬するのか...この男は約束を守らない...権力のことばかり考えているからだ。

  • And that's why folks in South Carolina are about to give him a one way ticket back to Seneca, South Carolina, or March a Lago or wherever he wants to go.

    だからサウスカロライナ州の人々は 彼に片道切符を与えようとしている サウスカロライナ州のセネカかマーチ・ア・ラーゴか 彼が行きたいところへのね

  • But he's leaving Washington D C.

    しかし、彼はワシントンD.C.を離れようとしている。

  • Well, you can help him keep his word and and and limit his term on Tuesday.

    彼の言葉を守って火曜に任期を制限するのを手伝ってあげてください

  • Exactly.

    その通り

  • They should thank you for that now.

    彼らは今、感謝すべきです。

  • You called your your campaign a movement for a new South.

    あなたのキャンペーンを新しい南の運動と呼んでいましたね。

  • Um, I love the South.

    南部が好きなんだ

  • What do you What do you think the future of the South is?

    南の未来はどうなっていると思いますか?

  • I think the future of the South is bright.

    南の未来は明るいと思います。

  • I think the future of South Carolina is bright.

    サウスカロライナの未来は明るいと思います。

  • I think South Carolina's better days are ahead of her and not behind her.

    サウスカロライナの良い時代は彼女の前であって、彼女の後ろではないと思います。

  • I think Lindsey Graham is a relic of the Old South, you know what I mean by the Stephen is that I believe a new South is bold.

    私はリンゼイ・グラハムは旧南の遺物だと思う、あなたは私がスティーブンによって私が何を意味するか知っている、私は新しい南が大胆であると信じているということです。

  • It is inclusive, it's diverse.

    包容力があり、多様性がある。

  • It's a place where all of our folks should have their voices appreciated, value and heard.

    ここは、私たちのすべての人々の声が評価され、評価され、聞かれるべき場所です。

  • You know, this is a seat.

    ここは席なんだよね。

  • The one that I'm vying for was a seat of John C.

    争っているのは、ジョン・Cの席。

  • Calhoun.

    カルフーン

  • It was the seat of Strong Thurman.

    ストロングサーマンの議席でした。

  • It was the seat of Pitchfork Ben Tillman, who would go to the floor, the U.

    それはピッチフォークのベン・ティルマンの席で、フロア、Uに行くことになりました。

  • S Senate and talk about the joys of lynching of black folks.

    S上院と黒人のリンチの楽しさを語る。

  • And South Carolina on November 3rd has the opportunity of writing a whole brand new history for the South, which we can become the very first state to to have to African American senators serving at the very same time.

    そして、11月3日にサウスカロライナ州は、我々は非常に最初の状態になることができます南のための全く新しい歴史を書く機会を持っています非常に同時に奉仕しているアフリカ系アメリカ人の上院議員に持っているために非常に最初の状態になります。

  • I think that is the new South, that we want to see that we want to hear that we want to be a part of a model for the nation.

    それが新しい南の姿であり、国のモデルになりたいという声を聞きたいのではないでしょうか。

  • South Carolina has a chance to do it.

    サウスカロライナにもチャンスがある

  • Jaime Harrison.

    ジェイミー・ハリソン

  • Thank you so much for being here.

    この場にいてくれて本当にありがとうございます。

  • Good luck on Tuesday.

    火曜日には頑張ってください。

  • Nice to see you again, my friend.

    また会えて嬉しいよ

  • We'll be right back with Elvis Costello.

    エルビス・コステロと一緒に すぐに戻ってきます

  • Thanks, Jamie.

    ありがとう ジェイミー

Hey, welcome back, everybody.

お帰りなさい

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 サウスカロライナ グラハム リンジー ジェイミー スティーブン 思い

"A Relic Of The Old South" - リンジー・グラハム上院議員についてのジェイミー・ハリソン ("A Relic Of The Old South" - Jaime Harrison On Sen. Lindsey Graham)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 29 日
動画の中の単語