Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah, old McDonald didn't have a troll farm, but that's the first subject today on CNN.

    そうそう、マクドナルドの爺さんはトロール農場を持っていなかったが、今日のCNNではそれが第一の話題になっている。

  • 10.

    10.

  • I'm Carla Zeus, and we're happy to have you watching.

    カルラ・ゼウスです!見ていただけて嬉しいです。

  • Two years ago, American investigators accused a Russian organization of interfering with the 2016 U.

    2年前、アメリカの捜査当局は、ロシアの組織が2016年のアメリカ大統領選挙に干渉したと非難しました。

  • S presidential election.

    S大統領選挙。

  • The Russian group is the Internet research agency.

    ロシアのグループは、インターネット調査機関です。

  • U.

    U.

  • S officials say it's a troll form, a group that aims to anger or provoke people on the Internet, creating fake identities, posing his Americans online, criticizing some of the US presidential candidates.

    Sの関係者は、それがトロールのフォーム、インターネット上の人々を怒らせたり、挑発することを目的としたグループで、偽のアイデンティティを作成し、オンラインで彼のアメリカ人を装い、米国の大統領候補のいくつかを批判していると言います。

  • This is how the U.

    このようにU.

  • S Justice Department said the Internet research agency tried to deceive Americans.

    S司法省は、インターネット調査機関がアメリカ人を騙そうとしたと述べた。

  • Russia called the accusation absurd and not based on any facts.

    ロシアは告発を不条理とし、事実に基づいていないとした。

  • But now, Facebook says, people connected to the Internet research agency are trying to target Americans again.

    しかし今、フェイスブックによると、インターネット調査機関に関係する人々が、再びアメリカ人をターゲットにしようとしているという。

  • According to the social media company, Russian operatives tried to deceive Americans with computer generated photos of people, Facebook accounts and pages, and a website designed to look like a news outlet.

    ソーシャルメディア会社によると、ロシアの工作員は、コンピューターで作成された人物の写真やフェイスブックのアカウントやページ、ニュースサイトを模してデザインされたウェブサイトなどを使って、アメリカ人を騙そうとしたという。

  • Facebook says the Russian organization was probably shut down before it became very influential, but it points to this as evidence that Russia is trying to interfere with the upcoming US election.

    フェイスブックは、ロシアの組織が非常に影響力を持つようになる前に閉鎖された可能性が高いとしているが、ロシアが来るべき米国の選挙に干渉しようとしている証拠として指摘している。

  • Peace data is the website, accused of being part of the Russian operation.

    平和データはウェブサイトで、ロシアの作戦の一部であると非難されています。

  • It's published more than 500 stories in English this year and 200 Arabic.

    今年は英語で500話以上、アラビア語で200話以上出版されています。

  • It says it's a global news organization and calls Facebook's accusations Ally.

    世界的な報道機関だと言って、フェイスブックの告発をアリーと呼んでいる。

  • Facebook says its findings were the result of an FBI tip that came in July and then used so called technical indicators toe lengthy info to Russia's Internet research agency.

    Facebookは、その調査結果が7月に来て、その後、ロシアのインターネット調査機関に長い情報をtoeと呼ばれるテクニカル指標を使用したFBIのタレコミの結果だったと言います。

  • The FBI says it's been working to better prevent online threats to US, national security and Democratic processes.

    FBIによると、米国や国家安全保障、民主党のプロセスに対するネット上の脅威をより良く防ぐために活動しているとのことです。

  • As far as the U.

    U.に関しては

  • S economy goes, it's a mixed bag.

    S経済が行く、それは混在しています。

  • Important economic indicators like retail sales, industrial production and new home construction they took a hit in March and April is businesses nationwide Shutdown.

    小売売上高、鉱工業生産と新築住宅建設のような重要な経済指標は、彼らが3月と4月にヒットを取った全国の企業がシャットダウンされています。

  • The unemployment rate, the percentage of American workers without jobs hit 14.7% in April.

    失業率、仕事のないアメリカ人労働者の割合は4月に14.7%に達した。

  • That was after almost two years of record lows at or below 4%.

    4%以下の過去最安値を2年近く更新した後のことです。

  • It has improved since then.

    その頃から改善されてきました。

  • The 10.2% and the new unemployment report that comes out Friday will give us more info.

    10.2%と金曜日に出てくる新失業報告は、私たちに多くの情報を与えてくれます。

  • The stock market, meanwhile, has been soaring, but that too has mixed reasons.

    一方、株式市場は急騰していますが、それにも様々な理由があります。

  • So I'm here in Wall Street and it's basically empty nobody is.

    だから私はウォール街にいますが、基本的には誰もいません。

  • Wall Street traders were working at home but making a mistake.

    ウォール街のトレーダーは自宅で仕事をしていたが、ミスをしていた。

  • They're working the S and P 500 the NASDAQ hit record highs.

    彼らはSとP500に取り組んでいますナスダックは過去最高を記録しました。

  • Records in the stock market March low to a new peak.

    株式市場の3月の記録は、新ピークへの安値。

  • This person is Jeff Bezos.

    この人はジェフ・ベゾスです。

  • He is wealthier than he's ever been.

    今まで以上に裕福になっている。

  • So how could that be?

    では、どうしてそうなるのでしょうか?

  • How can millions of people be out of work for small businesses closing throughout the country in the stock market?

    株式市場で全国で閉鎖する中小企業のために、何百万人もの人が失業することができるのでしょうか?

  • Be doing so well.

    頑張ってね

  • First is that when we talk about the stock, what we're really talking about are indices.

    1つ目は、株の話をするときに、私たちが本当に話しているのは指標だということです。

  • So the Dow and the S and P 500 those indices are made up of the largest publicly traded corporations out there.

    だから、ダウとSとP 500これらの指標は、そこに最大の公開企業で構成されています。

  • So when we just talk about the stock market, we're talking about the evaluations of those companies.

    だから株式市場の話だけすると、そういう企業の評価の話になるんですよね。

  • We're not talking about other factors in the economy, like wages, the unemployment rate, how many people are actually working at a time of crisis like the pandemic, large corporations have handled it better than others.

    賃金とか失業率とか、パンデミックのような危機的状況の時に実際に働いている人がどれだけいるかとか、大企業が他の人よりもうまく処理しているとか、経済の他の要因の話をしているわけではありません。

  • The second reason tech stocks So take the S and P 500.

    第二の理由 テック株 だからSとP 500を取る。

  • The Dow Jones.

    ダウ・ジョーンズ

  • We know that that's just the largest publicly traded corporations.

    それがただの上場企業最大手なのはわかっています。

  • But even when you look at the number of the Dow and the S and P 500 it's still disproportionately affected by the largest of the companies.

    しかし、ダウやSやP500の数字を見ても、やはり最大手の企業には不釣合いですね。

  • Those companies have done really well during the pandemic.

    それらの企業はパンデミックの間、本当によくやってくれました。

  • Companies like Apple, Amazon, Facebook, Google, Microsoft.

    アップル、アマゾン、フェイスブック、グーグル、マイクロソフトなどの企業。

  • Over the last year, they've gone up 49% in value, the rest of the S and P 500 estate flat.

    ここ1年で49%も値上がりして、残りのSとPの500エステートはフラットになった。

  • So the third reason this speculation right when you look at the stock price, it's not just measuring how companies doing at the moment, the speculation built in.

    だから第三の理由は、この投機は、右の株価を見たときに、それは単に企業が現時点でどのようにやっているかを測定していない、投機が組み込まれています。

  • So take Tesla.

    だからテスラを取れ。

  • Tesla's stock price has gone up 10 times in the last year, but they're not selling 10 times as many cars.

    テスラの株価はこの1年で10倍になったが、10倍の車は売れていない。

  • People have bought into Tesla with the expectation that will one day justify that price.

    人々は、いつかその価格が正当化されるだろうと期待して、テスラを買ってしまったのです。

  • And that's another reason why the markets up.

    そして、それが市場が上昇するもう一つの理由です。

  • It's considered a leading economic indicator, meaning it's predicting what happens down the road.

    経済の先行指標とされていて、この先どうなるかを予測していることを意味しています。

  • And many investors think that if coronavirus gets under control and people get increasingly confident about the economy in 2021 companies in general will be doing better and potentially the economy as a whole.

    そして、多くの投資家は、コロナウイルスが制御下に置かれ、人々が2021年の経済についてますます自信を持っている場合は、一般的に企業がより良い仕事をして、潜在的に経済全体としての可能性があると考えています。

  • 12th trivia What is also known as the world's largest pharmacy, rainforests, Antarctica Rite Aid or amazon dot com.

    第12回 豆知識 世界最大の薬局としても知られているもの、熱帯雨林、南極ライトエイドやamazon dot com。

  • Rain forests have been called the world's largest pharmacy because so many natural medicines have been discovered there in the Amazon rainforest.

    熱帯雨林が世界最大の薬局と呼ばれているのは、アマゾンの熱帯雨林で、そこには多くの天然薬が発見されているからです。

  • One sound you wouldn't expect to hear the orchestra of nature is that of a drone.

    自然のオーケストラとは思えない音として、ドローンの音があります。

  • But environmental organizations have taught indigenous groups to use them to keep tabs on where illegal logging is taking place.

    しかし、環境保護団体は、違法伐採が行われている場所のタブを維持するためにそれらを使用するように先住民族のグループを教えてきました。

  • The law enforcement teams that usually patrol the region have been working with fewer people because of the coronavirus pandemic.

    コロナウイルスのパンデミックのため、通常地域をパトロールしている法執行チームは、より少ない人数で活動しています。

  • And though the use of drones alone won't solve the problems there, the programs supporters say it's a step toward protecting important land.

    そして、そこでの問題はドローンの利用だけでは解決しませんが、番組のサポーターは大切な土地を守るための一歩だと言っています。

  • I think I help people.

    人助けをしていると思います。

  • Amazon tribes air learning to use technology to help protect their land from the impact of deforestation by legal loggers and land grabbers.

    アマゾンの部族は、合法的な伐採者や土地の奪取者による森林破壊の影響から自分たちの土地を守るために技術を使うことを学んでいます。

  • In Brazil, 28 year old a wapo Euro Huahua is one of a new generation learning to use drones to detect deforestation.

    ブラジルでは、28歳のワポ・ユーロ・フアは、森林破壊を検出するためにドローンを使用することを学んでいる新世代の一人です。

  • He's part of a training program for indigenous communities and others who work in forest protection.

    彼は先住民族のコミュニティや森林保護に携わる人々のための研修プログラムに参加しています。

  • Run by the World Wildlife Fund and local NGO.

    世界野生生物基金と現地NGOが運営。

  • The Cannon Day s no Environmental Defense association.

    キャノンの日は環境防衛協会がない

  • They really accept the technology open arms and pretty quickly start to use it.

    彼らは本当に技術のオープンアームを受け入れ、かなり迅速にそれを使用して開始します。

  • You know that in Brazil, the government doesn't have all the resource needed to protect the Amazon.

    ブラジルでは政府がアマゾンを守るために必要な資源を持っていないことを知っているだろう。

  • It's very important that they're part of this process.

    彼らがこのプロセスの一部であることは非常に重要です。

  • A what was tried.

    試されたもの。

  • The Euro Huahua first came into contact with people from outside their community in the early 19 eighties.

    ユーロ華族が初めて彼らのコミュニティ外の人々と接触したのは、1980年代初頭のことでした。

  • Their land is a protected area of almost 7000 square miles of rainforest in the Brazilian state of Rondonia.

    彼らの土地は、ブラジルのロンドニア州にある約7000平方マイルの熱帯雨林の保護地域です。

  • An increase in illegal deforestation and forest fires is threatening their indigenous way of life, destroying the forest they depend on for growing and gathering food and for clean air and water out on patrol.

    違法な森林伐採や森林火災の増加は、彼らの先住民族の生活を脅かしており、パトロール中の彼らの成長や食料収集、きれいな空気や水のために頼りにしている森林を破壊しています。

  • Ah Wapo and his team used the drones to find and document areas of deforestation, collecting high resolution images, video and mapping data to use as evidence.

    Wapo氏と彼のチームは、ドローンを使用して森林伐採地域を発見して記録し、高解像度の画像、ビデオ、地図データを収集して証拠として使用しました。

  • When reporting illegal activities to the authorities, he passed charges.

    違法行為を当局に報告する際には、告発を通した。

  • Look at the size of the deforested area here.

    伐採された場所の大きさをここで見てください。

  • It's huge way.

    それは巨大な方法です。

  • Send the drone up here, too.

    ここにもドローンを送ってくれ

  • There is no end to it.

    終わりはありません。

  • Three keys not to think of The technology, of course, is a silver bullet, but it's pairing that tool along with indigenous knowledge that makes it It's so much more powerful having an intricate history and understanding off.

    技術を考えないための3つの鍵 もちろん、技術は銀の弾丸ですが、それはそれを作る土着の知識と一緒にそのツールをペアリングしています それは複雑な歴史と理解をオフに持っているので、はるかに強力です。

  • You know, what are the areas that are most important to protect?

    守るべきところは何なのか?

  • Where are there?

    どこにあるの?

  • You know, routes that animals pass through that need to be there for keeping the force intact is crucial to protecting the rich biodiversity of this Amazon region.

    このアマゾン地域の豊かな生物多様性を守るためには、力を維持するために動物が通過するルートが必要です。

  • Home to over 180 species of mammals and more than 600 species of birds, it is also vital to the state's water supply.

    180種以上の哺乳類と600種以上の鳥類が生息しており、州の水源としても重要な役割を果たしています。

  • Water from their irrigates, all the fields outside it.

    彼らの灌漑からの水、その外側のすべての畑。

  • It irrigates the soya, the pastures.

    大豆や牧草地を灌漑します。

  • If you destroy the water, you are destroying your economy for his work protecting the forest, a wop who says he has faced death threats from land grabbers and illegal loggers.

    水を破壊するなら、森を守る仕事のために経済を破壊していることになる、土地の奪取者や違法伐採者からの死の脅迫に直面しているというヲタ。

  • But he is determined, with the help of this technology, to continue the fight for future generations.

    しかし、彼はこの技術の力を借りて、未来の世代のために戦いを続けることを決意している。

  • E.

    E.

  • My hope is that while I'm alive, I want to see the jungle standing the jungle intact.

    私の希望は、生きているうちに、ジャングルがそのまま立っている姿を見たいということです。

  • That is my hope.

    それが私の希望です。

  • Yeah, another story involving drones and Amazon.

    ああ、またドローンとアマゾンが絡んだ話か。

  • That's Amazon, the company.

    それがアマゾンという会社です。

  • It's moved a step closer toward having drones deliver some products in the United States.

    米国内のいくつかの製品を無人機で配達させることに向けて一歩近づいています。

  • It's wanted to do this since 2013 but it's needed approval from the Federal Aviation Administration, which sets the rules of the skies.

    2013年からやりたいと思っていたが、空のルールを決める連邦航空局の承認が必要だ。

  • The company just got an FAA certificate.

    会社はFAAの証明書を取得したばかり。

  • It can now begin testing drone deliveries.

    これでドローンの配達テストを始めることができるようになりました。

  • Amazon's goal is to deliver some products in 30 minutes or less.

    アマゾンの目標は、一部の商品を30分以内に届けることです。

  • But its prime air fleet is not ready yet for prime time, better technology and more coordination with the FAA, or needed for this to be common everywhere.

    しかし、そのプライム航空艦隊は、プライムタイム、より良い技術とFAAとのより多くの調整のためにまだ準備ができていない、またはこれはどこでも共通であるために必要とされる。

  • Ups and Alphabet ER to other companies that have FAA approval for drone deliveries.

    UpsとAlphabet ERからドローン配送のFAA承認を得ている他の企業へ。

  • Reporting on this last segment was Butter.

    この最後のセグメントのレポートはバターでした。

  • Ah, whole lot of it.

    ああ、全部だ

  • An annual butter sculpture is part of the New York State Fair that's been canceled this year because of the coronavirus pandemic.

    毎年恒例のバターの彫刻は、コロナウイルスのパンデミックのために今年キャンセルされたニューヨーク州のフェアの一部です。

  • But the dairy artists yes, there are dairy artists.

    しかし、酪農家は......そう、酪農家はいます。

  • They fashioned a new sculpture anyway, and it was presented virtually this week.

    とにかく新しい彫刻を作り、今週事実上発表されました。

  • It took roughly £800 of New York state butter and 10 days for the husband and wife team to create the buttery scene.

    ニューヨーク州産のバターを約800ポンド、夫妻のチームがバターのようなシーンを作るのに10日間かかったそうです。

  • And ain't it just enough to melt your heart?

    君の心を溶かすには十分じゃないか?

  • It's quite a spread.

    かなり広がっていますね。

  • I'd say.

    と言いたいところですが

  • Their ability to turn out things like that shows they've got the process down pat.

    彼らの能力は、そのようなものを作り出すことができるということは、彼らがプロセスを熟知しているということを示しています。

  • It always causes quite a stir in the butter world and doesn't take talent.

    バターの世界ではいつもかなりの騒ぎになるし、才能もない。

  • You'd better believe it.

    信じた方がいいですよ。

  • Y'all Newport High School buttered us up by leaving a mention on our YouTube page.

    ニューポート高校の皆さんが YouTubeにコメントを残してくれました

  • Hello to all our viewers in Newport, Pennsylvania.

    ペンシルバニア州ニューポートの皆様、こんにちは。

  • I'm Gorrell Jesus for CNN.

    CNNのゴレル・ジーザスです。

Yeah, old McDonald didn't have a troll farm, but that's the first subject today on CNN.

そうそう、マクドナルドの爺さんはトロール農場を持っていなかったが、今日のCNNではそれが第一の話題になっている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます