Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah.

    そうだな

  • Welcome to September, and it's very first edition of CNN.

    9月に入り、CNNの第一回目です。

  • 10.

    10.

  • I'm Carla Zeus.

    私はカーラ・ゼウスです。

  • It's always great to have you watching.

    いつも見ていてくれるのが嬉しいです。

  • Today's show starts with a look at some possibilities and some controversy concerning a coronavirus vaccine.

    今日のショーは、いくつかの可能性とコロナウイルスワクチンに関するいくつかの論争を見ることから始まります。

  • Since Cove in 19 started spreading outside China early this year, more than 25 million cases have been diagnosed worldwide, and they have been around six million cases diagnosed in the United States.

    19年のコーブが今年初めに中国国外で流行し始めて以来、全世界で2500万人以上の患者が診断され、米国では600万人前後の患者が診断されている。

  • That's one of the country's racing to develop a vaccine for the disease.

    それは、国がワクチンの開発を競っていることの一つです。

  • And the leader of the U.

    そして、Uのリーダー。

  • S Food and Drug Administration, whose approval is needed to put a vaccine on the market, recently said the FDA could give that approval before phase three trials are over during testing.

    S食品医薬品局は、その承認が市場にワクチンを置くために必要とされる、最近では、FDAは、フェーズ3の試験がテスト中に終わる前に、その承認を与えることができると述べた。

  • Phase three is when the vaccine is given to thousands of people to see how safe and effective it is.

    第三期とは、何千人もの人にワクチンを打って、どれだけ安全で効果があるかを確認することです。

  • Before then, it's only tested on smaller, more limited groups.

    それ以前に、それはより小さく、より限定されたグループでしかテストされていません。

  • Not waiting for phase three to be complete could allow vaccine to be available sooner.

    第三段階の完了を待たずに、ワクチンの早期入手を可能にする可能性があります。

  • Normally, experts say, a vaccine could take 10 years or more to develop.

    通常、専門家によると、ワクチンの開発には10年以上かかるという。

  • Even the ones that air quickly turned around take more than three years.

    すぐに空気になるものでも3年以上はかかる。

  • Nations around the world are trying to get one approved in less than one year.

    世界の国々は、1年以内に1つの承認を得ようとしています。

  • That's part of the reason why some consumers and doctors are concerned.

    一部の消費者や医師が気にしているのはそのためです。

  • In fact, a group of American doctors is calling for an independent commission to review a coronavirus vaccine before it's made available.

    実際、アメリカの医師のグループは、コロナウイルスワクチンが利用できるようになる前に、独立した委員会を検討することを求めています。

  • They say they trust American testing and ethical guidelines.

    アメリカのテストや倫理指針を信頼しているという。

  • But they think consumers might not trust the approval from an FDA committee because some of its members also work for government agencies and pharmaceutical companies.

    しかし、彼らは、そのメンバーの一部はまた、政府機関や製薬会社のために働いているため、消費者が FDA 委員会からの承認を信頼しないかもしれないと考えています。

  • Some of those companies are involved in developing and distributing vaccines, so this group of doctors believes an independent review of data will help reassure Americans have a vaccine safety.

    そのような企業の中には、ワクチンの開発や流通に携わっている企業もありますので、この医師のグループは、データの独立したレビューが、アメリカ人にワクチンの安全性を安心させるのに役立つと考えています。

  • Many people are skeptical of vaccines in general, And in a CNN poll conducted in August, 40% of Americans said they wouldn't want to coronavirus vaccine when it becomes available.

    多くの人々は一般的にワクチンに懐疑的であり、8月に実施されたCNNの世論調査では、アメリカ人の40%が、それが利用可能になったとき、彼らはコロナウイルスワクチンをしたくないだろうと述べています。

  • 12th Trivia.

    第12回 トリビア。

  • Which of these companies employees the most people Yahoo, Ticktock, Twitter or Facebook?

    Yahoo、Ticktock、Twitter、Facebookのどれが一番多くの人を雇用しているのでしょうか?

  • Facebook is the biggest here, with more than 40,000 employees, half of whom could be working remotely for years.

    ここではFacebookが最大手で、4万人以上の従業員を抱えており、そのうちの半数は何年もリモートで仕事をしている可能性があります。

  • Yeah, if you watch CNN 10.

    ええ、CNN10を見ていれば。

  • Before March of this year, you never saw me in our remote studio, which looks a lot like my bookshelf will probably be producing from here and other remote locations throughout the rest of 2020.

    今年の3月以前は、リモートスタジオにいる私の姿を見たことがありませんでしたが、私の本棚はおそらく2020年の残りの期間中、ここや他のリモートロケーションから生産されているように見えます。

  • Ah, lot of companies sent employees home to work when coronavirus broke out.

    コロナウイルスが流行した時、多くの会社が従業員を家に帰して仕事をさせていました。

  • Some, like Facebook and Twitter, have said they could do this for years if they want.

    FacebookやTwitterのように、その気になれば何年でもできると言っているものもあります。

  • But working from home brings challenges of its own, and companies like Yahoo and IBM that have tried this in the past later asked workers to return to the office.

    しかし、在宅勤務にはそれなりの課題があり、過去にこれを試みたヤフーやIBMのような企業は、後になって労働者にオフィスへの復帰を求めています。

  • What started off as like a vacation from the office, I believe, has turned into more of like, Gosh, I don't want to use the word imprisonment because it sounds so negative, but it's starting to feel like that.

    最初は会社を休んでいたような感じだったのが、今では「ゴッホ」という感じになってきたと思います。

  • Stephen Kwong runs Cura Cubby, a four year old start up that provides ICTY and payment solutions to preschools and daycares.

    Stephen Kwongは、保育園やデイケアにICTYと決済ソリューションを提供する4年前のスタートアップ、Cura Cubbyを運営しています。

  • All of our employees are amazing, and I know they're really resilient.

    社員はみんなすごいし、本当に回復力があるのがわかる。

  • But when four out of six people come to us and they're like, Hey, there could be an emotional breakdown coming Pretty soon, When you're in an environment where there is no physical proximity, everything just feels like there's no end to the day, and that is showing up in statistics.

    しかし、6人のうち4人が私たちの所に来て 感情的になるかもしれないと言われた時には もうすぐです 物理的な距離がない環境にいる時には 1日の終わりがないように感じます それが統計に表れています

  • The National Bureau of Economic Research estimated in July that working from home means the average person's work day is 48.5 minutes longer, based on their analysis of a sample of workers in North America, Europe and the Middle East.

    全米経済調査局は7月、北米、欧州、中東の労働者のサンプルを分析した結果、在宅勤務は平均的な人の1日の勤務時間が48.5分長いことを意味すると試算した。

  • Another challenge.

    もう一つの課題。

  • Convincing employees to take time off New York Venture capital firm ENIAC Ventures is shutting down completely for two weeks this month to make sure employees rest and some are taking more drastic measures.

    従業員に休むように説得するニューヨークのベンチャーキャピタル、ENIAC Venturesは今月2週間、従業員が休むように完全にシャットダウンしており、一部ではより抜本的な措置を取っているという。

  • Elefant Ventures of Software and Data Engineering Company is now testing a four day work week with 10 hour days.

    ソフトウェア・データエンジニアリング会社のエレファントベンチャーズでは、現在、週4日の勤務で10時間のテストを行っています。

  • A four day week also helps you create a clear boundary between work and life on git.

    週4日というのも、git上での仕事と生活の明確な境界線を作るのに役立ちます。

  • It helps restore some of that balance for folks when they're working from home, and then the added productivity benefits of having a much earlier start.

    在宅で仕事をしている人のバランスを回復させてくれますし、スタート時間を大幅に早めることで生産性を向上させることができます。

  • Kirkeby team Welcome to another hour of two thousands trivia.

    Kirkebyチーム 2,000トリビアの別の時間にようこそ。

  • Stephen Kwong is planning more virtual events like this trivia night to help boost morale.

    Stephen Kwong氏は、このトリビアナイトのようなバーチャルイベントをさらに計画しており、士気を高めるのに役立っています。

  • He's even looking into partnering with a customer to provide employees with childcare.

    顧客と提携して従業員に育児を提供することまで視野に入れているという。

  • He's worried for his company's future.

    会社の将来を心配している。

  • If we were to hire five people right now, how do you train them?

    今、5人を雇うとしたら、どうやって育成するの?

  • You can't get them all in one room.

    1つの部屋にまとめて入れることはできません。

  • The sense of cohorts have kind of disappeared.

    何となく同人感がなくなってきました。

  • I think that there could be a potential delay in our ability to meet certain goals for the company based on the lack of efficiency and scaling.

    効率性やスケール感のなさから、会社として一定の目標を達成するのが遅れてしまう可能性があると思います。

  • CNN New York Working from home takes on a whole new dynamic when your office is an animal shelter.

    CNN ニューヨーク オフィスが動物保護施設になっていると、在宅ワークはまったく新しいダイナミックなものになります。

  • The state of California has allowed shelters to remain open during the shutdowns, but a former CNN hero who runs one decided to find a way toe work remotely anyway.

    カリフォルニア州は閉鎖中もシェルターを開いておくことを許可しているが、元CNNのヒーローがリモートで仕事をする方法を見つけることにした。

  • And she's still seeing success.

    そして、彼女はまだ成功を見ている。

  • You could see you have a completely a adoption center.

    完全に養子縁組センターを持っていると見ていいでしょう。

  • It's really hard right now, but I like to hold on to some of the good news.

    今は本当に辛いですが、良いニュースをいくつか持っていたいと思っています。

  • Some of the good news is that there are literally no gods or cats left in so many shelters because people want comfort Cherry, You ready to come home?

    良いニュースのいくつかは、人々は快適なチェリーをしたいので、非常に多くの避難所に残された文字通り神や猫がないということですが、あなたは家に来る準備ができていますか?

  • I'm Sherry Franklin, and I'm the CEO and founder of Mutt Bell Senior Dog Rescue in San Francisco.

    私はシェリー・フランクリン サンフランシスコのマット・ベル・シニア・ドッグ・レスキューのCEO兼創設者です。

  • Let's get you in.

    入れてあげましょう。

  • Okay.

    いいわよ

  • Hi, everybody.

    皆さん、こんにちは。

  • We rescue senior dogs that are in danger of euthanasia, Mr Man, my main Miami and find them fabulous new loving homes when we got to shelter in place, order for the cove in 19 way.

    私たちは、安楽死の危険にさらされているシニア犬、ミスターマン、私のメインマイアミを救出し、私たちが場所で避難所になったときにそれらの素晴らしい新しい愛情のある家を見つける、19の方法で入江のための順序。

  • Actually decided we would close our shelter.

    実はシェルターを閉鎖することにしたんです

  • Yeah.

    そうだな

  • Mm.

    うむ

  • And have everybody work from home.

    そして、全員に在宅勤務をさせる。

  • And we moved 86 dogs into foster homes.

    そして、86匹の犬を里親に出しました。

  • What was really amazing, Waas The community that poured in to help.

    本当にすごかったのは、ワアス、支援のために注ぎ込まれたコミュニティ。

  • We got over 200 foster applications in a week, and usually we get 20 in a week.

    1週間で200件以上の里親募集があって、普通は20件くらいだよね。

  • Good morning, everyone.

    皆さん、おはようございます。

  • Thank you so much for joining me.

    この度はご参加いただきまして、誠にありがとうございました。

  • Let's talk about Twitter.

    ツイッターの話をしましょう。

  • My Twix.

    私のツイックス

  • We started working on protocols around contact free meetings.

    コンタクトフリーミーティングを中心としたプロトコルに取り組み始めました。

  • Way are having meet and greets, which are usually done in person.

    ウェイは、通常、人で行われている出会いと挨拶を、持っています。

  • Do you have any other questions for us right now?

    今、他に質問はありますか?

  • I don't think so.

    それはないと思います。

  • I mean, I'm looking to adopt him so well, we're doing those virtually so that new adopters can meet their dogs before they actually touch them Way.

    つまり、私は彼を採用したいと思っているので、新しい採用者が実際に彼らに触れる前に彼らの犬に会うことができるように、私たちはそれらを仮想的に行っています。

  • We're so excited because we did the interview on, I think, like on Monday or Tuesday.

    月曜か火曜にインタビューをしたので、とても興奮しています。

  • And then it was hard to make it through the rest of the way.

    そして、その後が大変でした。

  • Think for a lot of people during this period, nothing exciting is happening.

    この期間、多くの人のために考えてみてください、何もエキサイティングなことは起こっていません。

  • This is very mundane day to day.

    非常に平凡な毎日です。

  • So it was nice to have like a whole new thing to explore over the past few weeks, we really have honed in on every single step that could possibly have any contamination.

    この数週間で、全く新しいことを探求できて良かったです。汚染されている可能性のある全てのステップに磨きをかけました。

  • There we go, baby.

    さあ、行くぞ、ベイビー

  • We actually bathed the dog, put on a new harness.

    実際に犬をお風呂に入れて、新しいハーネスをつけました。

  • We're all wearing gloves and mass, and then we have a leash that's newly laundered in a Ziploc bag that's been sanitized.

    みんなで手袋をしてミサをして、除菌したジップロックの袋に新しく洗濯したリーシュを入れています。

  • How Geo?

    どのようにGeo?

  • Congratulations, Thank you.

    おめでとうございます、ありがとうございます。

  • It's really been so heartwarming to actually see the first time the new a doctor actually gets to touch and meet their dog in person because we've done the rest of it all virtually way have adopted out 78 dogs since shelter in place about 3.5 weeks ago.

    それは実際に新しい医師が実際に触れることを取得し、私たちはそれのすべての事実上の方法の残りの部分を行ってきたので、個人的に彼らの犬を満たすために最初の時間を参照してくださいするように本当に心温まるされています約3.5週間前に場所に避難所以来78匹の犬を採用しています。

  • My dream and my hope is that shelters will continue to be empty.

    私の夢と希望は、避難所が空っぽになり続けることです。

  • A penguin watching a show about penguins.

    ペンギンの番組を見ているペンギン。

  • 10 out of 10 thistles.

    10本中10本のアザミ。

  • Pierre He's an endangered rockhopper penguin who is found in Australia in need of medical attention.

    ピエール オーストラリアで治療を必要としているところを発見された絶滅危惧種のロックホッパーペンギンです。

  • Because of a feather molting issue.

    羽毛の脱皮問題で

  • He's got to stay out of the water, but thankfully, for Pierre, there's no limit on his screen time, and he loves to binge watch anything related to penguins.

    彼は水に入らないようにしなければなりませんが、ピエールにとってはありがたいことに、彼のスクリーンタイムに制限はなく、ペンギンに関連するものなら何でも見るのが大好きなのです。

  • The zoo that's helping him is looking to get him together with other rockhopper penguins in person.

    彼を助けている動物園は、彼を他のロックホッパーペンギンと直接一緒にすることを探しています。

  • So help is just a rock hop skip and a jump away.

    だから、助けはロックホップでスキップしてジャンプするだけ。

  • But at least his virtual interactions fit the bill.

    しかし、少なくとも彼の仮想的な相互作用は当てはまります。

  • For now, it shows he's able to channel his energy in the screening quality entertainment because he gives a flipper about penguin things.

    今のところ、それは彼がペンギンのものについてのフリッパーを与えるので、彼はスクリーニング品質のエンターテイメントに彼のエネルギーをチャネルすることができることを示しています。

  • Get back to normal.

    元に戻れ

  • I'm Gloria, listeners for CNN.

    CNNのグロリアです。

  • 10.

    10.

  • Shout out to K A.

    K・Aさんにシャウトアウト。

  • I s International School.

    I's インターナショナルスクール。

  • It's in Tokyo, Japan.

    東京にあるんですよ。

  • Thank you for watching from YouTube.

    YouTubeからのご視聴ありがとうございます。

Yeah.

そうだな

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます