Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • would you close down the other way have a transition from their own industry?

    あなたは他の方法を閉鎖すると、自分たちの業界からの移行を持っていますか?

  • Yes.

    そうですね。

  • US.

    アメリカのことです。

  • Democratic presidential candidate Joe Biden's comments on oil at the final presidential debate of 2020 got Wall Street's attention on Friday, with solar stocks rising after the former vice president said he plans to move the US away from oil and towards a more climate friendly economy.

    民主党大統領候補のジョー・バイデン氏が2020年最後の大統領討論会で石油に関する発言をしたことが金曜日のウォール街の注目を集め、前副大統領が米国を石油から離れ、より気候に優しい経済へと移行させる計画だと発言したことで、太陽光発電株が上昇した。

  • It is a big statement because I would stop.

    やめてしまうからこその大言壮語です。

  • Why would you do that?

    なぜそんなことを?

  • Because the oil industry pollutes significantly.

    石油産業はかなりの汚染をしているからです。

  • Shares of some renewable energy companies, including Canadian Solar and SunPower, were up on Friday.

    カナディアン・ソーラーやサンパワーなど一部の再生可能エネルギー企業の株式は金曜日に上昇した。

  • I said Here's the deal after Biden said the U.

    バイデンが言った後に 取引だと言ったんだ

  • S should eventually replace oil with solar, wind and other forms of non polluting power.

    Sは最終的には石油を太陽光や風力などの無公害電力に置き換えるべきです。

  • That's a big step that, well, if you let me finish the statement because it has to be replaced by renewable energy over time, over time and I'd stop giving to the oil industry, I'd stop giving them federal subsidies.

    それは大きな一歩ですね、まあ、時間をかけて、時間をかけて、再生可能エネルギーに置き換えなければならないので、声明を終わらせてくれれば、石油産業に与えるのをやめて、連邦補助金を与えるのをやめて、私は、彼らに与えるのをやめます。

  • While Biden later clarified he didn't want to end the fossil fuel industry but rather get rid of subsidies for fossil fuels, that's the biggest.

    バイデンは後に化石燃料産業を終わらせるのではなく、化石燃料への補助金をなくすことを望んでいることを明らかにしたが、それが最大の理由だ。

  • Trump immediately pounced because basically what he's saying is he is going to destroy the oil industry.

    トランプがすぐに飛びついたのは、基本的に彼が言っていることは石油産業を破壊するということだからだ。

  • Will you remember that Texas.

    テキサスのことを覚えているだろうか。

  • We remember that Pennsylvania Oklahoma Seeing it as a boon to his reelection chances in key battleground states such as Pennsylvania, Ah, major oil and gas producer.

    ペンシルバニア・オクラホマを覚えています ペンシルバニアのような主要な激戦区の州で 彼の再選のチャンスへの 恩恵として見ています ああ、主要な石油とガス生産者。

  • Biden said his plan for a transition to a more climate friendly economy would create high paying jobs and boost US businesses.

    バイデン氏は、より気候に優しい経済への移行計画は、高賃金の雇用を生み出し、米国企業を後押しするだろうと述べた。

  • It's the fastest growing jobs.

    急成長中の求人です。

  • Former Texas governor Rick Perry, who served as energy secretary under Trump, said moving away from oil would kill millions of jobs, while Kendra Horn, a Democratic U.

    トランプ氏の下でエネルギー長官を務めた元テキサス州知事のリック・ペリー氏は、石油からの撤退は何百万人もの雇用を奪うだろうと述べ、民主党のケンドラ・ホーン氏は、石油からの撤退は何百万人もの雇用を奪うだろうと述べた。

  • S representative from Oklahoma seeking reelection, distance herself from Biden, saying on Twitter that oil and gas policy it's one of the places Biden and I disagree.

    オクラホマ州からのS代表は、再選を求めている, バイデンから自分自身を距離, ツイッターで言っている石油とガスの政策は、それがバイデンと私は同意しない場所の一つだ.

would you close down the other way have a transition from their own industry?

あなたは他の方法を閉鎖すると、自分たちの業界からの移行を持っていますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます