Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • ♪ >> STEPHEN: WELCOME BACK.

    ♪ >> >> WELCOME BACK.

  • JOINING ME TONIGHT IS AN N.Y.U.

    JOINING ME TONIGHT IS AN N.Y.U.

  • LAW PROFESSOR AND FORMER LEAD PROSECUTOR IN THE OFFICE OF

    法律の教授であり、以前は主席検事であった。

  • SPECIAL COUNSEL ROBERT MUELLER.

    SPECIAL COUNSEL ROBERT MUELLER.

  • HE HAS JUST WRITTEN A BOOK ABOUT THE INVESTIGATION CALLED "WHERE

    HE HAS JUST WRITTEN A BOOK ABOUT THE INVESTIGATION CALLED "WHERE

  • LAW ENDS."

    "LAW ENDS"

  • PLEASE WELCOME, ANDREW WEISSMANN.

    ようこそ アンドリュー・ワイスマン

  • MR. WEISSMANN, THANK YOU SO MUCH FOR BEING HERE.

    MR.ワイズマン 来てくれて本当にありがとう

  • >> NICE TO BE HERE.

    >> >> ここにいて良かった。

  • >> Stephen: WELL, WHERE DOES THE LAW END?

    >> スティーブン法律はどこで終わるの?

  • ( LAUGHTER ) >> OKAY, HOW MUCH TIME DO YOU

    ( LAUGHTER ) >> OKAY, How MUCH TIME DO YOU?

  • HAVE?

    HAVE?

  • SO THAT TILE COMES FROM A JOHN LAW QUOTE, ENGLISH PHILOSOPHER.

    だから、そのタイルは、ジョン・ローの引用、英語の哲学者から来ています。

  • >> Stephen: SURE.

    >> Stephen: SURE.

  • BUT THE MAIN REASON FOR IT SEX PERSONSING WHAT I

    しかし、その主な理由は、私が何をしているかというと、セックスをしている人たちです。

  • EXPERIENCED FOR 22 MONTHS -- WHAT I EXPERIENCED FOR 22 MONTHS

    22ヶ月間の経験 - 22ヶ月間に経験したこと

  • INVESTIGATING THE PRESIDENT AND ATTORNEY GENERAL BARR.

    大統領と弁護士バリー将軍を調査しています。

  • >> Stephen: THIS IS ABWHERE THE LAW ENDS.

    >> スティーブンここが法の終着点だ

  • IS THE WHITE HOUSE ONE OF THEM?

    ホワイトハウスは彼らの仲間なのか?

  • >> THE WHITE HOUSE AND ATTORNEY GENERAL BARR PRESENTED A NUMBER

    >> ホワイトハウスとバー総督は、数を提示した。

  • OF OBSTACLES TO OUR INVESTIGATION, ABSOLUTELY.

    OF OBSTACLES TO OUR INVESTIGATION, ABSOLUTELY.

  • >> Stephen: A RECAP FOR THE PEOPLE WHO MAY NOT KNOW WHO YOU

    >> スティーブン:あなたが誰だか知らない人のためのレキャップ

  • ARE.

    ARE.

  • YOU WERE ONE TO HAVE THE LEAD PROSECUTORS FOR THE MUELLER

    YOU WERE ONE TO HAVE THE LEAD PROSECUTORS FOR THE MUELLER

  • INVESTIGATION.

    INVESTIGATION.

  • FOR ALMOST TWO YEARS WE HEARD MUELLER'S NAME JUST ABOUT EVERY

    FOR ALMOST TWO YEARS WE HEARD MUELLER'S NAME JUST ABOUT EVERY

  • DAY.

    日目

  • NOT ALWAYS YOURS BUT SOMETIMES YOURS.

    NOT ALWAYS YOURS BUT SOMETIMES YOURS.

  • A COUPLE OF YEARS LATER, MUELLER, MUELLER, THE GUY WITH

    数年後のミュラー ミュラー ミュラー ミュラーを持った男

  • THE RUSSIA THING.

    ロシアのこと

  • RIGHT?

    RIGHT?

  • WHAT JOB W WERE YOU SUPPOSED TO DO.

    WHAT JOB W WERE YOU SUPPOSED TO DO.

  • >> ROD ROSENSTEIN APPOINTED ROBERT MUELLER AS SPECIAL

    >> ロッド・ローゼンシュタインはロバート・ミュラーを 特別顧問に任命しました

  • COUNSEL AND HE WAS SUPPOSED TO INVESTIGATE WHAT RUSSIA DID IN

    COUNSEL AND HE WAS SUPPOSED TO INVESTIGATE WHAT RUSSIA DID IN

  • TERMS OF INTERFERING WITH OUR ELECTION AND WHETHER THERE WAS

    TERMS OF INTERFERING WITH OUR ELECTION AND WHETHER THERE WAS

  • ANYBODY IN THE TRUMP CAMPAIGN WHO PARTICIPATED IN THAT AND

    トランプ陣営でこれに参加した者は誰でも

  • ALSO WHETHER THE PRESIDENT OBSTRUCTED JUSTICE.

    ALSO WHETHER THE PRESIDENT OBSTRUCTED JUSTICE.

  • >> Stephen: OKAY.

    >> スティーブンいいわよ

  • NOW, EARLY IN TE BOOK, YOU WRITE, QUOTE, AS PROUD AS I AM

    今、初期の本では、あなたは、私のように誇りを持って、引用して書いています。

  • OF THE WORK OUR TEAM DID, WE COULD HAVE DONE MORE.

    OF THE WORK OUR TEAM DID, WE COULD HAVE DONE MORE.

  • WHAT MORE COULD YOU HAVE DONE, AND IF YOU COULD HAVE DONE IT,

    WHAT MORE COULD YOU HAVE DONE, AND IF YOU COULD HAVE DONE IT,

  • WHY DIDN'T YOU DO IT?

    なぜやらなかったの?

  • >> TIMELY QUESTION BECAUSE WE ALL ARE READING THE "NEW YORK

    >> TIMELY QUESTION BECAUSE WE ALL ARE READING THE "NEW YORK

  • TIMES" AND HEARING ABOUT FINISH NANCE -- ABOUT FINANCES OF THE

    TIMES」と「フィニッシュナンス」についてのヒアリング--金融について

  • PRESIDENT, AND THAT'S AN AREA WHERE IT'S A LONG, COMPLICATED

    大統領、そして、それは長く、複雑な領域です。

  • STORY, BUT IT WIL -- BUT ULTIMAT WE DID NOT DO A FULL

    STORY, BUT IT WIL -- BUT ULTIMAT WE DIDID NOT A FULLをしなかった

  • INVESTIGATION OF THE PRESIDENT'S FINANCES AND THERE ARE A LOT OF

    INVESTIGATION OF THE PRESIDENT'S FINANCES AND THERE ARE A LOT OF

  • UNANSWERED QUESTIONS THERE.

    UNANSWERED QUESTIONS THERE.

  • >> Stephen: WHO DID HE OWE $420 MILLION TO?

    >> スティーブン彼は誰に4億2千万ドルを借りていたの?

  • WOULDN'T THAT HAVE BEEN HANDY, TO ASK THAT QUESTION?

    WOULDN'T THAT HAVE BEEN HANDY, TO ASK THAT QUESTION?

  • >> THAT'S A GOOD QUESTION.

    >> THAT'S A GOOD QUESTION.

  • BUT HERE'S PARTLY THE REASON THERE WAS A DECISION NOT TO GO

    しかし、ここには「行かない」という決断をした理由の一部があります。

  • THERE, AND THIS IS PRETTY TELLING, WHICH IS THE WHITE

    ここだ、そしてこれは非常に分かりやすい、どっちが白なのか。

  • HOUSE CALLED UP AND SAID ARE YOU LOOKING INTO THE FINANCES?

    HOUSE CALLED UP AND SAID ARE YOU LOOKING INTO THE FINANCES?

  • THAT'S A RED LINE.

    それは赤線だ

  • AND THE DECISION THE SPECIAL COUNSEL HAD TO MADE EARLY IN THE

    そして特別顧問が早々にしなければならなかった決断

  • INVESTIGATION WAS DO YOU PUT THAT ASIDE FOR NOW AND PURSUE

    調査とは、今はそのことを後回しにして追求することだったのです。

  • THE INVESTIGATION INTO OTHER THINGS, WHICH WAS INCREDIBLY

    他のことへの調査は信じられないほどだった

  • SUCCESSFUL, OR DO YOU JUST RISK GETTING FIRED RIGHT AT THE

    SUCCESSFUL, OR DO YOU JUST RISK GETTING FIRED RIGHT AT THE

  • OUTSET?

    アウトセット?

  • >> Stephen: BUT, LISTEN, I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT HOW TO

    >> スティーブン: でも聞いてくれ、僕は何も知らないんだ、どうすればいいのか。

  • RUN A CRIMINAL INVESTIGATION OR A NATIONAL SECURITY

    犯罪調査または国家安全保障の実行

  • INVESTIGATION, BUT IF A GUY IS ACCUSED OF MURDER AND SAYS, HEY,

    調査だが、もし男が殺人で告発されたならば、と言う。

  • DON'T LOOK IN THE CRAWL SPACE, THAT IS CROSSING A RED LINE,

    狭い場所を見ないで 赤い線を越えてるわ

  • DOESN'T THAT TELL YOU THAT THAT'S WHERE THE BODY IS BURIED?

    DOESN'T THAT TELL YOU THAT THAT'S WHERE THE BODY IS BURIED?

  • >> SO HUGE RED FLAG, AND WHERE WE ARE RIGHT NOW IS YOU KNOW

    >> SO HUGE RED FLAG, AND WHERE WE ARE RIGHT NOW IS YOU KNOW

  • FROM THE "NEW YORK TIMES" THAT THERE'S A HUGE AMOUNT OF

    "ニューヨーク・タイムズ "から大量の

  • UNEXPLAINED DEBT, AND YOU KNOW THAT THE WHITE HOUSE HAS SAID I

    UNEXPLAINED DEBT, AND YOU KNOW THAT THE WHITE HOUSE HAS SAID I

  • DON'T WANT ANYONE INVESTIGATING IT.

    誰にも調査して欲しくない

  • AND YOU KNOW ONE MORE THING WHICH IS THEY'RE FIGHTING LIKE

    AND YOU KNOW ONE MORE THING WHICH IS THEY'RE FIGHTING LIKE

  • CRAZY NOT TO TURN OVER ACCOUNTING RECORDS.

    CRAZY NOT TO TURN OVER ACCOUNTING RECORDS.

  • SO THIS SEEMS TO BE AS AN INVESTIGATOR, YOU KNOW, MY MY AN

    これはまるで投資家のように見えるけど、私の私の

  • ANTENNAE ARE UP.

    ANTENNAE ARE UP.

  • >> Stephen: I ASSUME THEY MUST HAVE BEEN UP WHEN THEY SAID

  • THAT'S A RED LINE.

    それは赤線だ

  • DID YOU GUYS BUTT HEADS OVER WHETHER YOU SHOULD, A, GO FOR

    DID YOU GUYS BUTT HEADS OVER WHETHER YOU SHOULD, A, GO FOR

  • THE FINANCES AND, B, AS RESPECTABLY AS POSSIBLE HAUL THE

    融資と、B、できるだけ適切に輸送する。

  • PRESIDENT IN BY THE SCRUFF OF THE NECK AND PUT HIS HAND ON A

    首の皮をむいて手を置いて

  • LITTLE BLACK BOOK AND SAY DO YOU SWEAR TO TELL THE TRUTH?

    LITTLE BLACK BOOK AND SAY DO YOU SWEAR TO TELL THE TRUTH?

  • >> ONE OF BOB MUELLER'S LINES IS WE'RE HERE TO DEFEND DEMOCRACY,

    >> ボブ・ミュラーのセリフの一つに「民主主義を守るためにここにいる」というものがある。

  • NOT TO PRACTICE IT.

    実践してはいけない

  • HE WOULD HEAR FROM EVERYBODY BUT THEN HE MADE THE JUDGMENT CALLS

    彼はすべての人から聞いていただろうが、その後、彼はジャッジメントコールをした。

  • ABOUT WHAT TO DO.

    何をすべきかについて。

  • >> Stephen: OH, OKAY.

    >> スティーブンああ、わかった。

  • S THE DEMOCRACY THAT THEY'RE NOT PRACTICING IS THAT THE

    彼らが実践していないという民主主義は

  • SPECIAL COUNSEL'S OFFICE IS NOT A DEBATING SOCIETY, HE ACTUALLY

    特別顧問の事務所は 討論会ではありません 実際に彼は

  • JUST GETS TO MAKE THE DECISION AT THE END OF THE DAY.

    一日の終わりに決断を下さなければならない。

  • >> EXACTLY.

    >> その通りです。

  • >> Stephen: WAS IT ALL JUST IF WE PUSH TOO FAR HE'LL KILL THE

    >> スティーブン私たちが無理をすれば 殺されるだけだったのか?

  • INVESTIGATION?

    INVESTIGATION?

  • >> THERE WAS THAT.

    >> それがあった。

  • THAT WAS A PIECE OF IT.

    それはそれの一部だった。

  • THERE WAS A CONCERN -- I THINK THAT'S PROBABLY THE MAIN PIECE

    THERE WAS A CONCERN -- I THINK THAT'S PROBABLY THE MAIN PIECE

  • OF IT IS DOING THAT, AND THEN THERE'S A CONCERN OF NO GETTING

    それをしているうちに、何も得られないという懸念が出てきます。

  • INTO -- NOT GETTING INTO A PROTRACTED LEGAL FIGHT THAT

    狭められた法廷闘争に巻き込まれないように

  • COULD TAKE YEARS BECAUSE, AS YOU'VE SEEN, THE PRESIDENT IS

    何年もかかるかもしれない 大統領は見てきたように

  • QUITE LITIGIOUS.

    REMOVE LITIGIOUS.

  • >> Stephen: RIGHT.

    >> スティーブンRight.

  • IN RETROSPECT, HOW MUCH DID THAT TAKE THE TEETH OUT OF THE

    振り返ってみると、どれだけ歯を抜いたことか。

  • INVESTIGATION IF, AS YOU GOT CLOSER TO THINGS THAT YOU

    あなたがしたいことに近づいているかどうかの調査

  • THOUGHT PERHAPS HAD SOME INFORMATION THAT YOU NEEDED, YOU

    君が必要とする情報があると思ったんだ

  • HAD TO BACK AWAY BECAUSE THE GUY YOU WERE INVESTIGATING COULD

    HAD TO BACK AWAY BECAUSE THE GUY YOU WERE INVESTIGATING COULD

  • STOP YOU FROM DOING SO?

    止めるのか?

  • IT JUST SEEMS LIKE AN ODD INVESTIGATION, THOUGH, DOESN'T

    ただの奇抜な調査にしか見えないんだけどね

  • GET TO FOLLOW THE FACTS.

    GET TO FOLLOW THE FACTS.

  • >> SO I TOTALLY AGREE.

    >> 仝そうですね、まったく同感です。

  • TWO THINGS THAT ARE REALLY WORTH NOTING THAT MAKE THIS SO

    これを実現するための2つのことは、本当に価値があります。

  • DIFFERENT THAN WHEN I INVESTIGATED ENRON OR EVEN

    エンロンやイーブンを調査した時とは違う

  • ORGANIZED CRIME WHICH IS THAT THE PERSON THAT WE WERE

    ORGANIZED CRIME WHICH IS THAT THE PERSON THAT WE WERE

  • INVESTIGATING HAD THE POWER TO FIRE US, AND THEY ALSO HAVE THE

    調査は私たちをクビにする力を持っていた そして彼らはまた持っている

  • POWER TO PARDON PEOPLE, MEANING THAT IT WAS VERY HARD TO GET

    人を赦す力、つまり、それを得ることは非常に困難であったことを意味します。

  • PEOPLE TO COOPERATE BECAUSE HE COULD JUST DANGLE A PARDON THAT

    恩赦を危険にさらす可能性があるからだ

  • WOULD DETER THEM.

    WOULD DETER THEM.

  • BUT THE REASON I WROTE THE BOOK IS TO SORT OF LAY OUT THE ISSUES

    BUT THE REASON I WROTE THE BOOK IS TO SORT OF LAY OUT THE ISSUES

  • AND ALSO THE DISAGREEMENTS INTERNALLY AS TO WHAT WE DID SO

    また、私たちが何をしたのかという内部的な不一致も。

  • THAT PEOPLE WOULD HAVE A SORT OF CANDID DISCUSSION ABOUT THE

    人々は、一種のキャンディードについての議論をするだろう。

  • INVESTIGATION AND ALSO THINK ABOUT IS THIS THE WAY WE WANT

    INVESTIGATION AND ALSO THINK ABOUT IS THIS THE WAY WE WANT

  • THINGS TO WORK IN THE FUTURE.

    THINGS TO WORK IN THE FUTURE.

  • >> Stephen: NOW, BOB MUELLER HAS RECENTLY PUSHED BACK NOT

    >> スティーブンボブ・ミュラーは最近、背中を押しました。

  • VIOLENTLY, BUT HE HAS SAID -- I DON'T THINK HE CALLED YOU UP BY

    暴力的に でも彼は言った... あなたを呼び出したとは 思わないわ

  • NAME, BUT I THINK HE SAID THAT YOU WERE, QUOTE -- HMM, HMM,

    名前はともかく、私は彼が言ったと思っていますが、あなたがいるとは...

  • HMM, HMM, HMM -- INCOMPLETE INFORMATION?

    HMM、HMM、HMM -- INCOMPLETE INFORMATION?

  • IS THAT WHAT HE DESCRIBED AS INCOMPLETE INFORMATION?

    それは彼が不完全な情報として 描写したものですか?

  • >> YEAH.

    >> YEAH.

  • >> Stephen: DO YOU KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT?

    >> スティーブン何の話か分かるか?

  • WHAT YOU PERHAPS WERE NOT PRIVY TO?

    あなたは何を隠していたの?

  • >> WELL, OBVIOUSLY, IF IT'S SOMETHING I DON'T KNOW, BY

    >> 仝それが何か知らないことであれば、当然のことだが、それが何か知らないことであれば、それが何か知らないことであれば、それが何か知らないことだ。

  • DEFINITION, I CAN'T SAY WHAT IT IS THAT I DON'T KNOW.

    DEFINITION, I can't say what it is what it is I don't know.

  • BUT IT'S CERTAINLY THE CASE THAT I CAN'T SAY THAT I KNOW

    しかし、私が知っているとは言えないのは、確かにこのケースです。

  • EVERYTHING.

    何もかも

  • BUT, YOU KNOW, I TRIED TO GIVE A TRUTHFUL, CANDID RECITATION OF

    でも知っての通り、私は真実を伝えようとしました。

  • THE FACTS I DID KNOW.

    THE FACTS I DID KNOW.

  • >> Stephen: WHEN WE COME BACK, ANDREW WEISSMANN AND HIS TEAM'S

    >> スティーブン私たちが戻ってくるとき、アンドリュー・ワイスマンと彼のチームの

  • REACTION TO BILL BARR'S FOUR-PAGE SUMMARY OF THEIR

    ビル・バールの4ページの要約に対する反応

  • REPORT.

    REPORT.

  • WE'LL BE RIGHT BACK.

    WE'LL BE RIGHT BACK.

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

♪ ♪

♪ ♪

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 スティーブン 調査 決断 アンドリュー right 実践

アンドリュー・ワイズマン:ドナルド・トランプ氏の財政について、多くの未回答の質問があります。 (Andrew Weissmann: There Are A Lot Of Unanswered Questions Around Donald Trump's Finances)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 27 日
動画の中の単語