Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hello. This is The English We Speak with me, Feifei...

    こんにちは、The English We Speak へようこそ。フェイフェイです。

  • ...and me, Roy.

    ...そしてロイです。

  • Roy, what are you holding?!

    ロイ、何を持ってるんだ?

  • This? It's a sword.

    これ?剣だよ。

  • I can see it's a sword!

    剣だってわかるよ!

  • Why do you have one?

    どうして持っているの?

  • Well, I overheard you saying your friend Sandra is living in a bubble. So I asked my pal at the museum if I could borrow a sword to help your friend escape!

    ええと、あなたが友達のサンドラがバブルの中に住んでいると言っているのを聞いたんだ。それで、友達が脱出するのを助けるために、博物館の友人に剣を借りられるか聞いてみたんだよ!

  • No, Roy. I said 'Sandra lives in a bubble', but it means that she doesn't really accept new ideas and all her friends have the same way of thinking.

    違うよ、ロイ。「サンドラはバブルの中に住んでいる」と言ったけど、それは彼女が新しいアイデアをあまり受け入れず、彼女の友達全員が同じ考え方をしているという意味だよ。

  • 'Living in a bubble' is the expression we're looking at in this programme.

    この番組では、「Living in a bubble」という表現を取り上げている。

  • Ahhh, that makes more sense.

    そっか、それならもっと納得がいくね。

  • I just imagined that she might have got stuck in a bubble after washing her hands.

    彼女が手を洗った後にバブルの中に閉じ込められたのかと想像していたわ。

  • Roy, your imagination never ceases to amaze me.

    ロイ、あなたの想像力は尽きることがないね。

  • You know what we should do?

    私たちが何をすべきかわかる?

  • I think we should listen to some examples...

    いくつかの例を挙げてみる、とか?

  • Bob and his friends think that climate change isn't real. They live in a bubble.

    ボブたちが考える気候変化は現実ではありません。彼らは自分の殻の中で生きています。

  • Nelson lives in a bubble. He never tries new food or goes out with new people.

    ネルソンは自分の殻の中で生きています。彼は新しい食べ物を試したり、新しい人と出かけたりしません。

  • Geraldine doesn't want to meet my new friends. She thinks they live in a bubble.

    ジェラルディンは私の新しい友達に会いたくありません。彼女は彼らが自分の殻の中で生きていると思っています。

  • This is The English We Speak from BBC Learning English,

    BBC Learning English の The English We Speak です。

  • and we're talking about the expression 'living in a bubble' which is used to describe someone who doesn't listen to people with different ideas, or maybe is a little sheltered from society.

    そして、私たちは「living in a bubble」という表現について話しています。これは、異なる考えを持つ人々の話を聞かない、あるいは社会から少し隔離されている人を表すのに使われます。

  • I think it's sad when people live in a bubble because they don't get to experience new ideas or have their minds changed.

    人々が自分の殻の中で生きていると、新しいアイデアを体験したり、考えを変えたりすることができないので、それは悲しいと思う。

  • I don't live in a bubble. It's why I like working with you - because you have very different ideas to me and I like to listen to them.

    私は自分の殻の中で生きているわけじゃない。だからこそ、あなたと一緒に仕事をするのが好き。あなたは私とは全く異なるアイデアを持っていて、それを聞くのが好きなんだ。

  • You're always wrong, but I still like you.

    あなたはいつも間違っているけど、私はまだあなたのことが好きだよ。

  • Thanks Feifei. I guess I should take this sword back to the museum.

    ありがとう、フェイフェイ。この剣を博物館に持ち帰るべきだと思う。

  • You should. Bye, Roy.

    そうすべきだね。またね、ロイ。

  • Bye.

    じゃあね。

Hello. This is The English We Speak with me, Feifei...

こんにちは、The English We Speak へようこそ。フェイフェイです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます