Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • 21 days into the month of September and on the last official day of summer in the Northern Hemisphere, we welcome you to CNN.

    9月に入って21日、北半球の夏の最後の公式日、CNNにようこそ。

  • 10.

    10.

  • I'm Carla Zeus, back in our home studio outside the U.

    カーラ・ゼウスです 郊外のスタジオに戻ってきました

  • S.

    S.

  • Supreme Court memorials appeared over the weekend.

    週末には最高裁記念日が登場しました。

  • They were in remembrance of Associate Justice Ruth Bader Ginsburg, who passed away last Friday at the age of 87.

    先週金曜日に87歳で亡くなったルース・ベイダー・ギンズバーグ准判事を追悼したものです。

  • In the Supreme Court's announcement of her death, Chief Justice John Roberts said America has lost a jurist of historic stature and that the Supreme Court has lost a cherished colleague.

    最高裁のジョン・ロバーツ最高裁判事は、彼女の死の発表の中で、アメリカは歴史に名を残す法学者を失い、最高裁は大切な同僚を失ったと述べました。

  • Justice Ginsburg had been battling pancreatic cancer since 2000 and nine.

    ギンスバーグ判事は2000年から膵臓がんと闘っていたが、9年前からは膵臓がんと闘っていた。

  • She had served on the high court since 1993 when she was nominated by President Bill Clinton.

    ビル・クリントン大統領の指名で1993年から高裁を務めていた。

  • Ginsburg was the second woman to serve in the court.

    ギンスバーグは二人目の女性として法廷に仕えていた。

  • Before that, she had worked as a law clerk, a law professor, a U.

    それ以前は、法律事務員、法学部教授、大学教授として働いていました。

  • S appeals court judge and a lawyer for the American Civil Liberties Union.

    S控訴審判事とアメリカ市民自由連盟の弁護士。

  • Women's rights was a deeply important issue to the associate justice in my lifetime.

    女性の権利は、私が生きている間に、準司法にとって深い問題でした。

  • I expect to see 34 perhaps even more women on the High court bench.

    高裁のベンチには、おそらく34人の女性がいると予想しています。

  • Women not shaped from the same mold, but of different complexions.

    同じ型から形作られたのではなく、顔色の違う女性たち。

  • I surely would not be in this room today without the determined efforts of men and women who kept dreams of equal citizenship alive.

    今日のこの部屋には、平等な市民権を夢見て生き続ける男女の断固とした努力がなければ、私はきっといなかったでしょう。

  • In recent years, Ginsburg served as the most senior member of the high court's liberal justices.

    近年、ギンズバーグは高裁のリベラル判事の最上級メンバーを務めていた。

  • She took a liberal position in her votes on a number of controversial issues, from abortion to immigration to health care.

    彼女は、中絶から移民、医療に至るまで、多くの論争の的になっている問題について、リベラルな立場を取って投票しました。

  • But Ginsburg also shared a close friendship with Associate Justice Antonin Scalia, who is known for his conservative positions until his death in 2016.

    しかし、ギンズバーグは2016年に亡くなるまで保守的な立場で知られるアントニン・スキャリア准判事とも親交を深めていた。

  • At that time, there was a political controversy over Justice Scalia's replacement, and it seems history is repeating itself ahead of the process.

    当時はスカリア判事の後任を巡って政治的な論争が起きていましたが、その先に歴史が繰り返されているようです。

  • To replace Justice Ruth Bader Ginsburg, federal judges, including Supreme Court justices, serve for life.

    ルース・ベイダー・ギンズバーグ判事の後任として、最高裁判事を含む連邦判事が終身刑になる。

  • That's why presidents regard these judicial appointments as such an important way to extend their own legacies.

    だからこそ、大統領はこれらの司法任用を自らの遺産を伸ばすための重要な手段と考えているのです。

  • Keep going.

    続けて

  • The theme Constitution does not set out a resume that a Supreme Court justice has toe have.

    テーマの憲法は、最高裁判事が持っているレジュメを定めたものではありません。

  • There's no requirement in the Constitution that a Supreme Court justice even be a lawyer.

    最高裁判事が弁護士であることすら憲法には規定されていません。

  • But traditionally presidents have nominated impeccably qualified sitting judges.

    しかし、伝統的に大統領は、非の打ちどころのない資格のある判事を指名してきた。

  • Both presidents and senators like to say that the confirmation process is all about qualifications, but it's really also about politics.

    大統領も議員も、確認作業は資格が全てだと言いたがるが、本当は政治の問題でもある。

  • Virtually every important issue in American politics and even American life winds up in front of the Supreme Court, and they have the last word.

    アメリカの政治やアメリカの生活での重要な問題は、ほぼすべて最高裁の前で決着がつき、彼らは最後の言葉を持っています。

  • Both the president and the senator is trying to figure out how the nominee stands on the hot button issues that the Supreme Court deals with, and that's why the senators will vote yes or no.

    大統領も上院議員も、最高裁が扱うホットボタンの問題について、ノミニーがどのような立場にあるのかを把握しようとしており、それが上院議員がイエスかノーかを投票する理由です。

  • And it is the responsibility of the Senate to confirm or deny presidential nominees to the high court that's established by the advice and consent clause of the U.

    そして、アメリカの助言と同意条項によって確立されている高裁への大統領指名を承認するか否かは、上院の責任です。

  • S.

    S.

  • Constitution.

    憲法だよ。

  • But a political fight is brewing over the timing of appointing Justice Ginsburg's replacement.

    しかし、後任のギンズバーグ判事の任命時期を巡って政治的な戦いが勃発している。

  • Generally speaking, Republicans want to appoint conservative justices to the Supreme Court that they don't have to vote that way.

    一般的に、共和党は保守的な判事を最高裁に任命して、そのような投票をしなくてもいいようにしたいと考えています。

  • Democrats want to appoint liberal justices to the Supreme Court, though they don't have to vote that way.

    民主党はリベラルな判事を最高裁に起用したいと思っているが、そんな投票はしなくてもいいだろう。

  • The president is a Republican, and the Senate is controlled by Republicans.

    大統領は共和党員で、上院は共和党員が支配しています。

  • So with an election coming in November, it may benefit Republicans to try to nominate and vote on Ginsburg's replacement now, while they control the White House and Senate, this could help them appoint another conservative to the court.

    11月に選挙があるので、共和党がホワイトハウスと上院を支配している間に、今すぐギンズバーグの後任を指名して投票することは、共和党にとって利益になるかもしれません。

  • It may benefit Democrats to try to delay the process until the new year in the hopes their party will win control of the White House and or Senate.

    民主党がホワイトハウスと上院のコントロールを勝ち取ることを期待して、新年までプロセスを遅らせることを試みることが利益になるかもしれません。

  • That could help them appoint another liberal to the court.

    リベラルを法廷に任命するのに役立つかもしれない

  • Of course, it's a gamble anyway.

    もちろん、とにかくギャンブルです。

  • You look at it because neither party knows what will happen in the election, and both parties want to look good to voters going into it.

    どちらの政党も選挙で何が起こるかわからないので、あなたはそれを見ているのですね。

  • We will be following this controversy in more detail this week.

    今週はこの論争を詳しく追っていきたいと思います。

  • AST faras The current makeup of the Supreme Court goes.

    AST faras 現在の最高裁判所のメイクアップが行く。

  • Five of its members were appointed by Republican presidents.

    そのメンバーのうち5人は、共和党の大統領によって任命された。

  • Three of its members were appointed by Democratic presidents.

    そのメンバーのうち3人は民主党の大統領によって任命された。

  • 12th Trivia.

    第12回 トリビア。

  • What was the only U.

    唯一のUとは何だったのか。

  • S state to join the union in 18 76.

    18 76年に組合に加盟するS州。

  • Wyoming, Idaho, California or Colorado?

    ワイオミング、アイダホ、カリフォルニア、コロラド?

  • 100 years after the Declaration of Independence, the Centennial State of Colorado achieved statehood.

    独立宣言から100年、コロラド州の百年王国は州制を達成した。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Don't get confused about our next story.

    次の話で混乱しないように。

  • It's about an orange called an apple, specifically the Colorado orange apple.

    それはリンゴと呼ばれるオレンジ、具体的にはコロラドオレンジのリンゴについてです。

  • It's not easy to grow any kind of apple.

    どんなりんごでも育てるのは大変ですよね。

  • In Colorado, the air is thin.

    コロラドでは空気が薄い。

  • The temperature changes in spring and fall are extreme.

    春と秋の気温の変化が激しい。

  • There are late frosts.

    遅霜があります。

  • Ah, lot of grasshoppers and not a lot of rainfall.

    ああ、バッタが多くて雨が降らない。

  • And yet fruit orchards cover the valleys of the Centennial State.

    そしてまだ果物の果樹園は、百年の州の谷間を覆っています。

  • On one of those fruits used to be the Colorado orange apple, it was among more than 400 types of apples historically grown in Colorado, according to one expert.

    それらの果物の一つにコロラドオレンジリンゴであるために使用される、それは1つの専門家によると、歴史的にコロラド州で栽培されたリンゴの400以上の種類の中にあった。

  • 50% of them were reportedly thought to be extinct.

    そのうち50%は絶滅したと考えられていると言われています。

  • But thanks to the efforts of to passionate people, the Colorado orange apple has returned from the past.

    しかし、情熱的な人々への努力のおかげで、コロラド州のオレンジ色のリンゴは過去から戻ってきました。

  • Mhm, thes trees keep the stories of people that grew them, people that ate them that made money off of them.

    Mhm, thes treesは、それらを育てた人々の物語を保持しています。それらを食べた人々は、それらからお金を稼いだ。

  • The trees tell the story.

    木が物語っている。

  • Orchard fruits were a foundational industry in Colorado from their earliest days in the 18 sixties, when many people were coming in to go after Golden, the Pikes Peak Gold Rush.

    オーチャードフルーツは、パイクスピークのゴールドラッシュであるゴールデンを追いかけて多くの人が入ってきた1860年代の初期からコロラド州の基礎産業でした。

  • Other people realized that those miners and those folks would need to be fed.

    他の人々は、それらの鉱山労働者とそれらの人々を養う必要があることに気付いた。

  • It's really the only Apple of Colorado origin that ever made it big in the world.

    本当にコロラド発祥のリンゴだけが世界で大ヒットしたんですね。

  • Way first saw the Colorado orange and a county fair record.

    ウェイは最初にコロラドオレンジと郡のフェアの記録を見ました。

  • It took us a couple of years of realizing what it waas and then going crazy trying to find it thing was a tree that it had been in their family since since the early 19 hundreds.

    それは、それが何を実現するための数年の私たちは、それがそれが初期の19百以来、彼らの家族の中でされていたことをツリーだったことを見つけるためにしようとしているクレイジー行くと、それはwaasと、それのことを見つけようとしています。

  • At least we started looking at the tree, and there were still apples hanging on it.

    とりあえず木を見始めたら、まだリンゴがぶら下がっていました。

  • The story and the tree and the fruit were together.

    物語と木と実が一緒になっていました。

  • We really felt like this was it?

    本当にこれでいいのかなと感じました。

  • It don't things doesn't mean it's not it.

    物事ではないからといって、そうではないということではありません。

  • You have to find a horticultural specimen to match it.

    それに合う園芸標本を探さなければなりません。

  • Thio.

    チオ

  • The problem with that is, if it's believed to be extinct, there's there's nothing else you can match it.

    問題は、絶滅したと思われているなら、それに匹敵するものは他にはないということだ。

  • Thio after they explained that they were really trying to track down this'll particular apple, I was just so excited that we had one in the collection way.

    彼らが説明した後、彼らは本当にこのll特定のリンゴを追跡しようとしていた、私はちょうど私たちがコレクションの方法で1つを持っていたので、とても興奮していました。

  • Have our apples way were able to compare apples to apples.

    私たちのリンゴの方法は、リンゴにリンゴを比較することができました持っています。

  • We feel like it's absolutely it.

    私たちはそれが絶対だと感じています。

  • This is a little row of Colorado orange apple trees from that were grafted this year.

    これは、今年接ぎ木されたコロラドオレンジのリンゴの木の小さな列です。

  • Our steps now is to get this out to people.

    今の私たちのステップは、これを人々に伝えることです。

  • For us, it's about moving it forward.

    私たちにとっては、それを前進させることです。

  • We can actually take some little sticks of this and graft it, uh, insert it into the wood of that other tree, and this will start to grow and it will be a Colorado orange tree every time I do it, it doesn't seem like it should work, and it usually does.

    私たちは実際にこれの小さな棒をいくつか取って、それを接ぎ木して、ええと、それを他の木の木に挿入することができます、これは成長を開始し、私がそれを行うたびに、それはコロラドオレンジの木になります、それはそれがうまくいくはずのようには見えませんが、それは通常、それが動作します。

  • And it's just one of those cool things in nature.

    そして、自然の中にあるクールなものの一つです。

  • I absolutely believe the Colorado orange has a story yet to come.

    コロラドオレンジにはまだ物語があると絶対に信じています。

  • I think the best part of this story, which is gonna happen when consumers air able, taste it and ask for it and demand it.

    消費者が空気できるようになって味見して要求して要求した時に起こりそうな話だと思うんだが

  • Mhm.

    Mhm.

  • For a man in Massachusetts, it was a late summer snooze by the pool.

    マサチューセッツの男にとって、それは夏の終わりのプールサイドでの昼寝だった。

  • That's why the feet you see in this picture aren't going anywhere.

    だからこの写真に写っている足はどこにも行かない。

  • When an uninvited visitor strolls into the scene, the animal seems to take a sip of water and then, it seems, taken aback when it realizes what's sleeping nearby.

    招かれざる客がその場に入ってくると、その動物は水を一口飲んだ後、近くで眠っているものに気付いた時には驚いているようだ。

  • But when the bears curiosity gets the best of it and the sleeping giant wakes up, it's the bear that Bolt's not the napper.

    しかし、熊の好奇心が最高潮に達し、眠る巨人が目を覚ますと、ボルトがお昼寝をしていないのは熊の方です。

  • Instead, he just reaches for his phone and zooms in for a close up.

    代わりに携帯に手を伸ばしてズームアップしてクローズアップしているだけだ。

  • This should probably fit into the don't try this at home category, because even if you enjoy a good slum bear going dormant in the summer sun, a bit of shut eye gets really eye opening.

    夏の太陽の下で休眠するスラム街のクマを楽しんでいても、少しのシャットアイは本当に目を見開いてしまうので、これはおそらく、自宅でこれを試してはいけないカテゴリに収まるべきです。

  • When your catnap becomes a bear nap turning all of your dreams and to an Ursa Major Khyber nightmare.

    あなたのcatnapがあなたの夢のすべてを回して熊の昼寝になると、ウルサメジャーカイバーの悪夢に。

  • Y'all up, Carlos is for CNN.

    カルロスはCNNだ

  • 10.

    10.

  • We dream of visiting Cairo, Egypt, and that's where you'll find the American International School in Egypt, where folks aer watching in their commenting on our YouTube channel.

    私たちはカイロ、エジプトを訪問することを夢見て、それはあなたが私たちのYouTubeチャンネルのコメントで見ている人々の空気がエジプトでアメリカのインターナショナルスクールを見つけることができます。

21 days into the month of September and on the last official day of summer in the Northern Hemisphere, we welcome you to CNN.

9月に入って21日、北半球の夏の最後の公式日、CNNにようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 判事 コロラド リンゴ オレンジ 最高 後任

ルース・ベイダー・ギンズバーグと最高裁|2020年9月21日 (Ruth Bader Ginsburg and The Supreme Court | September 21, 2020)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 26 日
動画の中の単語