Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • mhm that's actually triggering weapon.

    mhmそれは実際にトリガー武器です。

  • Ready to put it to one power of time now.

    今すぐ時間の1パワーにする準備ができました。

  • Weapons for you to one I served, then by 21 ice pick submarine bearing 18 to to 900 yards.

    あなたのための武器は、私が仕えた1つに、その後、21アイスピック潜水艦は18から900ヤードの方向へ。

  • The USS Hartford Los Angeles class Nuclear attack Submarine readies to fire fire to one show to one.

    USSハートフォード・ロサンゼルス級核攻撃潜水艦は、1つのショーに1つのショーに火災を発射するために準備をしています。

  • In an instant, a two ton, 20 ft long torpedoes speeds towards an enemy submarine alone.

    一瞬にして、2トン、20フィートの長さの魚雷が敵潜水艦に向かって単独でスピードを上げていく。

  • She's gonna get you the target target acquired and destroyed.

    彼女はあなたに目標を取得して破壊するつもりです。

  • All hands stand fast.

    全ての手は素早く立ち上がる。

  • Welding operations are in progress.

    溶接作業を行っています。

  • Hartford is training for its primary mission.

    ハートフォードは第一の任務のための訓練をしています。

  • Hunting and killing enemy ships and submarines.

    敵艦や潜水艦を狩って殺す。

  • 180 ft.

    センチ、180フィート。

  • Zero angle.

    零角。

  • But these exercises, which CNN was given exclusive access to, are taking place in the harshest C environment in the world.

    しかし、CNNが独占的にアクセスしたこれらの演習は、世界で最も過酷なCの環境で行われています。

  • Coming out from your stop under the Arctic ice chief of the watch on the one m c vertical surface, vertical surface, vertical surface ships, vertical surface, handsome stand fast.

    北極圏の氷の下であなたの停留所から出てきた 時計のチーフは、1つのm cの垂直面、垂直面、垂直面、垂直面の船、垂直面、ハンサムなスタンド高速で。

  • It's an arena where even surfacing requires enormous power and skill.

    浮上することさえも莫大な力と技術を必要とする闘技場です。

  • Five degree up angle to three upper velocity and increasing we were on board is the submarine stocks to the surface with the full force of its 60 tons.

    3つの上速度に5度の角度を上げて、我々はボード上にいた増加は、その60トンのフルフォースで表面に潜水艦のストックです。

  • Impact in what way?

    どのような形で影響を与えるのか?

  • We've just broken through 2 ft of Arctic ice.

    2フィートの北極の氷を 突破しました

  • The North Pole is this way.

    北極点はこちらです。

  • Russia is this way in Alaska.

    ロシアはアラスカではこんな感じです。

  • This way, on a mission like this is all about sending a message.

    このように、このようなミッションでは、メッセージを送ることがすべてです。

  • The U.

    U.

  • S.

    S.

  • Navy can operate or wage war if necessary.

    海軍は必要に応じて作戦や戦争を行うことができます。

  • In the harshest environment in the world, the Arctic is the newest and most daunting front in the expanding global competition between the U.

    世界で最も過酷な環境の中で、北極は米国との間で拡大する世界的な競争の中で、最も新しく、最も困難な戦線となっています。

  • S.

    S.

  • And Russia.

    そしてロシア。

  • These 5.5 million square miles are under an intense battle for dominance as the ice shrinks and opens new oil exploration, new shipping lanes and crucially new paths to wage war were well aware that we're in, Ah, great power competition environment.

    これらの550万平方マイルは支配のための激しい戦いの下にあります 氷が縮小し、新たな石油探査、新たな輸送路を開き、決定的に戦争を戦うための新たなパスは、我々がいることをよく知っていた、ああ、偉大な電力競争の環境。

  • And the Arctic is one piece of that great power competition talking principally about Russia.

    北極圏は大国同士の競争の一部であり、主にロシアのことを話しています。

  • But also China, Russia and China are two of, uh, two of our great powers that they're trying to catch up with us as fast as they can.

    しかし、中国、ロシア、中国も、あー、大国の2つで、できるだけ早く追いつこうとしています。

  • Operating under the Arctic presents unique challenges with no access to GPS Navigation LTD.

    北極圏の下での動作は、GPSナビゲーションLTDへのアクセスがないとユニークな課題を提示します。

  • Communications and dangers from below and above my skill death time.

    下からの通信と危険、そして私のスキル死亡時の上からの通信と危険。

  • 07 555 ft ice keels as long as 150 ft extend down from the ice sheet, stationary down of the ship to 10 ft.

    07 555 フィートの氷のキールは、150 フィートの長さで氷床から 10 フィートまで船の下に静止したまま伸びている。

  • Subs like the Hartford are virtually invisible and silent to enemies, allowing them to strike without warning against targets below and above the surface.

    ハートフォードのようなサブは、事実上、敵には見えないし、沈黙しているので、下や表面上のターゲットに対して警告なしに攻撃することができます。

  • These air to of the four torpedo tube.

    これらの空気は、4つの魚雷管の。

  • But you could launch a lot mawr from a sub than torpedoes.

    潜水艦から魚雷よりも多くの魚雷を発射することができます。

  • You have 12 vertical launch tubes.

    垂直発射管を12本持っていますね。

  • They can launch cruise missiles from those torpedo tubes.

    魚雷発射管から巡航ミサイルを発射することができます。

  • You could also launch unmanned underwater vehicles, drones becoming more of a focus in this Navy and some submarines like this equipped to send out seal team delivery vehicles as well these subs designed to project power in many, many ways, however, Russian and increasingly Chinese submarines air getting better at doing the same.

    また、無人の水中車両を起動することができます、無人機は、この海軍といくつかの潜水艦でより多くの焦点になってきて、このようなシールチーム配達車を送信するために装備されたこれらのサブだけでなく、これらのサブは、多くの多くの方法で電力を投影するように設計されています、しかし、ロシアとますます中国の潜水艦の空気は、同じことをすることでより良くなってきています。

  • In luck, Mr I.

    運が良ければ、Iさん。

  • Is the Navy becoming mawr reliant on subs as a platform.

    海軍は潜水艦に頼り切っているのか?

  • We do expect that submarines they're gonna be able to get to places and to conduct action where other units may not be able Teoh right off the bat, we're gonna need the submarine force to kick the door in and other forces to flow behind.

    潜水艦は他の部隊ができないような場所にも行けますし、他の部隊ができないような行動もできると思いますので、ドアを蹴り込んで他の部隊が後ろに流れるような潜水艦部隊が必要です。

mhm that's actually triggering weapon.

mhmそれは実際にトリガー武器です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます