字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Welcome to English at the Movies. 映画館へようこそ American Classics, Where We Teach You American English Heard at the Movies. アメリカンクラシック、映画で聞いたアメリカ英語を教えます。 The 1933 movie The Invisible Man is based on a book by English writer H. 1933年の映画『透明人間』は、イギリスの作家H.の著書をもとにしています。 G. G. Wells. ウェルズ It tells the story of a scientist named Jack Griffin. ジャック・グリフィンという科学者の物語です。 While studying a new drug, he discovers a chemical mixture that can make the user disappear. 新薬を研究しているうちに、使用者を消滅させることができる化学物質の混合物を発見する。 But an unknown side effect is that it makes the person go insane. しかし、知られていない副作用として、人を狂わせてしまうことがあります。 After Griffin attacks a neighbor, ah, police officer, arrives to question him. グリフィンが隣人を襲った後、警察官が尋問に来た。 Listen for the words I'll show you. 私が見せる言葉に耳を傾けてください。 You're crazy to know I am. 私のことを知っているのは、あなたの方がおかしい。 Aren't you? そうでしょ? All right, I'll show you there's a souvenir for you, then one for you. よし、君にはお土産があるから見せてあげよう、次に君には1つ。 I'll show you who I am and what I am. 私が何者で何者なのか、私が何者なのかを教えてあげよう。 What do you think I'll show you? 何を見せようかな? Means is it? 意味があるのか? Leave me alone or I will prove that I have done nothing wrong. 私を放っておかないと、私が何も悪いことをしていないことを証明してしまう。 You're crazy to know who I am. 俺の正体を知っているのはおかしい。 Aren't you? そうでしょ? All right, I'll show you Theo. よし、テオを案内しよう。 Answer is B. 答えはBです。 It means I will prove that I have done nothing wrong. 自分が何も悪いことをしていないことを証明するということです。 I'll show you is usually said in anger, but I'll show you can also mean I will help guide you. お見せするというのは普通は怒りの言葉ですが、お見せするというのは、私があなたを導くお手伝いをするという意味にもなります。 The difference is in how this expression is spoken, and that's English at the movies. この表現がどのように話されているかの違いで、それが映画の英語です。
A2 初級 日本語 何者 映画 グリフィン おかしい ウェルズ 英語 英語@映画:見せてあげるよ (English @ the Movies: I'll show you!) 3 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語