Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The chancellor has unveiled billions of pounds of extra support for workers and businesses across the UK after he accepted that even those not forced to shut were facing what he called profound economic uncertainty.

    首相は、閉鎖を余儀なくされていない企業でさえ、深遠な経済の不確実性と呼ばれるものに直面していることを認めた後、英国全土の労働者と企業のための数十億ポンドの追加支援を発表しました。

  • There's been anger recently from businesses under Tier two restrictions.

    最近、2次規制下の企業から怒りの声が上がっています。

  • They'd complained that they'd be better off if they were made to close completely under Tier three restrictions.

    Tier3制限で完全閉鎖させられた方がマシだと文句を言っていました。

  • Now Richie Soon AC has stepped in to help.

    リッチー・スーンACが助けに来てくれました。

  • From the first of November, employers will pay less and staff can work fewer hours and still be eligible for government support.

    11月1日からは、雇用者の給与が減り、スタッフの労働時間が減り、政府の支援を受けることができるようになります。

  • To qualify, employees will have toe work just 20% of their normal hours a za little as one day a week.

    資格を得るためには、従業員は、通常の時間の20%だけで週に1日、座少しを働かなければなりません。

  • But overall they will still take home about three quarters of their pay.

    しかし、全体的にはまだ給料の約4分の3を持ち帰ることになります。

  • Employers will only pay 5% for hours, not worked much less than previously planned.

    雇用者は、以前の計画よりもあまり働かずに、時間に対して5%しか支払わない。

  • There are also cash grants for those in Tier two.

    Tier2の方には現金の助成金もあります。

  • If you are a business, you can claim up to £2100 a month.

    ビジネスであれば、月に2100ポンドまで請求することができます。

  • If you are self employed, you could claim up to £3750 over three months.

    あなたが自己雇用されている場合、あなたは3ヶ月間で£3750まで請求することができます。

  • The chancellor also confirmed that these business grants can be backdated toe August, helping those who have been living under restrictions for weeks.

    議長はまた、これらの事業助成金は、数週間の制限の下で生活している人々を支援するために、8月のつま先に遡ることができることを確認しました。

  • Now our political editor, Laura Kuhns Berg, has our first report.

    さて、政治編集者のローラ・カーンズ・バーグが第一報をお届けします。

  • Limbo not fully open, not completely closed.

    リムボは完全に開いているわけではなく、完全に閉じているわけではありません。

  • Thousands of farms, millions of us living under limited restrictions.

    何千もの農場、何百万人もの人々が制限された生活を送っています。

  • It's no way to make ends meet.

    これではどうしようもありません。

  • So the government again stepping in with more cash to try to keep people in work.

    政府は人々の仕事を維持しようとして、またもや現金で踏み込んできたのか。

  • From the beginning, this government has provided unprecedented support to everyone in this country support worth £200 billion.

    最初から、この政府は、2000億ポンドの価値があるこの国の支援のすべての人に前例のない支援を提供してきました。

  • I'm making our job support scheme more generous for employers who can open safely but who are struggling with the impact of restrictions on their business.

    安全に開業できても、事業制限の影響で苦労している事業主のために、就労支援制度をより手厚くしています。

  • Instead of employees working at least a third of their hours to qualify for support, they will now have to work just one day a week.

    従業員が支援の資格を得るために最低でも3分の1の時間を働くのではなく、週に1日だけ働かなければならなくなります。

  • The dole queue in slow has already grown faster than in most parts of the country.

    スローでのドールキューは、すでに国のほとんどの地域でより速く成長しています。

  • There, along with Coventry and Stoke on Trent, friends and family won't be able to meet indoors or stay with each other unless they live together from Saturday.

    そこでは、コベントリーやストーク・オン・トレントと並んで、友人や家族が土曜日から一緒に住まないと、室内で会うことも、一緒に住むこともできません。

  • Z is a fishmonger.

    Zは魚屋です。

  • His customers are hard up and spending less people.

    彼のお客さんは一生懸命で、お金を使う人が少ない。

  • They don't have a job and That's why all my customers, they used to spend like, lots of money, but they spend like that's about every Tom.

    彼らは仕事を持っていないし、それが理由で私の顧客は、彼らは、多くのお金のように使用していましたが、彼らはそれが約トムのように費やしています。

  • When they come, they just for surviving.

    彼らが来たとき、彼らはただ生き残っただけです。

  • Raise one's even had to shut.

    挙句の果てにはシャットダウンしていた。

  • Some of his business is down.

    彼のビジネスがダウンしているところもあります。

  • We used to have, like a like 10 10 different shops, like in a different part off learned on and after learning, and now we go only to with real hardship around.

    私たちは、持っていたような10の10の異なる店のように、別の部分オフに学習した後、今、私たちは周りの本当の苦労をしてのみに行く。

  • It's easy to see why the chancellor had to go back to Parliament, not even a month since the last big announcement of cash.

    前回の現金の大発表から1ヶ月も経っていないのに、なぜ首相が国会に戻らなければならなかったのか、その理由は簡単にわかります。

  • To top it up for his critics so harder to see why he didn't see the scale of the problem to begin with.

    そもそもなぜ問題の規模が見えていないのか、評論家のために上から目線で語るには

  • For months, we've urged the chancellor to get ahead of the looming unemployment crisis on act to save jobs.

    数ヶ月間、私たちは仕事を保存するために行動に迫っている失業危機に先んじて取得するために首相を促してきました。

  • Instead, we've had a patchwork of poor ideas rushed out at the last minute on on Tuesday, the government was still waging a furious battle with leaders in the north west of England over £5 million.

    代わりに、我々は火曜日の最後の分で急かされた貧しいアイデアのパッチワークを持っていた、政府はまだ£500万以上のイングランド北西部の指導者との猛烈な戦いを繰り広げていた。

  • Now, on Thursday, cash for across the country has arrived, with some of it back dated to I honestly was just open mouth, really when I read the headlines last night that it was gonna be a support package.

    さて、木曜日に、全国の現金が到着しました。そのうちのいくつかの日付が戻ってきました。正直に言うと、昨夜の見出しを読んだ時、本当に口を開けていました。

  • It was billed as being for London and Birmingham, and it was just a case of Hello.

    ロンドンとバーミンガム行きと書いてありましたが、ハローの場合でした。

  • We've been under these restrictions for for three months.

    3ヶ月間、このような制限を受けていました。

  • It's the third time since this summer the chancellor's had to revise his plans.

    理事長が計画を修正するのは 今年の夏以来3回目だ

  • Why do you keep underestimating the help that people really need?

    なぜ人々が本当に必要としている助けを過小評価し続けるのですか?

  • As thes new restrictions have been put in place, the impact they're having on the ground has been highly significant.

    新たな規制が導入されたことで、地上に与える影響は非常に大きくなっています。

  • We will adapt and evolve our response as the situation changes on prime minister to you.

    私たちは、状況の変化に応じて対応を適応させ、進化させていきます。

  • This week you've been to war with leaders in the north of England.

    今週はイングランド北部の指導者との戦争に行ってきましたね。

  • You're still leaving some workers on two thirds of their wages or telling them to claim benefits and cases of coronavirus keep on rising.

    給料の3分の2の労働者を残したり、給付金を請求するように言ったり、コロナウイルスの事例が増え続けているのにまだ放置しているのか。

  • This is really the kind of leadership you think the country deserves.

    これが本当にこの国にふさわしいリーダーシップだと思います。

  • Well, Laura, I must, I'm afraid, strongly reject what you say about me being at war.

    ローラ 私が戦争中であることを 強く拒否しなければなりません

  • We've had great conversations with with local leaders, mayors and others, and everybody has come to the table shown leadership stepped up to the plate.

    地元のリーダー、市長、その他の人たちと素晴らしい会話をしてきましたが、全員がテーブルに上がり、リーダーシップを発揮しています。

  • Whatever he says, this has bean, a very bumpy week for the government and even among Tories.

    彼が何を言おうと、これは豆を持っている、政府のための非常にでこぼこした週とさえトーリーズの間で。

  • The start of some doubts about the chancellor whose start had shown on fears that ministers aren't prepared yet to do enough for those facing hardship this winter.

    大臣たちがこの冬の苦難に直面している人々のために十分なことをするためにまだ準備されていないことを懸念して示されていた首相についてのいくつかの疑念の始まり。

  • And with yet more of the country heading to tighter limits, a tough season for the government and the economy approaches with no certain way out.

    さらに多くの国が規制強化に向かう中、政府や経済にとって厳しい季節が訪れ、確実な出口が見えない状況が続いています。

  • Laura Ginsburg, BBC News.

    ローラ・ギンズバーグ BBCニュース

  • Westminster.

    ウェストミンスター

  • So what difference will the changes make to both the businesses that have been having such a tough time onto the economy?

    では、これだけ経済的に苦境に立たされている事業者とそうでない事業者では、どのような違いがあるのでしょうか。

  • Our economics editor Faisal Islam, explains.

    経済学エディターのファイサル・イスラムが解説する。

  • This pizza chain mainly operates in big cities now under tier two restrictions, so is not required to close.

    このピザチェーンは、現在は2次規制下の大都市を中心に展開しているため、閉店する必要はありません。

  • Things had improved over summer, but the withdrawal of the furlough scheme alongside new restrictions with stretching things.

    夏の間は改善されていましたが、一時帰休制度の撤回と新たな制限を加えて、物事を引き延ばすことになりました。

  • Here they welcome a fully baked return with taxpayer funding for worker wages.

    ここでは労働者の賃金を税金で賄って完全に焼き直しを歓迎している。

  • Over the weekend, we've seen a steep drop in sales in general, especially with a tear to affect that you can't go out, we can't go out in a way.

    週末にかけて、全般的に売上が急落していますが、特に、出かけることができないことへの影響を涙ながらに感じて、ある意味出かけることができません。

  • So the new measures in place that they will ensure that jobs are secure and will keep us many people in a working with us This is a significant increase in the taxpayers share of support for paying the wages of part time workers taking it back towards the furlough scheme.

    だから、彼らはジョブが安全であることを確認し、私たちと一緒に働いている私たちの多くの人々を維持します場所での新たな措置は、これは、一時帰宅のスキームに向かってそれを取り戻すパートタイム労働者の賃金を支払うためのサポートの納税者のシェアが大幅に増加しています。

  • It applies to small businesses and affected large businesses across the UK.

    これは、英国全土の中小企業や影響を受けた大企業に適用されます。

  • Originally in the most generous support, the taxpayer was to fund just over 1/5 of wages and employers just over half with workers having to work a third of their normal hours.

    もともと最も手厚い支援で、納税者は賃金の1/5強、使用者は通常の労働時間の3分の1を労働者が働かなければならない状態で半分強の資金を提供することになっていました。

  • Now, workers will only have to work 1/5 of their hours.

    これで、労働者は1/5の時間しか働かなくて済むようになりました。

  • Employers will contribute a bit more than that.

    雇用者はもう少し貢献してくれるでしょう。

  • Half the original plan on the taxpayer sliced doubles to just under half the wage.

    元々の計画の半分は税金で2倍にスライスして半額弱の賃金にしています。

  • Workers will take home three quarters of their wage for working effectively one day a week.

    労働者は週に1日有効に働いた分の賃金の4分の3を持ち帰ります。

  • The chancellor came here to sell his revised multibillion pound plan to the hospitality industry, who had said tear to restrictions were the worst of all worlds.

    首相は、規制への涙を言っていたホスピタリティ業界に彼の修正された数十億ポンドの計画を販売するためにここに来た、すべての世界の最悪の状態だった。

  • Taken together, all of these measures will make a significant difference and support more people's jobs.

    これらの施策を合わせれば、大きな違いが生まれ、より多くの人々の仕事をサポートすることができるでしょう。

  • Livelihood on businesses through the winter.

    冬の間、ビジネスで生計を立てる。

  • Chancellor Does this show that you got the judgment, your winter economic plan slightly wrong?

    議長 これは、冬の経済計画が微妙に間違っているという判断をしたことを示しているのでしょうか?

  • You were trying to force the economy to adjust to judge whether jobs were viable, and now we face a similar health crisis where people just need to be rescued and put food on the table.

    雇用が成り立つかどうかを判断するために経済を強制的に調整しようとしていたのに、今では人々を救出して食卓に食べ物を並べるだけでいいという同じような健康危機に直面している。

  • I've always said that will adapt and evolve our support as the health situation changes, and that's clearly what's happened over the past few weeks.

    私はいつも健康状況の変化に合わせて私たちのサポートを適応させ、進化させると言ってきましたが、それは明らかにここ数週間で起こったことです。

  • We're seeing areas move into Tier two restrictions, and that's having a particular impact on hospitality businesses elsewhere.

    地域がティア2規制に移行しているのを目の当たりにしていますが、これは他の場所でのホスピタリティビジネスに特に影響を与えています。

  • For example, this new carbon B and B in Birmingham should get new monthly grants backdated to the beginning of local restrictions.

    例えば、バーミンガムのこの新しいカーボンBとBは、地域の制限が始まった時にさかのぼって、毎月新しい補助金を得るべきである。

  • But here they told us the chancellor's should have acted more quickly.

    しかし、ここでは首相がもっと早く行動すべきだったと言われています。

  • It just felt so like it just feels like an afterthought.

    ただただ余計なものに感じてしまいました。

  • Bond.

    ボンドだ

  • I have to say that anyone, if they sign that they didn't expect the loss would try to be so severe.

    誰でも、損失を予想していなかったというサインがあれば、そこまで厳しくしようとすると言わざるを得ません。

  • It can't be from anyone who understands the night trip hospitality.

    夜の旅のおもてなしを理解している人からはありえない。

  • This'd isn't just about several extra billion for supporting the economy.

    これは経済を支えるための数十億の余計なものではない。

  • It's a significant acknowledgement that the chancellor's original winter economic plan had some big gaps.

    議長の当初の冬の経済計画には大きなギャップがあったことを認めている。

  • The basis of that was to encourage the economy to restructure for a new post cove.

    その根底にあるのは、新しいポストコーブのために経済の再構築を促すことだった。

  • It normal that employers would consider the viability off individual workers jobs now large sways of the economy because of rising infections, are back in survival mode.

    それは、雇用者が個々の労働者の仕事からの生存可能性を考慮するだろうことは正常であるため、感染症の上昇のために経済の今大規模なスウェイは、生存モードに戻っている。

  • Things should save thousands of jobs, but few would roll out the plan, having to be reheated again in the near future.

    何千もの仕事を節約できるはずですが、近い将来に再加熱しなければならず、計画を実行に移す人はほとんどいませんでした。

  • Faisal Islam BBC News Let's talk to Laura Ginsburg in Westminster, so these plans have been revised again.

    ファイサル・イスラムBBCニュース ウェストミンスターのローラ・ギンズバーグに話を聞こう、ということで、これらの計画は再び修正されました。

  • Are they likely to be enough this time?

    今回は十分にありそうなのかな?

  • Well, Sophie, we've heard tonight in the last few minutes.

    さて、ソフィー、我々は最後の数分で今夜聞いた。

  • Haven't we have some businesses in many parts of the country are really finding it hard to keep going right now on this is not just some loose change that's been hanging around the Treasury.

    我々は、国の多くの部分でいくつかのビジネスを持っていませんでしたが、本当にこれは財務省の周りにぶら下がっているだけではないいくつかの緩い変化である上に今すぐ行くことを維持するのは難しいことを発見しています。

  • This is a significant extra amount of money being pumped into the economy on it should make a big practical difference.

    これは、その上で経済に押し付けられているかなりの余剰金であり、現実的には大きな差が出るはずです。

  • Too many businesses.

    企業が多すぎる。

  • It should, in theory, therefore mean that many people who might therefore have been at risk of losing their job could be kept on in the coming months.

    それは、理論的には、したがって、したがって、仕事を失うリスクがあるかもしれない多くの人々は、今後数ヶ月の間に維持される可能性があることを意味するはずです。

  • But the way that it's happened has left the chancellor open to the accusation that he's been playing catch up, not quite doing enough fast things developed to keep pace with the scale of the economic crisis.

    しかし、このような事態が起きたことで、首相は経済危機の規模に追いつくために発展したものを十分に速くやっていない、追いつき足取りをしていると非難される可能性が出てきました。

  • On, of course, it also means that there is more time when from the other side, the government is continuing to borrow and borrow and borrow and borrow in order to try to keep the economy afloat during these unprecedented times.

    もちろん、それはまた、他の側から、政府は、これらの未曾有の時代に経済を浮揚させておくようにしようとするために、借りて、借りて、借りて、借り続けているときに、より多くの時間があることを意味しています。

  • Now, there's no question that there would be any immediate demands for the government to be starting to try to balance the books right now or starting to try to pay that money back.

    今すぐにでも政府が貸借対照表を作ろうとし始めたり、お金を返そうとし始めたりすることを求めているのは間違いありませんが、そのようなことはありません。

  • But that is a long term issue that won't go away, and it's uncomfortable for many conservatives.

    しかし、それは長期的な問題であり、多くの保守派にとっては居心地の悪いものです。

  • But there are conservatives who share the same concern as many on the opposition benches here in Westminster.

    しかし、ここウェストミンスターの野党ベンチの多くと同じ懸念を共有する保守派がいる。

  • That anxiety that, given the scale of the challenge that people face right around the economy just how hard it is for people to make ends meet right now that the solutions the government are willing to put forward don't quite match up to the scale of the problem, political editor Laura Kingsburg Thank you.

    その不安は、人々が直面する課題の規模を考えれば、経済の周りの人々がどれだけ大変なことか、今、人々が生活の糧を得ることができるかどうか、政府が提示する解決策は、問題の規模とは全く一致していません。

  • Around a million more people in Stoke on Trent, Coventry and Slough are being moved into the high Corona virus alert level Tier two from Saturday.

    ストーク・オン・トレント、コベントリー、スラウの約100万人が、土曜日からコロナウイルス警戒レベルの高いTier2に移行している。

  • It means more than half of the population in England and Scotland, and everyone living in Wales and Northern Ireland is currently living under or about to move into stricter rules.

    イングランドとスコットランドの人口の半分以上を占め、ウェールズと北アイルランドに住んでいる人は皆、現在、より厳格なルールの下で生活しているか、あるいは今まさにそのルールに移行しようとしていることを意味します。

  • So will today's changes be enough to help millions of people make ends?

    では、今日の変更で何百万人もの人々が最後までやり遂げることができるのでしょうか?

  • Meet Sarah Corker reports from Manchester, which enters the highest restrictions at midnight tonight.

    今夜の深夜に最高制限に入るマンチェスターからのサラ・コーカー氏のレポートを紹介します。

  • A za restrictions tighten once again.

    またしても座の規制が厳しくなる。

  • Work for some is already being canceled.

    一部の人の仕事はすでにキャンセルされています。

  • Portrait photographer Drew from Manchester says bookings are down 70% and it's already a struggle to pay the bills.

    マンチェスターからのポートレート写真家ドリューは、予約が70%ダウンしていると言い、それはすでに法案を支払うために苦労しています。

  • The last six months has all been about survival.

    この半年間は、すべてが生き残りのためのものだった。

  • You know, I already cut down all my expenses.

    もう経費は全部削ってるんだけどね。

  • I haven't left the house in months.

    何ヶ月も家を出ていない。

  • I stopped paying for my office, you know, got rid of all of that stuff on it.

    事務所代を払うのをやめて、そこに貼ってあったものを全部処分したんだ。

  • It's not enough.

    それだけでは物足りない。

  • This'd is an economic shock like no other.

    これは他に類を見ない経済ショックだな

  • Tier three rules mean this city nightclub must close at midnight.

    第3段階のルールは、この街のナイトクラブは真夜中に閉店しなければならないということです。

  • Staff don't know when it will reopen.

    スタッフはいつ再開するかわからない。

  • They will get two thirds of their wages from the government.

    彼らは政府から給料の3分の2を貰うことになる。

  • But fear that may not be enough.

    しかし、それだけでは足りないかもしれないという恐怖。

  • Everything is gonna be so much tighter.

    何もかもが引き締まってきますね。

  • Cannot pay my rent.

    家賃が払えない。

  • Can I pay my bills?

    請求書は払えますか?

  • And it is absolutely devastating that we are being punished like this because that's how it feels.

    こんな風に罰を受けているのは、絶対に壊滅的だと思います。

  • It feels like a punishment on with fewer people venturing out taxi drivers, air worried.

    それは、タクシー運転手、空気を心配して、少ない人々を思い切って上の罰のように感じています。

  • Well, I'd be.

    まあ、私はそうなるだろう。

  • That wasn seventies behind 27 quid insurance on this is 2000 years.

    それはこの上の27ポンドの保険の後ろの70年代ではありませんでした2000年です。

  • The only reason I come out is to cover the cost of actually running the cub.

    私が出てくる理由は、実際にカブを走らせるための費用を賄うためだけです。

  • I mean, some days I just think, Why do you bother?

    何日かは思うんだけど、なんで気にするの?

  • A second lock down here also pushes the return of live events even further away.

    ここでの2回目のロックダウンも、ライブイベントの復活をさらに後押ししています。

  • Since March, this sound equipment has been sitting here silent.

    3月から、この音響機器は黙って座っています。

  • This live events company near Liverpool uses hundreds of freelance sound engineers technicians on tall managers, but their work has disappeared.

    リバプール近郊のこのライブイベント会社は、背の高いマネージャーに何百人ものフリーランスのサウンドエンジニア・テクニシャンを使っていますが、彼らの仕事は消えてしまいました。

  • When was the last time you worked as a sound engineer?

    最後にサウンドエンジニアとして働いていたのはいつですか?

  • There is back in January, there is more help.

    1月に戻って、ヘルプが増えています。

  • The grant for the self employed is doubling from 20 to 40% of monthly profits.

    自営業者への助成金は、毎月の利益の20%から40%に倍増しています。

  • Is that enough to survive on?

    それだけで生きていけるのか?

  • Do you think it's better than it was better than 20% but still not enough survive.

    20%よりはマシだったけど、それでも生き残れないよりはマシかな?

  • I'll still be working other jobs.

    まだ他の仕事をしています。

  • Thio pay the bills.

    チオが請求書を払う

  • It is down to every penny because I don't know what's coming in.

    何が入ってくるかわからないので、一銭一銭まで下がっています。

  • I'm up to the limit on the credit cards.

    クレジットカードの限度額を超えてしまった

  • The bills that I have been able to pay.

    今まで払えていた請求書。

  • I've paid.

    払ってきました。

  • There's a lot of bills that haven't being paid on.

    払っていない札がたくさん出てきている

  • I don't know when I'm gonna be able to pay them.

    いつ払えるようになるかわからない。

  • So I'm not a situation where, as I need to sell house on, there will be more difficult decisions ahead for millions of workers whose incomes are shrinking.

    だから、家を売る必要があるように、収入が縮小している何百万人もの労働者のために、もっと難しい決断が先にあるような状況ではない。

  • Sarah Corker, BBC News in Manchester.

    サラ・コーカー、マンチェスターのBBCニュース。

The chancellor has unveiled billions of pounds of extra support for workers and businesses across the UK after he accepted that even those not forced to shut were facing what he called profound economic uncertainty.

首相は、閉鎖を余儀なくされていない企業でさえ、深遠な経済の不確実性と呼ばれるものに直面していることを認めた後、英国全土の労働者と企業のための数十億ポンドの追加支援を発表しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 経済 労働 支援 政府 首相 請求

Chancellor accused of "playing catch-up" as he pledges billions more in economic support - BBC News (Chancellor accused of “playing catch-up” as he pledges billions more in economic support - BBC News)

  • 9 2
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語