字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - It's been three years since the first version - 初版から3年ぶりに of Snapchat Spectacles, Snapchatメガネの and that first edition had a lot of buzz と初版で話題になっていた but it didn't sell too many units. が、あまり売れなかった。 Last year, a second version kind of came and went. 去年は第二弾のような感じで行ったり来たりしていました。 Now Snap is back with Spectacles 3. 今度はSnapがメガネ3で帰ってきました。 It's a redesigned, more powerful デザインを一新して、よりパワフルになった and much pricier take on wearable computing. とはるかに高価なウェアラブルコンピューティングを取る。 These things cost three hundred and eighty dollars, これは380ドルもするんだぞ up from a hundred and fifty dollars for Spectacles 2. メガネ2の百五十ドルからアップ。 Snap says they're intended スナップは意図していると言っています for a more fashion forward and creative audience, よりファッショナブルでクリエイティブなオーディエンスのために。 but what can these things actually do しかし、実際には何ができるのか and who should really buy them? と、誰が本当に買うべきなのか? (funky music) (ファンキーミュージック) So let's start with the design. ということで、まずはデザインから。 Compared to Spectacles 2, メガネ2と比較して which looked a lot like a toy, おもちゃにしか見えなかった。 Spectacles 3 feels much more serious. 眼鏡3の方がよっぽどシリアスな感じがする。 They come in just two colors, 色は2色だけです。 black and a kind of tan that Snap calls mineral. 黒と日焼けの一種で、スナップはミネラルと呼んでいます。 And they have a new steel frame. そして、新しい鉄骨を採用しているそうです。 I find that the steel frame isn't super comfortable, 鉄骨が超快適ではないことがわかります。 particularly over a long period of time. 特に長い期間に渡って There's something that would just kind of 何かがあるんだ dig into various parts of my head 頭の隅をつつく as I was walking around town with them. 彼らと街を歩いていると And as far as the design, そして、デザインに関しては it might just be a little too fashion forward, ちょっと流行に乗りすぎているだけかもしれません。 at least for me. 少なくとも私にとっては There's something about this giant steel bar この巨大な鉄棒には何かがある running across the top of my forehead おでこの上を走る that feels a little bit insect like or maybe even alien. ちょっと虫っぽいというか、宇宙人っぽいというか。 Now let's talk abut the tech in Spectacles 3. では、「メガネ3」の技術についてお話しましょう。 The big marquee feature this year is a second camera, 今年の大きな目玉はセカンドカメラ。 and what that second camera means そして、そのセカンドカメラが何を意味するのか is that Spectacles can sense depth for the first time. は、スペクタクルズが初めて奥行きを感じることができるということです。 So Spectacles now have a bunch of filters メガネはフィルターの束を持つようになりました that kind of integrate the real world with Snap's. 現実世界とSnapの世界を統合するようなものです。 For example, there's one filter that puts hearts everywhere 例えば、ハートをどこにでも入れるフィルターがあります。 and as you're walking through the video, と動画を見ながら歩いていると those hearts will kind of bounce off you. その心はあなたを跳ね返すでしょう There's another flower filter that projects flowers 他にも花を投影するフラワーフィルターがあります onto the ground and the shape kind of changes 地面の上に置いて形を変える with the topography. 地形と一緒に。 When I talked with Snap's CEO, Evan Spiegel, SnapのCEOであるEvan Spiegel氏と話をしたときのこと。 about Spectacles recently, 最近のメガネについて。 he told me he saw them as a breakthrough for the company 会社にとっては画期的なことだと言っていましたが because it's the first time that Snap has been able というのも、Snapが初めて to integrate computing with the real world. コンピューティングを現実世界と統合するために Unfortunately, though, that integration しかし、残念ながら、その統合は is only happening after the fact. が起こっているのは事後的なものに過ぎない。 I can't put on my Spectacles and just see Snap filters メガネをかけてスナップフィルターを見るだけでは over layed on top of the world. 世界の上に敷き詰められたオーバーレイ Instead, I have to open my phone, その代わり、スマホを開かないといけない。 import Snaps from my glasses to the phone, メガネのSnapsをスマホにインポートします。 and only then can I tap the edit button で、編集ボタンをタップすることができるようになります。 and start swiping through the filters. とフィルターをスワイプし始めます。 It's just a couple more steps あと2、3歩だ than it feels like it should take. 取るべきだと感じるよりも So there are gonna be about 10 of these filters このフィルターは10個くらいになります available at launch that are exclusive to Spectacles 3, 発売時に発売された「メガネ3」専用のもの。 and I'd say that none of them どれもこれも has that immediate iconic appeal その即時の象徴的な魅力を持っています of past hit Snapchat filters, 過去にヒットしたSnapchatフィルターの like the dancing hot dog or the gender swap. 踊るホットドッグとか男女入れ替えとか But Snap is gonna let independent developers しかし、スナップは独立系の開発者に build their own filters that incorporate depth perception, 深度知覚を取り入れた独自のフィルターを構築します。 and it'll be interesting to see what they come up with. と、何が出てくるか楽しみです。 In the meantime, though, it feels mostly like a novelty. とりあえず、ほとんどが目新しさを感じますが。 Spectacles 3 can use the second camera in another way, 眼鏡3は、別の方法でセカンドカメラを使用することができます。 and it's by taking what Snap calls 3D photos. スナップが3D写真と呼ぶものを撮ることで So you put on your Spectacles, だからメガネをかけて you press and hold one of these camera buttons これらのカメラボタンのいずれかを長押しすると and it will capture a sort of three-dimensional image とある種の三次元画像をキャプチャします。 of the world around you. 周りの世界の Once you've done that, you can build this cardboard viewer それができたら、このダンボールビューワーを組み立てます。 that is included with Spectacles 3, 眼鏡3に同梱されている slide a phone in and then kind of click through 電話をスライドさせて、クリックすると all of the 3D photos that you've taken. 撮影した3D写真を全て It's sort of similar 似たようなものだ to one of those old View-Master gadgets, 古いビューマスターのガジェットの一つに and it's based on previous things と以前のことを踏まえた上で like Google Cardboard or Gear VR. Google CardboardやGear VRのように。 It's a somewhat novel way of looking through images, 映像に目を通すというのは、なんだか斬新ですね。 but I don't know if, at this point, でも、今の時点ではわからない。 it's much more than a novelty. 目新しさよりもはるかに I think Spectacles 3 are a meaningful iteration 眼鏡3は意味のある反復だと思う of a product that is only going to get better over time. 時間が経てば経つほど良くなっていく商品の At the same time, they're definitely a product 同時に、彼らは間違いなく商品である that most people shouldn't buy. ほとんどの人が買うべきではない So why does Snap keeping making these? ではなぜSnapはこれを作り続けるのでしょうか? I asked Evan Spiegel that, and he was up front with me. エヴァン・スピーゲルに聞いたんだが、彼は率直に言ってくれた。 He said that he thinks that these kind of AR glasses この手のARメガネは、自分でもそう思っているとのこと。 aren't gonna hit mainstream adoption for 10 years. 養子縁組が主流になるのは10年後だからな He says there are just too many constraints 制約が多すぎるという。 on the hardware that we have. 持っているハードウェアの上で。 But Snap thinks it's important to iterate in public. しかし、Snapは公共の場で反復することが重要だと考えています。 Every time it releases another generation of Spectacles, 毎回別の世代のメガネが発売されるたびに it's able to learn from its community, get feedback, コミュニティから学び、フィードバックを得ることができます。 and then incorporate that into the next edition. で、それを次の版に盛り込む。 With Spectacles 3, for the first time Snap is integrating Spectacles 3では、初めてSnapが統合されます。 its computing into the real world. そのコンピューティングを現実の世界に導入しました。 It's opening up that tool for developers, 開発者のためにそのツールを開放しているのです。 and it's going to learn a bunch. そして、それは多くのことを学ぶことになります。 I don't think it's going to sell a lot Spectacles 3, 眼鏡3はあまり売れないと思う。 but I do think that what it learns しかし、私が思うに、それが学んだことは is gonna make Spectacles 4 a much more interesting product. 眼鏡4はもっと面白い商品になりそうだな If you enjoyed the video, 動画を楽しんでいただけたなら don't forget to like and subscribe to more videos 他の動画を見るには、「いいね!」をクリックして購読することを忘れないでください。 from theverge.com, theverge.comより。 and if you're interested in Snapchat, と、Snapchatに興味を持った方。 wanna know more about the business ビジネスについてもっと知りたい and everything to do with technology and democracy, 技術と民主主義に関わる全てのことを how social networks are changing the world, ソーシャルネットワークが世界をどのように変えているか I write a daily newsletter about it. それについて毎日メルマガを書いています。 You can find it at theverge.com/interface. Theverge.com/interfaceにあります。
B1 中級 日本語 メガネ snap フィルター 眼鏡 スナップ snapchat スナップメガネ3のレビュー:ここでまた行きます (Snap Spectacles 3 review: here we go again) 2 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語