ButifyouadditwithcondensedmilkiscalledToddout, I willsaybackinthedays, peopleareverysimpleinHongKongisallaboutgoingtothedinerandpeoplearemoreeasilysatisfied.
E usuallyhavethebeefbrisketwithricenoodlestheessenceofthisdish.
Eは通常、この料理の本質であるライスヌードルと牛肉のブリスケットを持っています。
I wouldsayitisthebrothofthenoodlesbecausetheirbeefbrisketissofreshon.
麺のスープと言ってもいいでしょう。
Theflavorissoniceisthebrothisverycondensed.
旨味が凝縮されたスープがとてもいいですね。
Youcanactuallydrinkit.
実際に飲むことができます。
Theolddinersthesisisnotaspopularastheyusedtobe.
昔のダイナーズの論文は昔ほど人気がない。
It's justreallysadbecause a lotofthetimestheownersaregettingolder.
飼い主が高齢化していることが多くて、本当に悲しいです。
Theydon't haveanyonetotakecareoftheirbusiness.
彼らには仕事の世話をする人がいません。
You'retalkingtopeople, thingskindofrestaurant.
あなたは人々と話している、物事の種類のレストランの。
Theoutdoorrestaurantis, uh, is a dyingbreedinHongKong.
屋外レストランは、あー、香港では死にかけの品種ですね。
Becausethegovernmentstarted, um, takingthelicensesbackin 19 seventies, theyrealized, ohisgetting a littlebittoooutofcontrol.
政府は70年代に免許を取り始めたので、彼らは気づいたのですが、ちょっと制御不能になってきています。
There's toomanyoftheseoutdoorrestaurants, sotype I doninCantonesetranslated, itmeansbig, licensed, alltype I meansbakedlicensetherestaurantslicensethatwe'regivingoutbythegovernmenttotherestaurantownersisasliterallyas a pieceofpaperthatisasbigasyourface, a type I don.
Thetablesandthekitchenareonthestreet, sotheonethat I reallylikeit's calledMansoncurrentownerwhohavethelicenseis a grannywho's around 86 yearsold, Boothtotherestauranttocheckon.