字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント well hospital admissions are rising rapidly. 井戸の入院が急増しています。 More than two thirds of them yesterday were in the north of England, where infection rates are much higher than the rest of the UK. 昨日はその3分の2以上がイングランド北部で、感染率が他の地域よりもはるかに高くなっています。 Health leaders have warned that the numbers going into hospital in some places there are at similar levels to the peak on. 保健指導者は、いくつかの場所で病院に入る数字がピーク時と同じようなレベルであることを警告している。 They've expressed alarm at the trend on the infection rate is rising on average across England, there are now 55 cases per 100,000 people. 感染率はイギリス全土で平均的に上昇しており、現在は10万人あたり55件の感染症が発生しています。 But across northern England the situation is much worse. しかし、イングランド北部では状況ははるかに悪化しています。 Look at the figures. 数字を見てください。 Manchester Area has recorded 561 cases per 100,000 in Liverpool. マンチェスター・エリアはリバプールで10万人あたり561件を記録している。 It's 516 per 100,000 on now. 今は10万分の516です。 There are signs often increased further south in the Midlands and the East Midland's, with Nottingham at 440 cases per 100,000 people. ミッドランドとイーストミッドランドでは、さらに南に向かって増加していることが多く、ノッティンガムでは人口10万人あたり440件となっています。 Our correspondent Dan Johnson spent the day there. 特派員のダン・ジョンソン氏が現地で一日を過ごしました。 In some of our biggest cities, there is fear. 私たちの大都市のいくつかでは、恐怖があります。 It's terrifying because we don't know how long this is going to go on for it. これがいつまで続くかわからないから恐ろしい。 I didn't really want to come here today because they've gone up so much, but we risk step. 今日はここまで上がったから来たくなかったんだけど、リスクステップがあるからね。 There are appeals firm or action way have got to do something. 何かをしなければならないことがあるアピール会社や行動の方法があります。 I don't know where we're going to go down. どこに降りていくのかわからない。 Hopefully not a full lock down again like we did last time. 前回のような完全なロックダウンではないことを祈るよ But who knows just the restrictions just to get it over with. しかし、誰が知っているのは、ちょうどそれを乗り越えるための制限だけです。 Reduce the spread for a while. しばらくスプレッドを小さくします。 I mean, it's no idea. というか、考えられない。 It's not great. 凄くないですね。 It's not what I would like and calls for greater clarity. それは私が望むものではなく、より明確にすることを求めています。 I look at what you know the Scots are doing, and that seems to be clearer messaging from, you know, Scottish government. スコットランド政府が何をしているかを見てみると、スコットランド政府からのメッセージがより明確になっているように見えます。 But that's a different issue himself. しかし、それは彼自身の問題であり、別の問題です。 But clear messaging. しかし、明確なメッセージング。 It's the balance between public health and keeping the economy going. 公衆衛生と経済を維持することのバランスですね。 How long is it going to go on for? いつまで続くの? If people are not taking it seriously, That's what I'm worried about. みんなが真面目に受け止めてくれないと、それだけで不安になってしまいます。 A lot. 沢山だ Case numbers have surged here, pushing Nottingham to fifth highest in England. ケース数はここで急増している、イングランドで5番目に高いノッティンガムを押しています。 This has been the quietest day since we opened in July and Sam is seeing the impact. 7月にオープンしてから一番静かな日になりましたが、サムはその影響を見ています。 I think that is because of the rising cases. それは、事例が増えているからだと思います。 I'm sure that that's people are just more cautious about coming into the city, you know, spreading anything catching anything. それはそれで街に入ってくる人の方が警戒心が強いんじゃないかな、何かを捕まえるために何かを撒き散らしているんじゃないかな? But over the last few days they have increased exponentially. しかし、ここ数日で指数関数的に増加しています。 So those in charge are asking for tighter rules. だから担当者はルールの厳格化を求めている。 Whatever restrictions come in, I would plead with the government to make them straight forward, to make them easy to understand people. どんな制限が入ってきても、私は政府に嘆願して、わかりやすく、人にわかりやすくするようにしています。 Some people are small. 小柄な人もいます。 Number of people are ignoring the restrictions now, but others are confused. 今は規制を無視している人が増えていますが、他の人は混乱しています。 I've had many emails this morning already asking me what people should do in Leeds. 今朝はもう何通もメールが来ていて、リーズの人はどうしたらいいのかと聞いてきました。 Extra measures are already in place, but cases have kept rising. 余分な措置はすでに講じられているが、ケースは増え続けている。 We just hope it doesn't come come to that. そうならないことを願うばかりです。 Come back to a full lock down again, where people could at least come and have some sort of, um, socialize in some sort of eaten our experience. 再び完全にロックダウンされた場所に戻ってきて、人々は少なくとも来て、いくつかの並べ替えを持っていることができ、いくつかの並べ替えで、私たちの経験を食べて社会的な交流を持つことができます。 It's very sad because we are old. 年をとってしまったので、とても悲しいです。 Our lives are our Children and grandchildren. 私たちの生活は、子供や孫の生活です。 We can't see them. 私たちは彼らを見ることができません。 I don't see how they can restrict me even more. これ以上規制されても困るんだが I don't mind if they close pubs off together. 一緒に居酒屋を閉店しても気にしない。 But back in the Midlands, there are voices urging a different approach. しかし、ミッドランドでは、異なるアプローチを求める声が上がっています。 All that you're doing is stopping business, stopping people enjoying themselves. お前がやってるのは商売を止めて人を楽しませないことだ And we have achieved nothing as far as I can say. そして、私が言える範囲では何も達成していません。 So what do you think should happen? では、どうすればいいと思いますか? Um, let things go back to normal. えーと、物事を通常に戻そう。 Take all the restrictions away, but further measures are coming as this city on others struggled to keep the virus under control. すべての制限を取るが、さらなる措置は、他の人にこの都市として来ているウイルスを制御下に維持するために苦労しました。 Don Johnson, BBC News, Nottingham Ondas Dan hinted there. ドン・ジョンソン、BBCニュース、ノッティンガム・オンダス・ダンがほのめかした。 Restrictions for parts of England are expected to be tightened next Monday, including the possibility of closing pubs and restaurants. イングランドの一部地域では、パブやレストランの閉鎖の可能性など、来週月曜日に規制が強化される見通しだ。 Government is set to introduce a tiered approach in which different parts of England are placed in different categories. 政府は、イングランドの異なる地域を異なるカテゴリーに分類した段階的なアプローチを導入するように設定されています。 Labor has demanded to see the scientific evidence behind the 10 p.m. curfew rule on its accused, the prime minister off Lacking clarity in his handling of the pandemic, our political editor, Laura Ginsburg, has this report masks in the morning morning for the common speaker and his entourage, a sign you can see that once more the pandemic is at the front of parliament's mind. 労働党は、その告発者の午後10時の外出禁止規則の背後にある科学的証拠を参照してくださいと要求している、首相オフ パンデミックの彼の取り扱いに明確さを欠いて、私たちの政治編集者、ローラ-ギンズバーグは、このレポートのマスクを持っている共通のスピーカーと彼の側近のための朝の午前中に、あなたがもう一度パンデミックは、議会の心の前面にあることを見ることができる記号。 Questions the prime minister with doubts here over whether ministers strategy is really working it all. 閣僚の戦略が本当にうまくいっているのかどうか、ここで疑問を持っている首相に質問します。 20 local areas in England has been under restrictions for two months. イングランドの20の地方が2ヶ月間制限されています。 Prime minister in 19 of those 20 areas, infection rates have gone up. 首相、20地域のうち19地域で感染率が上昇 Something's gone wrong here. ここで何かあったのか I wish I could pretend Mr Speaker that everything was going to be rosy in the Midlands or indeed in London, Mr speaker, where last. ミッドランドやロンドンでは 全てがバラ色になると 思っていましたが... We're also seeing infections rise. 感染症も増えてきています。 And that's why we need a concerted national effort, not enough for labor. だからこそ国を挙げての努力が必要なんだよ、労働力が足りないんじゃなくて。 So will he level with the people of very badly and Bolton and tell them what does he actually think? だから、彼は非常に悪いとボルトンの人々と水平にして、彼が実際に何を考えているかを彼らに伝えるのだろうか? The problem is here. 問題はここにある。 What we're doing is a combination off national on local measures, which one week, Mr Speaker, he comes to this house on supports on the next week. 我々がやっているのは 地方対策の組み合わせだ 1週間後には議長が来て 翌週には支援に来てくれる Mysteriously, he decides to whisk his support away, whether in Sunderland or suffered more than 17 million people in the UK or living with extra limits already nearly 13 million in England. 不思議なことに、彼は彼のサポートを離れて、サンダーランドでかどうかをwhiskすることを決定するかどうか、または英国で1700万人以上を被ったか、すでにイングランドでほぼ1300万人の余分な制限と生活しています。 But as the disease still spreads, might there be more? しかし、まだ病気が蔓延しているので、もしかしたらまだあるかもしれません。 Everyone around here is desperate to avoid another national lock down. 周りの人たちは、また国家的なロックダウンを避けようと必死です。 But with cases still rising, further clampdowns are likely to be on the way. しかし、事件はまだ増加しており、さらなる弾圧が行われる可能性があります。 The Treasury is nervous about extra rules choking off the economy, so he's looking at extra support for pubs in the north of England and beyond if they had to close. 財務省は、経済を窒息させる余分なルールについて神経質になっているので、彼は彼らが閉鎖しなければならなかった場合、イングランド北部とそれ以上のパブのための余分なサポートを見ています。 For their part, the Department of Health is keen on a system of different tiers where parts of the country would be put into different clear categories. 保健省は、国の一部が異なる明確なカテゴリーに分類されるような異なる階層のシステムに熱心である。 But the opposition and Tory MPs are getting mawr and more skeptical as each day goes by of whatever the government's proposing, There are a lot of complicated factors here on number 10 is yet to decide. しかし、野党とトーリーのMPsはmawrとより懐疑的になっている毎日のように政府が提案しているものは何でも、番号10はまだ決定するには、ここに多くの複雑な要因があります。 And as the need toe act further seems to become more argent in Westminster, tensions are rising among the politicians will have to deal with restrictions on the ground. そして、つま先の行動の必要性がウェストミンスターでより多くのgentになると思われるように、政治家の間で緊張が高まっている地面上の制限に対処しなければならないだろう。 Too much is being decided behind closed doors without the detail being provided toe council leaders and mayors on. あまりにも多くのことが、議会のリーダーや市長に詳細を提供することなく、閉鎖されたドアの向こう側で決定されています。 But that is not acceptable given the seriousness of the situation. しかし、その深刻な状況を考えると、それは受け入れられない。 The government's clearly moving to a different phase of coping with covert, but with no announcements, perhaps until Monday. 政府は明らかに隠密対策の別の段階に移行していますが、発表はなく、おそらく月曜までです。 For the detail, you'll have to wait. 細かいことを言うと、待たされることになります。 Laura Ginsburg, BBC News. ローラ・ギンズバーグ BBCニュース Westminster. ウェストミンスター So look at the latest official coronavirus state of from the government it chose, uh, there were 14,162 new coronavirus infections recorded in the latest 24 hour period. 最新の公式コロナウイルスの状態を見てみましょう政府が選んだ最新の24時間で14,162の新しいコロナウイルス感染が記録されています A similar number two yesterday. 昨日も似たようなナンバー2。 It means the average number of new cases reported per day in the past week is 13,000 and two. 過去1週間の1日あたりの新規報告件数の平均が1万3000件と2件ということです。 Hospital admissions jumped significantly on Sunday. 入院患者数は日曜日に大幅に跳ね上がりました。 Now, on average, 496 people are being admitted every day over the past week on this number does not include Scotland. 今、この数にスコットランドは含まれていませんが、平均すると、この1週間で毎日496人が入院しています。 70 deaths have been reported that people who died within 28 days off the positive covert test again, a similar number two yesterday means on average, in the past week, 53 deaths were announced every day, which takes the total number of deaths so far across the UK to 42,000 500 on 15. 70人の死亡が報告されている陽性の隠密検査オフ28日以内に死亡した人々は、再び、同様の数2昨日平均では、過去1週間で、53人の死亡が発表されたことを意味し、これまでのところ、英国全体で42000 500に15日に死亡の総数を取る毎日。 So with those official statistics in front of us who claim is back with me, our health editor, we're talking about rising numbers off cases. だから、私たちの前にある公式統計では、私たちの健康編集者と一緒に戻っていると主張する人は、私たちは、ケースオフの数字の上昇について話しています。 Rising numbers of hospital admissions on alarm is being expressed the senior levels. 警報で入院者数が増加していることが上級レベルで表現されています。 That's right, Hugh. その通りだ ヒュー Tonight the Academy of Medical Royal Colleges, representing medical profession leaders, has come out and said that unless people follow very carefully the lock down rules in their area on social distancing guidelines, then quotes there's a real danger of the NHS being unable to cope on. 今夜、医療ロイヤルカレッジのアカデミーは、医療専門家の指導者を代表して、出てきているし、人々 は非常に慎重に社会的な距離を隔てるガイドラインに自分の領域でのルールをロックダウンしない限り、引用符は、NHS に対処することができませんされているの本当の危険性があることを言った。 Possibly if admission numbers carry on going up being overwhelmed quotes, we could soon be back where we were in April. もしかしたら、入場者数が圧倒的に増え続けたら、すぐに4月にいた場所に戻ってしまうかもしれません。 Earlier, NHS providers representing trusts in England sounded a similar warning. これに先立ち、イングランドのトラストを代表するNHSプロバイダーが同様の警告を発した。 Chris Hops and the chief executive said although admission numbers each day are well below what they were at the peak that conceals regional variations and that health leaders in the north of England were saying that admissions were rising so rapidly that they feared current restrictions weren't working and more was needed. クリス ホップスと最高経営責任者は、毎日の入場者数は、彼らが地域のばらつきを隠し、イングランド北部の保健指導者は、彼らは現在の制限が機能していないし、より多くが必要であることを恐れていた入場者が急速に上昇していると言っていたピーク時にあったものを十分に下回っているが、と述べた。 Now, as we've been hearing, there's a big debate going on across government in England about precisely what restrictions might be introduced next week. さて、聞いての通り、イギリスでは、来週、どのような制限が導入されるかについて、政府間で大きな議論が行われています。 The interests of the economy being considered to get the balance right there. そこにバランスを取るために考えられている経済の利益。 But certainly Whitehall sources are indicating tonight that these warnings from the north of England about hospital numbers are a cause for concern. しかし、確かにホワイトホールの情報源は、今夜、イングランド北部からの病院の数についての警告が懸念の原因であることを示しています。 Hugh Many, thanks again up in our health editor. ヒュー多くの、私たちの健康エディタで再び感謝しています。
A2 初級 日本語 イングランド 制限 政府 感染 明確 入院 イングランド北部の一部では、入院患者数がパンデミックのピークレベルに戻る - BBC ニュース (Hospital admissions return to peak pandemic levels in parts of north England - BBC News) 7 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語