Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In late 2019 a new strain of coronavirus was detected in humans.

    2019年末、ヒトからコロナウイルスの新株が検出されました。

  • Within weeks, this novel virus spread the spread, closed down an airport, quarantined cruise ships and damaged the world economy.

    この斬新なウイルスは数週間のうちに拡散し、空港を閉鎖し、クルーズ船を隔離し、世界経済にダメージを与えた。

  • And the outbreak is also sparking fears on Wall Street, the Dow plunging more than 1000 points on Monday.

    発生はまた、ウォール街の恐怖に火をつけています、ダウは月曜日に1000ポイント以上急落しています。

  • We now know there confirmed cases in 35 countries.

    35カ国で症例が確認されています

  • By February 25th, 2020 over 80,000 people have been affected and over 2700 people had died.

    2020年2月25日までに8万人以上が被災し、2700人以上が死亡しています。

  • And now we're on the brink of a pandemic.

    そして今、パンデミックの危機に瀕しています。

  • Can the viral disease Covad 19 be stopped?

    ウイルス性疾患のコバード19は止められるのか?

  • Viruses are the most abundant biological entity on earth, and most of them are at least 33,000 times smaller than a pea.

    ウイルスは地球上で最も豊富な生物学的存在であり、そのほとんどは少なくともエンドウ豆の33,000倍の大きさである。

  • There's simple little things made of genetic material, cased in a protein shell and capable of survival Onley when inside another living cell.

    遺伝物質で作られた単純な小さなものがあり、タンパク質の殻に包まれていて、別の生きている細胞の中にいるときに、オンリーが生存できるようになっています。

  • But being microscopic parasites doesn't stop them from doing some major damage.

    しかし、ミクロの寄生虫だからといって大きなダメージを与えないわけではありません。

  • Ebola aids the flu on, of course, coronavirus disease.

    エボラはインフルエンザを助長します、もちろんコロナウイルス病です。

  • 2019 are all caused by viruses.

    2019年はすべてウイルスが原因です。

  • You see when a virus enters a living cell, it replicates, sometimes kills the cell and spreads your immune system.

    ウイルスが生きている細胞に入ると、ウイルスは複製し、時には細胞を殺し、免疫システムを広めます。

  • Attempts to protect your body and in many cases succeeds.

    あなたの体を守ろうとし、多くの場合は成功します。

  • But sometimes the virus winds overpowering your immune system, which can lead to illness and sometimes even death.

    しかし、時にはウイルスの風があなたの免疫システムを圧倒し、病気や時には死に至ることもあります。

  • So how do we stop a new virus?

    では、どうやって新しいウイルスを止めるのか?

  • While the first two steps are crucial, detection and containment detection could be extremely difficult when you're dealing with a new virus.

    最初の2つのステップは非常に重要ですが、新しいウイルスを扱う場合、検出と封じ込めの検出は非常に困難な場合があります。

  • That's because symptoms often resemble other diseases.

    それは、症状が他の病気に似ていることが多いからです。

  • A lot of these are flu like illnesses, so the answer depends partly on whether the clinician, using clinical judgment, feels there's something a little bit different.

    これらの多くはインフルエンザのような病気なので、臨床家が臨床判断を用いて、何か少し違うと感じるかどうかで答えが決まる部分もあります。

  • Once doctors determine that they're dealing with something new, the next step is uncovering the viruses gene sequence.

    医師が何か新しいものを扱っていると判断したら、次のステップはウイルスの遺伝子配列を明らかにすることです。

  • This is key.

    これが鍵です。

  • The gene sequence is used to create detection test kits so healthcare professionals can make sure the patients actually have a specific virus instead of, say, the common flu.

    この遺伝子配列は検出テストキットを作成するために使用され、医療従事者は患者が一般的なインフルエンザではなく、実際に特定のウイルスに感染していることを確認することができます。

  • But finding that sequence could take time.

    しかし、そのシークエンスを見つけるのには時間がかかります。

  • When SARS broke out in 2003 it took more than four months.

    2003年にSARSが勃発したときは4ヶ月以上かかった。

  • Scientists have sped up the process, and, in the case of the 2019 novel Coronavirus, the sequence was released about one week after the initial announcement, followed a few weeks later by a test kit pumping thousands of these out quickly isn't easy.

    科学者たちはプロセスをスピードアップし、2019年の小説コロナウイルスの場合には、最初の発表から約1週間後に配列が公開され、その後、数週間後にテストキットで数千のこれらを迅速にポンピングすることは容易ではありません。

  • And even when kits are available, using them can come with complications.

    また、キットが揃っていても、それを使うと合併症を伴うことがあります。

  • Usually these tests rely on lab processing, which takes precious time.

    通常、これらのテストは貴重な時間を要するラボ処理に依存しています。

  • And in the case of the co vid 19 outbreak, some of the kits sent to the U.

    コヴィド19発生時には米国に送られたキットのいくつかは

  • S didn't work the way they were expected Thio and gave inconclusive results instead of a positive or a negative.

    Sはティオの期待通りにはいかず、プラスマイナスの代わりに結論の出ない結果を出してしまった。

  • But this is only the beginning.

    しかし、これは始まりに過ぎません。

  • After detection, containment is vital.

    発見後は封じ込めが肝心です。

  • Once in human populations, viruses can spread quickly and different viruses spread well differently.

    一度ヒトの集団に入ると、ウイルスはすぐに拡散し、異なるウイルスは別の方法でうまく拡散します。

  • HIV, for example, travels in certain body fluids like blood and semen.

    例えばHIVは、血液や精液のような特定の体液中を移動します。

  • Zika spreads via mosquito bites and viral diseases like influenza and Co.

    ジカは蚊に刺されたり、インフルエンザやCo.などのウイルス性の病気を介して広がります。

  • Vid 19.

    ヴァイッド19

  • They transmit through human respiratory droplets, mainly in the form of spray from coughs and sneezes.

    人の呼吸器の飛沫を介して感染し、主に咳やくしゃみからの飛沫の形で感染します。

  • Which explains why canceling large events, quarantining cities and isolating and treating individuals who might be infected have been so important with co vid 19 quarantines may have limited the spread of the disease, but they didn't stop it, in part because the virus may not show symptoms for up to 14 days after infection, even though it may still be transmissible in that time.

    大規模なイベントを中止し、都市を隔離し、感染した可能性のある個人を隔離して治療することが、なぜ co vid 19 隔離は病気の広がりを制限したかもしれないが、ウイルスは感染後 14 日間は症状を示さない可能性があるため、それを止めることはできませんでした、その間にも感染する可能性があるにもかかわらず。

  • And crucially, cities didn't lock down until over three weeks after the first detection.

    そして決定的なのは、最初の検出から3週間以上経過するまで、都市はロックダウンしていなかったということです。

  • In fact, the mayor of Wuhan stated that over five million people had left the city during that window.

    実際、武漢の市長は、この間に 500 万人以上の人々が街を離れたと述べています。

  • So while co vid 19 could go the way of the 2003 SARS outbreak and disappear, experts worry that this is unlikely.

    だから、共同ビデオ19は2003年のSARSの流行の道を行くかもしれないし、消えてしまうかもしれないが、専門家はこれが可能性は低いと心配している。

  • Which leads us to the last two lines of defense medications and vaccinations.

    それが最後の2行の防衛薬と予防接種につながる。

  • Multiple groups are developing vaccinations that could highly limit co vid 19 if not stop it altogether.

    複数のグループは、完全にそれを停止しない場合は、高度にco vid 19を制限することができる予防接種を開発しています。

  • And the World Health Organization is testing drugs that fight HIV and Ebola as well.

    そして、世界保健機関(WHO)は、HIVやエボラと戦う薬もテストしています。

  • Obviously it takes time, and it takes time to scale up vaccine production even once you have a suitable vaccine candidate.

    明らかに時間がかかりますし、適切なワクチン候補が出てきてもワクチン生産のスケールアップには時間がかかります。

  • That scale up and deployment is, ah, slower process.

    スケールアップと展開は、ああ、ゆっくりとしたプロセスです。

  • Vaccines have to go through strict testing and approval processes, which could take months.

    ワクチンは厳しい試験と承認プロセスを経なければならず、数ヶ月かかることもあります。

  • And viruses are notorious for changing and adapting, making it hard to nail down a precise vaccine Case in point.

    そして、ウイルスは変化と適応のために悪名高いので、正確なワクチンを打ち込むのが難しいのです。

  • Researchers were still developing vaccines for the Zika virus in 2019 years after it last wreaked havoc in 2016.

    研究者たちは、2016年に最後に大混乱をもたらした後、2019年にはまだジカウイルスのためのワクチンを開発していました。

  • So while scientists are trying to stay ahead of Covad, 19 develop a vaccine and get it.

    だから科学者たちはコバドの先にいようとしている間に、19はワクチンを開発し、それを取得します。

  • Through those regulations, a pandemic could break out.

    その規制によってパンデミックが発生する可能性があります。

  • It could chug along, perhaps eventually becoming more like the seasonal flu or more like coronaviruses we see in animal species.

    それは、おそらく最終的には季節性のインフルエンザのような、あるいは動物種で見られるコロナウイルスのようなものになるかもしれません。

  • How nasty that would be.

    それがどれだけ厄介なことか

  • You know, really, we can't say at this point this might sound scary, but there is no need to panic.

    本当に、この時点では怖いと思うかもしれませんが、パニックになる必要はありません。

  • Modern technology and for the research has, is much better prepared than during past outbreaks.

    現代の技術と研究のために持っている、過去の発生時よりもはるかに良い準備ができています。

  • And if people stay vigilant, quarantine went told, and get the correct treatment.

    そして、人々が警戒していれば、検疫は言われたように行って、正しい治療を受けることができます。

  • Cove in 19 could still be stopped, Yeah.

    19番のコーブはまだ止められるかもしれない

In late 2019 a new strain of coronavirus was detected in humans.

2019年末、ヒトからコロナウイルスの新株が検出されました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます