字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Key lime, triple berry, キーライム、トリプルベリー and chocolate graham cracker are just some とチョコレートグラハムクラッカーは of the hundreds of flavors made from scratch 百花繚乱 at Bang Bang Pie & Biscuits in Chicago. シカゴのバンバンパイ&ビスケットにて。 Customer: I've heard they're some of the best お客様のことです。彼らは最高だと聞いています pies in Chicago. シカゴのパイ。 Customer: I don't think it gets any better than お客様のことです。これ以上のものはないと思います。 biscuits and pie. ビスケットとパイ Narrator: Bang Bang Pie has been serving comfort food ナレーターバンバンパイは快適な食事を提供してきました to the Logan Square neighborhood for eight years 8年間、ローガンスクエア界隈に and has gained a local reputation for its delicious food と、地元では美味しいと評判になっています。 and warm hospitality. と温かいおもてなし。 Even during the pandemic, パンデミックの時も it often has a line stretching around the block. ブロックの周りに線が伸びていることが多いです。 Customer: I actually just moved into the area. お客様です。実はこの地域に引っ越してきたばかりなんです。 This is one of the first places that I went to, 最初に行った場所の一つです。 'cause it is adorable, 可愛いから and also I just tried the pie once, とか、一度だけパイを食べてみました。 and it was delicious. で、美味しかったです。 Michael Ciapciak: Having a focus on pie and biscuits, マイケル・チャプシャック:パイとビスケットに焦点を当てていること。 it's kind of like guests come here happy. お客さんが喜んで来てくれるような感じですね。 Narrator: The starting point of Bang Bang's famous pies ナレーターさん。バンバン名物パイの原点 is the crust. が地殻です。 Chelsea Gerdeman: The crust should contribute something. チェルシー・ガードマン地殻は何かに貢献しなければならない。 It's gotta be the perfect balance of flaky and tender. 焦げ目と柔らかさのバランスが絶妙だな You can actually see the pieces of butter in here. ここでは実際にバターのかけらを見ることができます。 And when that bakes, the butter is gonna melt, それが焼けるとバターが溶けてしまう and the steam that comes out of it 湧き上がる湯気 is gonna give it a little rise, は少し上昇しそうです。 and that's gonna be a flake. と、フレークになりそうです。 You want it sitting, like, right on the lip of the tin 錫の唇の上に座らせたいんだろ so it doesn't fall over or shrink in when it bakes. 焼いたときに倒れたり、縮んだりしないように。 So, you wanna just be as gentle as you can だから、出来るだけ優しくしたいんだな。 so it doesn't get stretched out at all. なので、全く伸びません。 Narrator: Besides its carefully constructed ナレーター丁寧に構成されていることに加えて pastry crust, Bang Bang is best known ペストリークラスト、バンバンが最もよく知られています。 for its graham cracker crust. グラハムクラッカーのクラストのために Customer: Their graham cracker crust is amazing. お客様彼らのグラハムクラストは素晴らしいです。 I usually prefer pastry, but I prefer their graham cracker. 普段はペストリーが好きなのですが、グラハムクラッカーの方が好きです。 Chelsea: We make our own graham crackers in-house. チェルシーです。グラハムクラッカーを自社で作っています。 We just add enough butter 十分なバターを加えるだけ that you can get it to stick together. 密着させることができると You just want a clump like that. そういう塊が欲しいだけだろ We use a lot of cinnamon in ours, シナモンをふんだんに使っています。 so it has, like, a really distinct smell and taste. 匂いと味がはっきりしていて Narrator: One of these bowls makes about 24 pie crusts. ナレーターこのボウル1つで約24個のパイ生地ができます。 In total, Bang Bang makes 合計すると、バンバンは a couple of hundred crusts each week. 毎週数百個のクラストを Michael: It's extraordinarily laborious to do what we do, マイケル:私たちがやっていることをやるのは、とても大変なことです。 but I do think it makes a difference. しかし、それは違いがあると思います。 By the time you get it, it's been baked three times. 届く頃には3回も焼かれています。 It's gonna have a more complex caramelized nature. もっと複雑なキャラメルになりそうだな That's what makes ours really shine. それが私たちを本当に輝かせているのです。 Narrator: Bang Bang rotates its pies every week ナレーターバンバンは毎週パイを回転させる and is constantly trying new flavors, と常に新しい味に挑戦しています。 like root beer float and s'more. ルートビアフロートやs'moreのような But a couple of fan favorites always stick around. しかし、ファンのお気に入りのカップルは、いつでもそばにいてくれます。 Michael: Key lime pie would be considered our classic. マイケル: キーライムパイは私たちの定番ですね。 That has not left the menu in probably eight years. それがおそらく8年間メニューを残していない。 We always do a chocolate pie, a fruit pie always, チョコレートパイ、フルーツパイをいつもやっています。 and then either a custard or a wildcard. そして、カスタードかワイルドカードのどちらかを選びます。 Customer: I've never tried the summer pie before. お客様です。サマーパイは食べたことがありません。 That's what I got today. それが今日の収穫です。 It sounds really good. とても良い響きですね。 Their key lime is the best key lime ever. 彼らのキーライムは今までにない最高のキーライムです。 Chelsea: It's a really simple recipe, actually, チェルシー。本当に簡単なレシピなんだ。 but it's one of our most popular. が、人気の一つです。 It is just sweetened condensed milk, 練乳を甘くしただけのものです。 egg yolks, key lime juice, and lime zest. 卵黄、キーライムジュース、ライムゼスト。 And that's it. そして、それだけです。 Customer: Key lime's my favorite pie in general, お客様です。キーライムはパイ全般で一番好きです。 and theirs is delicious. と彼らのは美味しいです。 Michael: What really makes it shine is the contrast マイケル:本当に輝いているのは、そのコントラストですね。 of the sweet, the tart, the perfect balance, 甘いもの、タルト、絶妙なバランス。 coupled with that house-made graham cracker crust. クラストと相まって、自家製のグラハムクラッカーと一緒に Narrator: Another customer favorite is chocolate caramel, ナレーターさん。もう一つのお客様のお気に入りは、チョコレートキャラメルです。 which Michael describes as a light but rich マイケルは、軽やかでリッチな味わいと表現しています。 brownie filling in a chocolate cookie crust. チョコレートクッキーのクラストの中にブラウニーのフィリング。 Michael: That's kind of like a layup. マイケル:レイアップみたいなものですね。 You know, it pleases everyone. 誰もが喜ぶことだ Narrator: But for some people, ナレーターしかし、人によっては pie really means fruit pie. パイは本当にフルーツパイという意味です。 Chelsea: Something about fruit pies, チェルシーフルーツパイについての何か。 I love both making and eating. 作るのも食べるのも大好きです。 There's, like, really no room to hide 隠れる場所がないんだよ when the flavor profile is fruit. 味のプロフィールがフルーツの場合。 Michael: Buying good berries in season is half the battle. マイケル:旬の時期に良いベリーを買うことは、戦いの半分です。 We primarily partner with Mick Klug Family Farm 私たちは、主にミック・クルグ・ファミリー・ファームと提携しています。 in St. Joseph, Michigan, about 60 miles away. 約60マイル離れたミシガン州セントジョセフにあります。 It's important, you know, 大事なことなんだよ。 primarily to support Midwestern farmers, 主に中西部の農家を支援することを目的としています。 but also because the product tastes better. が、それだけではなく、商品の味が良くなるからです。 It is really fun when you get a delivery from Klug クルグから配達してもらうと本当に楽しいです。 that, like, they drop them off 落としていくように and you pop a blackberry or a strawberry, and it's, ブラックベリーやイチゴを弾くとそれはそれは like, the best blackberry or strawberry you've ever had. 今まで食べた中で一番美味しいブラックベリーやイチゴのように Well, right then and there, we have to do まあ、その場その場で very little to continue on that flavor. その味を継続することはほとんどありません。 Chelsea: I think it's just, like, a good Midwestern dessert. チェルシー中西部の美味しいデザートみたいなものだと思うわ。 There's nothing overly pretentious about pie. パイに気取りすぎなところはない。 It just, like, is very up-front about what it is. ただ、それは、それが何であるかについて非常に前面に出ているようなものです。 It's delicious. 美味しいですよ。 Customer: I think pie just tastes like home. お客様パイは家の味がするだけだと思います。 The food's delicious, 料理が美味しくて but every time we go there it just でも、そこに行くたびに feels kind of like an extension of our home. 家の延長のような感じがします。 Chelsea: I grew up making pies. チェルシー私はパイを作って育ったの。 So I've been, like, indoctrinated my entire life. だから僕はずっと教化されてきたんだ I was considering what I wanted to do with my life 自分の人生で何をしたいのかを考えていました。 and getting really stressed out とストレスがたまる and stress baking about it. とストレスベーキングをしています。 And then I realized I could get paid to bake そして気がついたんだ... ケーキを焼いてお金をもらえるって and I wouldn't be stressed out all the time. と、ストレスを感じないようにしています。 So I got a job at a pie shop in Atlanta, それでアトランタのパイ屋に就職したんだ。 and I have not looked back. と言って、振り返ったことはありません。 Narrator: We asked Michael to try some of ナレーターマイケルにいくつか試してもらいました。 Bang Bang's current pie selections バンバンの現在のパイセレクション and tell us which is his current favorite. と、今のお気に入りを教えてください。 Michael: So, this is our key lime pie. マイケル:これはキーライムパイです。 I haven't had it in a while, 久しぶりに食べました。 but it's as good as I remember. が、覚えている限りでは良いですね。 Perfect balance of sweet, tart, acidic, creamy. 甘さ、酸味、酸味、クリーミーさの絶妙なバランス。 This is another one of our classics. これも古典の一つです。 It's chocolate chess. チョコレートチェスです。 It's the darkest, richest, lightest chocolate brownie 一番濃くて濃くて軽いチョコブラウニーです you could ever imagine topped with the salted caramel. 塩キャラメルがトッピングされているのを想像してみてください。 This one is in a chocolate cookie crust. こちらはチョコクッキーのクラストに入っています。 Totally different than the key lime. キーライムとは全く違う It is really good. これは本当にいいですね。 This is triple berry. こちらはトリプルベリー。 It's in our house pastry crust, 我が家のパティスリークラストに入っています。 which is an all-butter crust. オールバターのクラストです。 Crumble top, we call it lemon sparkle. クランブルトップ、我々はそれをレモンスパークルと呼んでいます。 It has a little bit of lemon zest in there. レモンの皮が少し入っています。 Just really highlights the fruit flavors. 果実の風味を際立たせてくれます。 Take a big bite. 大きく噛んでみてください。 The combination of berries, ベリーの組み合わせ。 I prefer than an all-fruit pie. オールフルーツパイよりも Gives different complexities, 異なる複雑さを与えます。 but you still can taste each individual fruit. それでも、一つ一つの果物を味わうことができます。 That particular bite had some really tart components その特別な一口には、本当にタルトの成分が含まれていました。 of the red raspberry kind of, like, wrapped around 赤いラズベリーのようなものを巻いて a fresh blueberry that popped in my mouth. 口の中に飛び込んできた新鮮なブルーベリー。 And then the bottom still has a really beautiful crispness. そして、下の方はまだ本当に綺麗なサクサク感が残っています。 Narrator: And finally, coconut passion fruit. ナレーターさん。そして最後はココナッツパッションフルーツ。 Michael: So, again, this is the fourth different crust マイケル:では、またしても、これは4つ目の異なるクラストです。 that we've experienced today. 今日体験したこと We had the graham cracker, we had the chocolate cookie, グラハムクラッカーとチョコクッキーを食べました。 we had the pastry crust, and this is the toasted coconut. パイ生地を食べましたが、こちらはココナッツのトーストです。 Hit it with a little whipped cream, ホイップクリームと一緒にどうぞ more toasted coconut on top, トーストしたココナッツを多めに乗せて and then, just for a little glam そして、ちょっとした華やかさのために and kind of summer pizazz, そして、夏の風物詩のようなもの。 we put a passion fruit curd. パッションフルーツを入れてみました。 It's a classic coconut with a twist. 定番のココナッツにひねりを加えたものです。 It's perfect for summertime days. 夏の日にぴったりです。 The passion fruit comes through very, very well. パッションフルーツは、非常に、非常によく伝わってきます。 And, again, it takes that kind of, like, そして、再び、それは、そのような種類のものを必要とします。 classic coconut cream and really elevates it. クラシックなココナッツクリームは、本当にそれを高めます。 If you're forcing me to choose a favorite at this moment, 今の時点で好きなものを強制的に選んでいるのであれば I would have to skew towards the chocolate caramel. 私はチョコキャラメルの方に傾いてしまいます。 It's moist on the inside, the texture's exquisite. 中はしっとりしていて、食感が絶妙です。 But that's what's so great. You know, でも、それがすごいんですよ。知ることができますよね。 I mean, they all balance off each other. つまり、みんなでバランスを取っているんです。 There's a time and a place for each one. それぞれに時と場所があります。 Narrator: But food isn't the only thing ナレーターだしかし、食べ物だけではありません that keeps people coming back to Bang Bang. それは人々がバンバンに戻ってくることを維持します。 Over the years, Michael has put just as much focus 長年にわたり、マイケルは同じくらいの焦点を当ててきました。 on hospitality. おもてなしについて。 Customer: I come back because it's always creative menu お客様です。お客様: いつも独創的なメニューを提供してくれるので、また来たいと思っています。 and the people are so wonderful. と人がとても素敵です。 Michael: My background is on a fine-dining level. マイケル:私のバックグラウンドはファイン・ダイニング・レベルです。 I always thought that to have a career キャリアを積むためには in the restaurant industry, you kind of needed 外食産業では to be the best of the best. になるように。 And at that time in my life, that was, you know, その時の私の人生の中で、それは、あのね。 considered working at Gramercy Tavern in New York City. ニューヨークのグラマシー・タバーンで働くことを検討しました。 But as I traveled and saw spaces しかし、旅をして空間を見ていくうちに that I would seek out in cities, 私が街に求めるもの I realized that I really wanted to ということに気がつきました。 have more of a neighborhood place. 近所の方が多い I'd rather see people, you know, multiple days a week むしろ週に複数日の人を見たい than just once a year for a special occasion. 年に一度の特別な日よりも Customer: Everyone that works here is amazing, お客様。ここで働いている人はみんな素晴らしいです。 and they're super nice and accommodating. と超親切に対応してくれます。 Customer: Michael, the owner, is amazing. お客様です。オーナーのマイケルさんはすごいですね。 He's one of the friendliest people we know. 彼は私たちが知っている中で最も友好的な人の一人です。 Michael: My customers and friends マイケル:お客さんと友達 express surprise when they see 見て驚く myself working the register or, like, busing tables. 私はレジの仕事をしているか、テーブルに座っています。 "Why are you doing that? Is someone, you know, out sick?" "なぜそんなことをするの?誰か、あのね、病気なの?" Or things like that. But to me, みたいなことも。でも、私にとっては that's, like, why I got in the business, それがこの仕事を始めた理由だ is to take care of people. は、人を大切にすることです。 And no matter how busy we are, そして、どんなに忙しくても I don't want to lose that aspect of it. そういう面を失いたくない。
B2 中上級 日本語 パイ マイケル クラスト ナレーター グラハム クラッカー バンバンパイ&ビスケットがシカゴのお気に入りのパイを提供 (Bang Bang Pie & Biscuits Serves Chicago's Favorite Pie) 7 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語