字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント while the rest of the world is reeling from the Koven. 世界の他の国々がコーベンに 揺さぶられている間に 19 pandemic cities in China where the first cases were reported, are starting to come back to life again. 最初の症例が報告された中国の19のパンデミック都市が再び復活し始めている。 Yeah, restaurants and shops are opening back up, and things seem to be returning to normal. ええ、飲食店やお店も再開していますし、状況は元に戻りつつあるようです。 But for many people, life will never be the same again. しかし、多くの人にとって、人生は二度と同じようなものではありません。 Things barbecue restaurant in Beijing is reopening after being closed for a month and a half E uh, a, uh e o. 北京の焼肉屋さんが一ヶ月半閉鎖された後に再開しているもの E uh, a, uh e o. Local governments in China have enacted other measures, such as requiring diners to maintain at least 3 ft of distance from each other. 中国の地方自治体では、食堂がお互いに少なくとも3フィートの距離を保つように要求するなど、他の措置を制定している。 They're wary of another coronavirus wave breaking out again. またコロナウイルスの波が来ると警戒しています But that hasn't stopped many customers from coming out. でも、だからといって多くのお客さんが出てこなくなったわけではありません。 E 0 200 e o. そして0 200とO。 Uh oh, Trouble way. 困ったことになった Uh huh. ええと、ハァッ。 Maybe thes social distancing measures have made things difficult for barbecue restaurants like gals. ギャルのような焼肉屋さんは、社会的な距離感の取り方が難しくなっているのかもしれませんね。 She called you a E, a younger CEO. 彼女はあなたのことを若手社長のEと呼んでいました。 Anything that by shining a China hard meeting today, the current 50 shit. 今日の中国ハード会議を照らすことによって、現在の50のクソ。 Google has also been struggling with a shortage of staff because most of his workers chose not to come back. Googleも、ほとんどの労働者が戻らないことを選んだため、人手不足に悩まされています。 Uh, with, uh, mandatory quarantines mean people who returned to Beijing from their hometowns can't go back to work immediately. 強制検疫で 故郷から北京に戻った人は すぐに仕事に戻れません Many of them don't want to give up that lost income from your body. その失われた体の収入を手放したくないという方も多いのではないでしょうか。 Uh, wait. 待ってくれ A contract for a Yeah, conscionable, maybe young people. の契約書は、ええ、良心的な、たぶん若い人たち。 Uh um a whole show? ええと......ショー全体? Yeah, a short, uh attention thio. ええ、短い、ええと、注意してください。 Uh, giving Aziz China sees fewer coronavirus cases, and businesses slowly open up. ええと、アジズを与えて、中国は少ないコロナウイルスのケースを見て、ビジネスはゆっくりと開いています。 The economic impact of the months long locked down is becoming apparent. ヶ月に及ぶロックダウンの経済効果が顕在化しつつある。 The economist estimates that the pandemic might cost nine million jobs in China, with 60% of them in the service industry. エコノミストは、パンデミックの影響で中国では900万人の雇用が失われる可能性があり、そのうち60%がサービス業であると試算している。 A booth. ブースだ A za result. zaの結果。 Many restaurants have looked into other revenue models that might become permanent even after the pandemic is over. 多くのレストランは、パンデミックが終わった後も永続的になるかもしれない他の収益モデルに目を向けています。 Hey, a show. ショーだ
B1 中級 日本語 パンデミック 北京 再開 コロナ 距離 ウイルス コロナウイルスの後、生活は元通りになるのか? (After the Coronavirus, Can Life Return to Normal?) 10 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語