Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, guys, how's it going?

    やあ みんな 調子はどうだい?

  • My name is Michaela and I live in Japan.

    私の名前はミケラで、日本に住んでいます。

  • Oh, and most of you know that because I live in Japan, people often ask me, What are the pros and cons of living in Japan as a foreigner?

    私は日本に住んでいるので、よく「外国人として日本で生活することの長所と短所は何ですか?

  • High.

    高い。

  • And to be honest, there's really not much to complain about.

    そして、正直言って文句のつけようがありません。

  • I'm actually quite happy living in Japan, so people treat us fairly well here.

    私は日本に住んでいてとても幸せなので、日本ではかなり良くしてもらっています。

  • There's very few things that drive me crazy about Japan or Japanese culture.

    日本や日本文化に夢中になることはほとんどない。

  • Hey, except that Hey, you're doing that thing where you keep interjecting when I'm trying to talk.

    俺が話そうとしてる時に口を挟むような事をしてるな

  • Critic Tokyo.

    評論家東京。

  • Well, it's annoying.

    まあ、迷惑な話だけどね。

  • Yeah, but you know about Gigi.

    ああ、でもジジの事は知ってるだろ

  • Tadashi know if there's one thing that kind of drives me nuts about living in Japan, it's this Isaac G.

    正...日本に住んでいて気が狂いそうになることがあるとしたら...それはアイザック・Gだ。

  • Isaac er phrases or responses that a Japanese listen there gives during a conversation toe.

    アイザック・アーのフレーズや、日本人が会話中にそこで聞いたときの返事。

  • Let the speaker know that they're paying attention.

    話し手に注意を払っていることを伝えましょう。

  • But this habit can come a somewhat of a surprise to Western speakers, because for us, it's considered kind of rude to interrupt someone when they're speaking and as a foreigner, Sometimes it feels like when people are responding to often to my conversations, it's like they're trying to rush me along or get me to hurry up and finish my story.

    しかし、この習慣は欧米人にとっては驚きかもしれませんが、私たちにとっては、彼らが話しているときに誰かを中断するのは一種の失礼と考えられているので、外国人として、時々それは人々が私の会話に頻繁に応答しているときのように感じることがあります。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Okay, Yeah.

    わかったわ

  • Uh oh, I see.

    あーあ、なるほど。

  • Yeah, OK, in Japan, it's quite the opposite.

    ええ、OK、日本では全く逆です。

  • And it assures the speaker that you are up to speed with what they're saying.

    そして、それは話し手に、自分が相手の言っていることに追いついていることを保証してくれます。

  • Some examples of Japanese eyes and G are high.

    日本人の目やGが高い例もあります。

  • Mm.

    うむ

  • Hey, Soda SCA sold its neck.

    おい、宗田SCAは首が売れたぞ。

  • So Linda Magic Hey, you So not a hold on all of these air.

    リンダ・マジックさん、この空気を全部 把握していないんですね。

  • Pretty common responses that a listener gives during a conversation in Japan.

    日本での会話の中で聞き手が出す、かなり一般的な反応。

  • The best way I could suggest to get used to it is to look up conversations on YouTube and kind of listen, thio the mannerisms and the way that people respond when they're having a conversation in Japanese.

    慣れるには、YouTubeで会話を調べて、日本語で会話をしている時のマナーや反応を聞いてみるのが一番いいと思います。

  • One common mistake that foreigners often make with eyes itchy is that when a Japanese person responds with so this in there or height, it doesn't necessarily mean they're saying yes or that's right.

    外国人が目がかゆいとよくやる間違いの一つに、日本人が「So this in there」や「thight」と返事をしても、必ずしも「Yes」や「that's right」とはならないというものがあります。

  • It means that they're just listening to you.

    ただ話を聞いてくれているだけということです。

  • It's not necessarily a reflection of their opinion, so be careful.

    必ずしも相手の意見を反映しているわけではないので注意が必要です。

  • Another common way that Japanese people show attentiveness in a conversation is to follow up your statements with a question you know that Tom alleged that green she needs and you take the Costa told that up.

    日本人が会話の中で注意力を示すもう一つの一般的な方法は、あなたの発言を質問でフォローアップすることですトムは彼女が必要と主張した緑とあなたはコスタを取ると言われたことを知っている。

  • Hey, Jim Acosta.

    やぁ ジム・アコスタ

  • No, Dumb This guy.

    いや、アホか、こいつ。

  • Yes, just like this.

    はい、こんな感じです。

  • It's very common in Japanese conversations for the listener to follow up.

    聞き手がフォローするというのは、日本語の会話ではよくあることです。

  • Ah, story with a question that could be answered if they had listened to the story, which they have.

    ああ、話を聞いていれば答えが出るような疑問を持った話、聞いていれば答えが出るような疑問を持った話。

  • But they're showing that they've listened by asking a question that is painfully obvious.

    しかし、痛いほどわかりやすい質問をすることで、話を聞いてくれたことを示している。

  • And finally, and this is what kind of gets to that point of frustration is when you look like I dio, as in non Japanese as in White, as in from North America.

    そして、最後に、これは一種のイライラのポイントに到達することですが、あなたがI dioのように見えるときです。

  • Thes follow up questions can be completely unrelated to the story at all and totally 100% related to the fact that you are a foreigner.

    Thesのフォローアップ質問は、話とは全く関係のないものであっても、外国人であるという事実とは全く100%関係のあるものであっても構いません。

  • You know, she got a lot e Nakayama each by Dick.

    彼女はディックに中山をたくさんもらったんだ

  • I don't have a debate in Ponderosa.

    ポンデローザではディベートはしていません。

  • Uh, none that protest Torassa.

    トーラサに抗議する者はいません

  • Oh, I imagine that bit talk, son.

    ああ、私はそのビットの話を想像する、息子。

  • Reach my insights and I would stick down off.

    私の洞察力に到達して、私はそれをオフに固執するだろう。

  • What kind of watching you out there guys in non populated in this car.

    この車の中で非人口の男たちに何を見ているのか。

  • So while this is something that tends to happen quite frequently, I wouldn't say it's because people are trying to be mean.

    これはよくあることなんですけど、意地悪をしているからということではないんですよね。

  • It is Japanese culture to respond to a conversation frequently to show that you're listening.

    会話を聞いていることを示すために頻繁に返事をするのが日本の文化です。

  • But sometimes I feel like the way that people respond to me is different than the way that they would respond to a Japanese person.

    でも、日本人の対応とは違うような気がする時もあります。

  • Just to let you know.

    知らせておきます。

  • Sometimes we want to have a real conversation with you and have it not be about how we're not Japanese.

    たまには本音で会話をして、日本人ではないことを話してみたいものです。

  • How about you?

    あなたはどう?

  • Have you ever been surprised or shocked by customs in another country that didn't quite align with yours?

    他の国の習慣が自分の国の習慣と全く一致していないことに驚いたり、ショックを受けたことはありませんか?

  • What were they?

    彼らは何だったの?

  • And how did you learn to overcome them?

    そして、それらを克服するためにどのように学んだのですか?

  • Yeah, it's all good.

    ああ、大丈夫だよ。

  • Thank you for listening.

    聞いてくれてありがとう

  • I love everybody.

    みんなのことが大好きです。

  • Don't fight with me by E.

    私と戦わないでください by E.

Hey, guys, how's it going?

やあ みんな 調子はどうだい?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます