字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What most of us long for above all else is 'security', the sense that we are – at 私たちが何よりも切望しているのは、「安心感」であり、「自分がいる」という感覚です。 last – safe on the earth. We pin our hopes for security on a shifting array of targets: 最後に - 地球上の安全私たちは安全への希望を 変わりゆく標的に向けています a happy relationship, a house, children, a good profession, public respect, a certain 縁あって家も子もあるし、職業もあるし、世間からも尊敬されている sum of money… When these are ours, we fervently believe, we will finally be at peace. We may これらが私たちのものになれば、私たちはついに平和になると確信しています。私たちは mock the term 'happily ever after,' synonymous as it is with naive children's literature 愚民文学をあざ笑う but in practice, we do indeed tend to live as if we could one day, somewhere over the が、実際には、いつの日か、どこかで horizon, reach a place of rest, satisfaction and safety. It's therefore worth trying 地平線、休息、満足、安全の場所に到達します。それはそれで試してみる価値があります to understand why happiness 'ever after' should be congenitally so impossible. It isn't 幸せな「永遠に」がなぜ生まれつき不可能なのかを 理解するためにはそれは that we can't ever have a good relationship, a house or a pension. We may well have all 人間関係も家も年金も絶対に持てないということを私たちはすべてを持っているかもしれません this – and more. It's simply that these won't be able to deliver what we hope for これ - その他にも単純にこれらは私たちが望むものを 届けられないということです from them. We will still worry in the arms of a kind and interesting partner, we will 彼らから優しくて面白いパートナーの腕の中で、私たちはまだ心配するでしょう、私たちは。 still fret in a well-appointed kitchen, our terrors won't cease whatever income we have. それでも設備の整ったキッチンで悶々としていると、どんな収入があっても私たちの恐怖は収まりません。 It sounds implausible – especially when these goods are still far out of our grasp それはありえないことのように聞こえる - 特に、これらの商品がまだ私たちの手の届かないところにある場合は。 – but we should trust this fundamental truth in order to make an honest peace with the - との間で誠実な和解をするためには、この根本的な真理を信頼すべきである。 forbidding facts of the human condition. We can never properly be secure, because so long 人間の状態の禁断の事実私たちは決して適切に安全であることはできません。 as we are alive, we will be alert to danger and in some way at risk. The only people with 生きている以上、危険を察知し、何らかの形で危険を察知します。を持っている人たちだけが full security are the dead; the only people who can be truly at peace are under the ground; 完全な安全保障は死者であり、真に平和でいられるのは地中にいる人々だけです。 cemeteries are the only definitively calm places around. There is a certain nobility 墓地だけは絶対的に落ち着いた場所です。ある種の高貴さがあります in coming to accept this fact – and the unending nature of worry in our lives. We この事実と、私たちの生活の中での心配事の終わりのない性質を受け入れるようになることで、私たちは、この事実を受け入れることができます。私たちは should both recognise the intensity of our desire for a happy endpoint and at the same 幸せな終着点への欲求の強さを認識し、同時に time acknowledge the inbuilt reasons why it cannot be ours. We should give up on The Arrival 私たちのものになり得ない理由を 認める時です私たちは「到着」をあきらめなければなりません Fallacy, the conviction that there might be such a thing as a destination, in the sense 誤謬、目的地のようなものがあるかもしれないという確信、意味での of a stable position beyond which we will no longer suffer, crave and dread. The feeling その先にある安定した位置では、私たちはもはや苦しみも切望も恐怖もありません。その感覚は that there must be such a point of arrival begins in childhood, with a longing for certain 懐かしくも子供の頃からそうでなくてはならない toys; then the destination shifts, perhaps to love, or career. Other popular destinations その後、目的地は、おそらく愛、またはキャリアにシフトします。他の人気のある目的地 include Children and Family, Fame; Retirement or (even) After the Novel is Published. It 子供と家族」「名声」「引退」「(小説が)出版された後」などがあります。それは isn't that these places don't exist. It's just that they aren't places that we can これらの場所が存在しないのではないそれは、私たちができる場所ではないということです。 pull up at, settle in, feel adequately sheltered by and never want to leave again. None of で引き上げ、落ち着き、適切に保護されたと感じ、二度と離れたくない。どれも these zones will afford us a sense that we have properly arrived. We will soon enough これらのゾーンは、私たちにきちんと到着したという感覚を与えてくれます。私たちはすぐに十分に discover threats and restlessness anew. One response is to imagine that we may be craving 脅威と落ち着きのなさを新たに発見します一つの反応は、私たちが切望しているかもしれないと想像することです。 the wrong things, that we should look elsewhere, perhaps to something more esoteric or high-minded: 間違ったことは、他の場所に目を向けるべきであり、おそらくもっと密教的なものや高邁なものに目を向けるべきである。 philosophy or beauty, community or Art. But that is just as illusory. It doesn't matter 哲学や美、共同体や芸術しかしそれは幻想と同じですそれは問題ではありません what goals we have: they will never be enough. Life is a process of replacing one anxiety どのような目標を持っているか:それは決して十分ではありません。人生とは、一つの不安に取って代わるプロセスです。 and one desire with another. No goal spares us renewed goal seeking. The only stable element 一つの欲望を別の欲望と一緒にしてどんな目標も 私たちに新たな目標を求めることを 惜しみません唯一の安定した要素 in our lives is craving: the only destination is the journey. What are the implications 私たちの生活の中にあるのは渇望です: 唯一の目的地は旅ですその意味するところは何でしょうか? of fully accepting the Arrival Fallacy? We may still have ambitions, but we'll have 到着フォールラシーを完全に受け入れることの私たちにはまだ野望があるかもしれませんが a certain ironic detachment about what is likely to happen when we fulfill them. We'll それを達成した時に起こりそうなことについて ある種の皮肉な切り離し方をしています私たちは know the itch will start up again soon enough. Knowing the Arrival Fallacy, we'll be subject またすぐに痒みが出てくることを知っている到着の誤りを知っていると、私たちは対象となるのは to illusion, but at least aware of the fact. When we watch others striving, we may experience 錯覚に陥っているが、少なくとも事実を認識している。他の人が努力しているのを見ていると slightly less envy. It may look as if certain others have reached 'there'. But we know 妬みがやや少ない特定の他の人が「そこ」に到達したかのように見えるかもしれませんしかし、私たちは知っている they are still longing and worrying in the mansions of the rich and the suites of CEOs. 彼らは今でも金持ちの豪邸やCEOのスイートルームに憧れと心配を抱いています。 We should naturally try to give the journey more attention: we should look out of the 私たちは当然のことながら、旅にもっと注意を払おうとするべきである:私たちは外を見るべきである。 window and appreciate the view whenever we can. But we should also understand why this 窓を開けて眺めを楽しむことができます。しかし、私たちはまた、なぜこの can only ever be a partial solution. Our longing is too powerful a force. The greatest wisdom 部分的な解決にしかならない我々の憧れはあまりにも強力な力です最大の知恵は we're capable of is to know why true wisdom won't be fully possible – and instead 私たちができることは、なぜ真の知恵が完全に可能にならないのかを知ることです。 pride ourselves on having at least a slight oversight on our madness. We can accept the 少なくとも自分の狂気を少しは見落としていると自負しています。を受け入れることができます。 ceaselessness of certain anxieties and rather than aim for a yogic calm state, serenely 煩悩の止まらなさと、むしろヨーガの静寂を目指すのではなく、穏やかに accept that we will never be definitely calm. Our goal should not be to banish anxiety but 私たちは決して間違いなく穏やかになることはないことを受け入れてください。私たちの目標は不安を追放することではなく to learn to manage, live well around and – when we can – heartily laugh at, our anxious 管理することを学ぶために、周りによく住んでいると - 私たちができるときに - 心から笑う、私たちの不安を longing state. 憧れの状態。 Our calm book can educate us in the art of remaining calm. 私たちの冷静な本は、冷静さを保つ術を教えてくれます。 Not through slow breathing or special teas but through thinking. ゆっくりとした呼吸や特別なお茶ではなく、考えることで。
B1 中級 日本語 切望 憧れ 到着 安全 目標 目的 幸せな人生」がない理由 (Why There Is No 'Happily Ever After') 44 0 Summer に公開 2020 年 10 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語