字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In the days before the 2008 presidential election, a hoax started circulating in parts of Virginia. 2008年の大統領選挙の前の数日で、バージニア州の一部でデマが出回り始めました。 It was a paper flyer that said “due to larger than expected voter turnout,” Republicans それは、「予想以上の有権者数のため、共和党は」と書かれた紙のチラシでした。 should vote on election day and Democratic party supporters should vote the day after. は選挙日に投票すべきで、民主党支持者は翌日に投票すべき。 Fast forward eight years later, and images show up on Twitter claiming to be Hillary 8年後、Twitterにヒラリーだと主張する画像が投稿されています。 Clinton ads. They told people they could vote by texting. クリントンの広告。メールで投票できると言ってた It's not a coincidence that this image features a Black woman, この画像に黒人女性が写っているのは偶然ではありません。 just like it wasn't a coincidence that the hoax flyers in 2008 were “distributed in 2008年のデマのチラシが「配布されていた」のは偶然ではないのと同じように predominantly African American areas.” Fifty-five years after the Voting Rights Act "主にアフリカ系アメリカ人の地域"投票権法から55年後 banned racial discrimination in elections, the Black vote is still being targeted. 選挙で人種差別を禁止しても黒人票は狙われている And now, voter suppression has gone digital. そして今、有権者弾圧がデジタル化している。 Twitter now has a policy explicitly banning misleading information about voting procedures. Twitterは現在、投票手続きに関する誤解を招くような情報を明示的に禁止する方針を打ち出している。 Facebook and YouTube do too. But there are other types of digital voter FacebookやYouTubeもそうです。しかし、他にもデジタル有権者 suppression that may be harder to tackle. MItchell: people were sharing images that 取り組むのが難しいかもしれない抑圧。MItchell: 人々は画像を共有していました were telling people not to vote. Shireen Mitchell is tracking digital voter は人々に投票しないように伝えていましたシャイリーン・ミッチェルは デジタル有権者を追跡しています suppression ahead of the 2020 election after seeing the tactics deployed four years ago. 4年前に展開された戦術を見て、2020年の選挙を前に弾圧。 This Instagram post from October 2016 encouraged people to “boycott” the election. It came 2016年10月のこのインスタグラムの投稿は選挙を「ボイコット」するように人々を励ましています。それが来たのは from an account called woke_blacks, and was posted with a caption that said regardless woke_blacksというアカウントから投稿されたもので、キャプションには関係なく of who wins, “we are on our own.” Mitchell: So you basically are saying, you 誰が勝つかではなく "私たちは自分たちでやるしかない "とミッチェルつまり、あなたは基本的には know, why should we bother if there's no campaign that's going to focus on our issues? And so 私たちの問題に焦点を当てた 選挙運動がないのなら なぜ私たちは悩む必要があるのでしょうか?それで that's one of the ways in which this works. And this ad on Facebook from a page called これがその方法の一つですフェイスブックのこの広告は Blacktivist simply encouraged people to vote for the third-party candidate. ブラックティビストは単に第三者候補に投票するように人々を煽っただけだ。 These posts, and many others like them, were uploaded by Russian operatives as part of これらの投稿や他の多くの投稿は ロシアの工作員によって アップロードされました a multi-year strategy to promote discord in the US and help elect Donald Trump. アメリカの不和を促進し、ドナルド・トランプ氏の当選を後押しするための複数年戦略。 That effort involved more than 60,000 Facebook posts, 116,000 Instagram posts and 10 million この取り組みには、6万件以上のFacebook投稿、11万6,000件以上のInstagram投稿、1,000万件以上の投稿が含まれています。 tweets from Russian accounts impersonating Americans. アメリカ人になりすましたロシアのアカウントからのツイート。 Deen Freelon: There were those who posed as sort of white conservatives. And these were ディーン・フリーロン白人保守派を装った者がいました彼らは kind of Trump-supporting individuals. Then you had what I call a nonblack leftists. And トランプ支持者のような人たちですそれから 私が言うところの非黒人左翼と呼ばれる人たちがいましたねそして the third category was sort of Black protesters, Black left wing protesters. 第三のカテゴリーは、黒人デモ隊、黒人左翼デモ隊のようなものでした。 In a study of the Russian Twitter activity, Freelon found that there were fewer Black-presenting ロシアのツイッターの活動を調査したところ、フリーロンはブラックを提示する人が少ないことを発見しました。 accounts than right-wing accounts, but on a per-tweet basis, they received higher アカウントの方が右翼アカウントよりも高い評価を得ていますが、1ツイートあたりの評価では engagement in the form of likes, retweets, and replies. いいね、リツイート、リプライという形でのエンゲージメント。 Those tweets coincided with the rise of the Black Lives Matter protests following the これらのツイートは、ブラック・ライヴズ・マターに続くブラック・ライヴズ・マターの抗議行動の高まりと重なっています。 killings of Michael Brown and Eric Garner. Freelon: And so you have this convergence マイケル・ブラウンとエリック・ガーナー殺害事件フリーロンそれで、あなたはこの収束を持っています of the Black Lives Matter and pro-black politics with Russian attempts to interfere in American ロシアがアメリカに干渉しようとしているのは、ブラック・ライフズ・マターと親黒人の政治です。 politics and specifically in American elections. According to the Senate Intelligence Committee, 政治、特にアメリカの選挙では上院情報委員会によると no single group was targeted by the Russian operatives more than African-Americans. アフリカ系アメリカ人以上にロシアの工作員に狙われたグループはありません。 The accounts built an audience by publishing content celebrating Black excellence and by このアカウントは、黒人の優秀さを称えるコンテンツを公開し、以下のような方法で視聴者を獲得しました。 decrying police brutality. And then around the election, they told their 警察の横暴を非難していましたそして、選挙の頃、彼らは自分たちの followers not to vote and celebrated non-participation. We don't know the ultimate effects of those フォロワーは投票しないようにして 無投票を祝いましたそれらの最終的な効果はわかりません。 posts, but they give us a sense of the tactics we might see again from both Russia and from の投稿を見ていますが、ロシアと domestic actors in 2020. Mitchell: I've seen campaigns pick up the 2020年の国内アクターミッチェルを拾うキャンペーンを見てきました。 same tactics for 2016 that Russia was using for themselves in their own campaigns. We're ロシアが自分たちの選挙運動のために 使っていた2016年の戦術と同じです私たちは seeing domestic actors pick up the same exact tactics. 国内の俳優が同じ戦術を拾うのを見て Black voters participate in elections at higher rates than Asian and Hispanic Americans. 黒人有権者の選挙参加率は、アジア系やヒスパニック系アメリカ人よりも高い。 And for the past 16 years, the Republican party has only been able to attract single そして、過去16年間、共和党はシングルの digit support from Black voters in presidential elections. 大統領選挙での黒人有権者からの一桁の支持率 That's less than any other racial, gender, age, or income demographic. And it puts them 他のどの人種、性別、年齢、所得層よりも少ない。そして、それは彼らを at high risk for voter suppression by those who may conclude they have little 有権者がほとんどいないと結論付けられる可能性のある人たちによる有権者弾圧のリスクが高い。 to lose by reducing the Black vote. Residential and economic segregation have 黒人の票を減らすことで 失うことになります住宅と経済の分離は provided ways to target vote suppression. “A federal appeals court struck down a North "投票抑圧を目的とした方法を提供しました"連邦控訴裁判所は 北部の Carolina voter ID law, saying its provisions deliberately target African-Americans with カロライナ州の有権者ID法は、その規定が意図的にアフリカ系アメリカ人をターゲットにしていると言っています。 almost surgical precision.” "ほとんど外科的な精度" “A racially-charged robocall is making its way through Detroit tonight.” “The call "人種差別的なロボコールが 今夜デトロイトを通過しています""電話は falsely claiming that mail-in voters will have their personal information shared with 騙し騙し law enforcement.” And social media platforms enable targeted "法の執行"ソーシャルメディアのプラットフォームは ターゲットを絞った messages too. When this Russian account bought a Facebook メッセージも。このロシアのアカウントがフェイスブックを買ったとき ad promoting Jill Stein, they used targeting categories that Facebook offered, including ジル・スタインを宣伝する広告では、Facebookが提供するターゲティングカテゴリを使用していました。 people with an interest in “pan-Africanism, African-American civil rights, and African-American パン・アフリカニズム、アフリカ系アメリカ人の公民権、アフリカ系アメリカ人」に関心のある方 history.” And even in non-paid posts, replies and mentions 履歴"また、非課金の投稿やリプライ、言及でも allow anyone to try to insert themselves into the in-group discussions of specific communities 集団内の議論に身を投じることを許す online. This year Facebook prohibited paid ads that をオンラインで公開しています。今年、Facebookは有料広告を禁止しました。 tell people not to vote. Twitter has banned political ads altogether. And since 2016, 投票しないように伝えるツイッターは政治広告を完全に禁止していますそして2016年からは they've both caught and removed several networks of inauthentic accounts. 彼らは両方とも、認証されていないアカウントのいくつかのネットワークをキャッチして削除しました。 Mitchell: You've seen Facebook and Twitter say they've removed x y z accounts. And I'm ミッチェルフェイスブックとツイッターが x y z のアカウントを削除したと言っているのを見たことがあるでしょうそして私は guessing this is daunting for them. But the problem is that it's not going to stop. これは彼らにとっては 困難なことだと推測しますしかし問題はそれが止まらないことです 2020 is already bringing an environment ripe for misinformation and confusion. States are 2020年は、すでに誤報や混乱が起こりやすい環境をもたらしている。各州は changing their procedures due to the coronavirus pandemic, and voters may feel less safe gathering コロナウイルスの流行で手続きが変わり、有権者が集まりにくくなっているのではないでしょうか。 at polling places. Meanwhile, President Trump has baselessly 投票所で一方、トランプ大統領は根拠なく claimed that voting by mail leads to massive fraud, a form of indirect vote suppression 郵送による投票は、間接的な投票抑制の一形態である大規模な不正行為につながると主張している。 that Facebook and Twitter have handled inconsistently. It's more important than ever for voters FacebookとTwitterが一貫性のない対応をしてきたことが有権者にとってこれまで以上に重要なこと to distinguish good information about voting from suppressive and unreliable sources, which 抑圧的な情報源と信頼性の低い情報源を区別するために unfortunately, this year includes the President of the United States. 残念ながら、今年はアメリカの大統領が含まれています。
B2 中上級 日本語 有権 投票 黒人 選挙 投稿 アカウント 有権者抑圧がネット上でどのように見えるか (What voter suppression looks like online) 19 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語