currentlylivingthroughthemessyendof a paradigmthathasstructuredourpoliticsandoureconomicsforthebestpartof 40 years, onsimultaneouslythrough a struggleasyetunresolvedoverwhatwillreplaceit.
Firstly, I arguedthattomakesenseofwhatwe'regoingthrough, weneedtoshiftourgaze.
第一に、自分たちの進む道を意味づけるためには、視線をずらす必要があると主張しました。
Fortoomanyjournalistsandpundits, politicsappearstobesomethingthatexistssolelywithinthe S W one a postcodeamongthepartiesandthepersonalitiesintheparlorgamesofWestminsteronmoresonowthanever, asWestminster's traditionalstructuresimplode.
あまりにも多くのジャーナリストや評論家のために、政治はウェストミンスターの伝統的な構造が崩壊するように、これまで以上に今では、党とウェストミンスターのパーラーゲームの人格の間でS W 1郵便番号内にのみ存在する何かであるように見えます。
Andwithveryfewexceptions, noneofthemevercommentedonthefactthatatthattimeUSbaseballleagueswereraciallysegregated, orthattheinformalbaseballcolorlinewasbeingprogressivelyunderminedby a nascentcivilrightsmovementthatwouldgoontotransformthecountry's history.
Thesenewpoliticalmobilizationsarecausingdisturbancesthatwillhave a profoundimpactonusall.
これらの新たな政治的動員は、私たちすべてに深刻な影響を与えるであろう騒乱を引き起こしています。
Andfinallyonappropriately, I think, giventhatithasgrownoutofthecollapseofanideologythatsoughttodetachgreatswathesoflifefrompoliticstoreconceptualizeusallaspoliticalagentscapableofcollectivelydeterminingourownfuturesinthismoment, whenthekaleidoscopehasthrownallthepiecesupintheairratherthanconsigningourselvesto a pitbitpartroleinsomebodyelse's andmostimportantly, formeatleast, alternativeformsofpoliticsarebeginningtomaterialize.
currentlylivingthroughthemessyendof a paradigmthathasstructuredourpoliticsandoureconomicsforthebestpartof 40 years, onsimultaneouslythrough a struggleasyetunresolvedoverwhatwillreplaceit.