字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント May I ask why you're headed to Lucia? なぜルシアへ? That seems like a rather personal question. 個人的な質問ね。 Well, I'm sorry, ma'am. 申し訳ありません、奥様。 Didn't mean to make you uncomfortable. 不快にさせるつもりはなかったんです。 I didn't say you made me uncomfortable. 不快だったとは言っていない。 I said the question was personal. 個人的だと言っただけ。 Sorry. 申し訳ありません。 You should bathe more often. もっとお風呂に入るべきよ。 Your fingernails are filthy. 爪が汚れてるから。 We had a saying in the Corps. 軍隊にはこんな言葉がある。 "Save one life and you're a hero. 「1人を救うとヒーロー Save a hundred lives, 100人を救うと、 well, then you're a nurse." ただの看護師。」 You have been subjected to enough pain. あなたは十分な苦痛を受けてきた。 But you deserve someone... 誰かに… to show you mercy. いたわってもらうべきよ。 How different I would be if someone had. 私にもそういう人がいたら、どんな人になっていたでしょうね。 Who are you? 何者なの? Excuse me. You're eating my peach. すみません。それは私の桃ですけど。 -I don't see your name on it. -Who would do that? - 名前書かれてない。 - 誰が書くの? -Do what? -Put their name on a peach. - 何を? - 桃に名前を書く。 Somebody who really wanted it. 本当に食べたい人とか。 No one has ever put their name on a peach. 誰も書かない。 I've seen it done. 見たことあるわ。 -No, you haven't. -What are you gonna do? - 嘘つかないで。 - 何をするつもり? -What, are you deaf? -No. - 聞こえないの? - ううん。 Just thinking of all the things I'm going to do about it. どうしてやろうかを考えてただけ。 I know how you feel right now. その気持ちわかるよ。 Told that you're mad... 頭がイカれるって言われると when that's what's driving you mad. さらにおかしくなる。 I should have never let you into this hospital. 病院に入らせるべきではなかった。 Letting me into this hospital 私をこの病院に入れたのは、 was the best decision you ever made. 最高の決断だったわ。
B1 中級 日本語 米 Netflix 救う 書く 申し訳 奥様 個人 ラッチ|公式予告編|Netflix (Ratched | Official Trailer | Netflix) 35 0 yan zheng に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語