Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • in this video, I'm gonna show you guys an awesome hello Kitty hotel experience and what else to do in the Oshima area.

    今回はハローキティのホテル体験と淡路島の楽しみ方を紹介すっぞ

  • All right, we're back in Iowa Jima in the needs again.

    今オラは淡路島にあるニジゲンノモリ にいる

  • No more the area.

    前回の動画で知ってるかもしれねぇけど

  • If you guys caught the first part of this areas, you know that we were in the Noto and Bhutto Park.

    ナルトXボルトのテーマパークに行って来たんだ

  • If you guys miss it, the link is in description.

    見逃したみんなのために、下にリンクを貼っておくな

  • And now in this video, I'm going to be showing you what else we can do in this area.

    この動画ではこのエリアの他の楽しみ方やうまいメシ

  • Things to do, things to eat and where to stay.

    それに宿泊施設を紹介すっぞ

  • And if you guys love Hello, Kitty, then you're definitely gonna want to see what's next.

    ハローキティが好きなら見逃せねぇぞ

  • But before I start, if you guys want to see what I'm doing, the daily didn't definitely check out my INSTAGRAM account.

    始める前に、オラのインスタ登録よろしくな

  • And if you want help some of the channel, then definitely check out my Tokyo much.

    グッズからのチャンネルサポートもよろしく!

  • So I'm thinking my horse in Old Town Road and we're staying at the Grand Chariot, which is inside of the animal parks.

    アニメパーク、ニジゲンノモリのなかにあるぞ

  • Need again No more Now.

    よっしゃ、なかに入ろうぜ

  • Got the horses in the back.

    ここスッゲーぞ!木がいっぺーだ

  • So let's go inside.

    ナルトパークで遊んだ後は、ゆっくり時間を過ごすんだ

  • Wow, this place is amazing.

    グランシャリオでな

  • Look at all this.

    あーゆずの匂いがする

  • Would after a fun day with not So now we're gonna have a relaxing day.

    クリームブリュレももらえたし

  • Chariot.

    ウメェし

  • It smells like Use it.

    チェックインでここまで本格的なスウィーツが出てくるのって珍しいよな

  • You get a cream, Berlet.

    嬉しいに決まってる

  • That's nice.

    このホテルはさ、どっちかっつーと村みてぇな雰囲気なんだ

  • It's kind of urgency like this.

    ただのホテルじゃねぇ

  • Nice of a sweet sex served at a welcome reception at her hotel.

    よっしゃ行くぞ

  • I like it.

    この人さ、プライベートコクーンまで荷物を運んでくれたんだ

  • So if you come into this place, it's kind of like a village, almost.

    引っ張っていいのに!なんてサービス!

  • And it's kind of a little bit different than your regular hotel.

    それと、下の駐車場からホテル送迎があるぞ

  • All right, let's go.

    靴を脱ぐぞー日本文化なんだ

  • So my man here insisted on carrying my luggage to my private cocoon, even though I told him a roller.

    めちゃんこ可愛いぞ

  • In fact, when he arrived at the lower parking lot, the hotel even had a car service to transport guests to the lobby.

    なかなかのインパクトだ

  • Always gotta take his shoes off because it's Japanese custom.

    今ハロキティで埋め尽くされた部屋にいるんだけふぉ

  • Oh, you're so cute in here.

    オラは正直ハローキティファンって訳じゃねぇ

  • All right, so this is pretty intense.

    でもみんなの中には好きな人いると思うからこれはシェアしたいと思ったんだ

  • Were in a room filled with Hello, Kitty.

    ナルトパークのすぐ隣にある

  • And I'm gonna be on in city guys.

    このグランシャリオにはさ

  • I'm not Hello, kitty fan, but I know some of you are.

    プレミアムで

  • So I wanted to kind of show you that right?

    デラックスで

  • Things with a knotted apart.

    めちゃんこすげぇ

  • You can stay here at the grand chariot and you can stay at a plea of deluxe super duper Hello, Kitty Room, and it's gets crazy.

    ハローキティルームがあるんだ

  • Everything is literally Hello, kitty Loser.

    本当に全部がハローキティなんだ

  • Hello, Kitty.

    クッションもハローキティ

  • The tables.

    テーブルもハローキティ

  • Hello, Kitty.

    ティーカップのグラスもハローキティ!

  • The teacups or hello, kitty.

    もちろんタオルもハローキティ!!

  • That glasses are.

    これ何かワカンねぇけど

  • Hello, kitty.

    灰皿かな?これもハローキティ

  • The towels Air.

    ビーンバッグもハローキティ、、、

  • Hello, Kitty.

    マイコがさっき遊んでた

  • I don't even know what this is.

    何してんだ

  • It looks like it's for cigarettes.

    ハロ〜私の名前はキティ!あなたはなんていうの?

  • It's also Hello, Kitty beanbags.

    まじで何してんだよ

  • Hello, Kitty.

    可愛いんだもん

  • Michael was playing around with it earlier.

    ともかく、ハローキティが好きなやつは絶対ここ楽しと思う

  • What you doing?

    ナルトボルトのテーマパークに遊びに行くなら

  • What you doing?

    ここに泊まる価値あると思う

  • I don't know.

    子供も楽しいと思うし

  • I think people that love her look did he would love staying in this room.

    シングルベッドが二つに、後ろには2段ベッドもある

  • So if you're gonna check out, not adore you check out the photo amusement park.

    家族にぴったりのサイズになってんだ

  • Then it's worth just staying here also.

    このホテル隅から隅まで考えたなって感じ

  • I mean, it's perfect with the kids.

    ドリンクもコンプリメンタリーなんだ

  • It has dual beds that it has bunk beds in the back.

    シャンパンだろ

  • So you could definitely fit a family.

    淡路コーヒーもあるし

  • It has living space, like literally.

    水にビールも

  • This hotel thought of everything.

    これも淡路島で作られたやつなんだって

  • Even the drinks are complimentary.

    マイスターって名前だ

  • It comes assumption of pain.

    種類も色々あるぞ

  • Apology?

    それにハローキティグッズも付いてくるんだ

  • No.

    あとお菓子も

  • For you have some beer is, like all made in Ojima called meister hands.

    ハローキティのガラスドアを開けると

  • Appear to one of them.

    パークが見渡せる広いデッキもあるんだ

  • Really?

    山に落ちるサンセットを今見てるところ

  • Wow.

    リビングルームとベッドルームの天井には

  • The room also provides complementary hello kitty products and snacks and a quickly through the hello kitty glass door.

    キティスカイライトもついてるんだ

  • There's a pretty spacious deck overlooking the park.

    夜電気を消すと、寝転びながら星が見えたぞ

  • And look, I'm just catching the sense it over the mountains.

    暗くなって来たから、メシ食いに行かなきゃな

  • Oh, yeah, and just above the living area and bedroom, there's even a hello kitty skylight.

    みんなに見せたいものがあるんだ

  • When I turned off all the lights in the room at night, I was able to see the stars from my bed.

    メシの時間が決まってっから時間ねぇんだけど

  • Anyway, it's getting dark.

    この眺めをみよ!

  • Now it's time to get a grub on.

    すげぇだろ

  • I want to show you guys this.

    展望台から景色を一望できるんだ

  • You don't have time because you have to go to dinner.

    淡路海峡橋から

  • Oh, look at this view.

    左には神戸

  • It's amazing.

    晴れた日には大阪も見えるんだって

  • From the observation deck I was able to take in the entire landscape from ology Kaiko Bridge, Kobe to the left and apparently even Osaka on a clear day.

    よし、これでメシに行ける

  • All right, so now we're going to dinner.

    こっちの方にさ

  • It's just down here like these.

    コテージっつーのか?いい感じだよな

  • Like cottages are quite nice.

    コテージ?ヴィラ?ワカンねぇけど

  • I don't cottages, villas or whatever you call them are actually pretty nice and private, Um, and talking to people when he checked in that it said, it's like kind of the kind of designed them after glamping, but like, kind of like a higher class or the luxury class.

    プライベートでいいよな

  • I have a private you overlooking, so meals here are produced, surprisingly, by a serious real deal.

    チェックインの時に話してたけど

  • World class master Chef How do you?

    グランピングがテーマにデザインされてるらしんだ

  • Keum Asta, who owns 13 restaurants worldwide, is known for its evolutionary Japanese food, and here you could enjoy a full course.

    でも、ハイクラス・ラグジュアリークラスのグランピングって感じだ

  • Also included in the hotel feet.

    最高の眺めだぞ

  • The first appetizer is a Manaka sandwich with a secure a sea trout cream cheese for appetizer.

    山が見渡せる

  • We have this grandchildren cake.

    ここのメシは本気でヤベーやつが監修してんだ

  • Open it up.

    HARUYUKI YAMASHITAだ

  • It's like a cream cheese on, almost like smells like tuna.

    世界に13ものレストランを持ってんだって

  • But it's not tuna.

    新和食で知られてるんだけど

  • It's Ah, Matsu fish.

    なんとここではそのフルコースが食えるんだ!

  • Oh, that's good.

    しかも宿泊料金に含まれてんだ

  • Wow, It's supposed to like cream cheese, but you don't get a huge sense of cream cheese in there.

    最初の前菜は桜鱒のクリームチーズ最中サンドイッチ

  • The outer shell itself, like an ice cream cone kind of shell that has that kind of same texture to a meal.

    アパタイザーはまずこのグランシャリオケーキ

  • You know, when you have this coming the appetizers, you're gonna have a good meal from the appetizers.

    開けると

  • We move on to the daily catch, sea bream carpaccio and daikon.

    ツナみたいな香りだけど違う

  • Carter Fatah, you're telling us, you know, for off who look at that jiggle that silky smooth, even taste a phobia in this challenge.

    鱒が使われてんだって

  • Wishy, I'm quite pleasantly surprised.

    クリームチーズなんだけど、そんなに強くない

  • It's just like a very, very subtle taste of the focal up and it's nice I don't It was a message he started by cooking the Congress deal with a healthy portion of butter.

    外の皮はアイスクリームのコーンに似た食感

  • Probably not great for my heart, but great for my soul.

    食感がすげー似てる

  • And I've never had Congres New before in mice Chiaki.

    こんなうめーやつが一発目に来たら、期待が高まるよな

  • So this is going to be a unique treat.

    次は昼網、鯛のカルパッチョ

  • One thing I learned during this ship is that there's a difference between watching you and ology be figure is the Japanese word for being so I thought it was all the same.

    続いて、大根のカルタファタ

  • All kennel raised in are considered a logic you, but only the highest quality of what you is branded at a logic beef.

    プルンプルンだ

  • And oh, lucky me Today I'm having a wa GB whole, right?

    めっちゃ滑らか!

  • Ebright here.

    茶碗蒸しにしっかりフォアグラがいる

  • We just got this Chiaki well prepared, my man.

    いい意味で驚いてる

  • He's right behind me.

    絶妙にフォアグラの味が効いてるんだ

  • He has somewhere stuff and check this lovely dish out.

    たっぷりのバターを使ってまずは穴子を調理

  • Amazing!

    オラの心臓が心配だけど、魂には良いはず

  • You haven't on center mug on it.

    穴子をすき焼きで食ったことねぇから楽しみだ

  • And what's interesting with Scacchi?

    この旅でオラが一つ学んだことがあるんだ

  • If you can see here, there's money in here and that's amazing.

    それは淡路牛と淡路ビーフの違い

  • That's like unheard of.

    牛は日本語でビーフって意味だから、どれも同じだと思ってたんだ

  • You've never seen sea urchin Florence Chiaki.

    淡路島で育った牛は淡路牛なんだけど

  • And on top of that, you have really undergoing here, which is eel And so you have ology be if you have money and you have on ago but unknowns in Tamargo all in one dish.

    淡路牛のトップのクオリティのものだけが、淡路ビーフって呼ばれるんだ

  • It's freaking amazing.

    聞いてくれ!オラは今日淡路ビーフが食えるんだ!

  • Let me just pull up this alleged people.

    よっしゃ!すき焼きが出来上がったぞ

  • You can see the readiness as not all the way cooked.

    彼が作ってくれた、、あ、後ろでまた何か用意してる

  • In fact, just perfectly cooked and factors supposed makes all of it together.

    これスッゲーうまそうだろ

  • So let's just do that right now.

    温泉卵も入ってて

  • Look at that loveliness.

    オモシレーのはさ

  • This is this, like a combination of flavors Hall.

    ウニが入ってんだ!

  • All right, I'm just gonna wrote this in my mouth and just have a party that is some epic me.

    最高すぎだろ!?聞いたことねえぇ!

  • It's nice and tender, and it's picked up all the marination from the skanky sauces.

    すき焼きにウニ入れるなんて!

  • Like little bit sweet.

    さらに穴子も入ってる

  • Oh, what a nice, delightful flavor.

    つまり、淡路ビーフがいて

  • All you guys really need to be here.

    ウニがいて、穴子がいる

  • Flavors are This is like an epic meal.

    しかも温泉卵も一緒に一つのお椀に入ってんだ

  • Really?

    最高すぎる!

  • Now I'm gonna eat the rest of the woody beef mixed in with fresh Awaji vegetables.

    淡路ビーフを持ち上げると

  • I love this trip no more.

    完全に火を通してねぇんだ、まだ赤いとこがある

  • Roger, you cannot beat this.

    完璧な火加減だ

  • Let me know if you guys have ever had sea urchin un ago and beef all in one dish.

    全部を混ぜて食うのがうまいらしいから、

  • Well, this is so good.

    混ぜて食おうぜ

  • It's immense.

    全部口にぶっ込んで、パーティーはじめっぞ

  • I'm just gonna, like, finish all this and then we're moving on to the next spot.

    肉が最高にウメェ

  • I'm glad I got to show you guys this one, Theo.

    肉は柔らかくてすき焼きソースもいい

  • Wow, this is so eerie is walking through here.

    ちょっと甘いんだ

  • I just love the sounds of everything that's around and the lights just quite amazing.

    最高すぎて何も言えねぇ

  • Let's keep going.

    これ絶対みんなに食ってほしい

  • So a few minutes shuttle ride from the hotel, Still inside the need again.

    歴史に残るメシだ

  • Nobody park.

    残りの肉は淡路産の野菜と一緒に食うぞ

  • There's a fun night attraction called Pino Tony.

    この旅最高

  • Night Walk You Notorious Direct translation is Firebird, but more commonly known as Phoenix in English.

    コメも一緒に入れて

  • And it's based on an old manga by, you know, Tory by Tezuka Osama.

    これよりウメェもんなんてねぇ!

  • The park uses projected mapping technology to transform this debt as night forced into an immersive Alice in Wonderland meets Tron experience.

    淡路ビーフとウニと穴子をすき焼きで食ったことあるやついたらコメントで教えてくれ!

  • It's your job.

    うまかった!じゃ、これを食い終えたら次のスポットへ移動すっぞ

  • You I There's English and Chinese translation on tour.

    みんなにシェアできてよかった

  • So no need to worry about the language barrier that Okay, the warship's Yes, I found the Phoenix.

    ここ歩くの気持ちいいぞ

  • Now go back to my Hello kitty cuckoo.

    サウンドもいいし

  • So this day also includes a complimentary breakfast.

    ライトもすげー

  • All right.

    よし進もうぜ

  • Good morning.

    ホテルからシャトルで数分

  • You know, we just had that night walk.

    ニジゲンノモリ のなかに

  • I hope you guys like that.

    火の鳥ナイトウォークっていうアトラクションがあるんだ

  • Oh, got some good sleep last night.

    火の鳥は、直訳するとファイヤーバード

  • And now it sounds have some breakfast to look at this.

    でも英語だとフェニックスが一般的かな

  • This is like your traditional Japanese breakfast.

    手塚治虫の漫画「火の鳥」をテーマに作られたアトラクションだ

  • You have all sorts of little dishes in, like the main box set.

    プロジェクションマッピングを使って

  • We have salmon roe, pickled cucumbers and seaweed.

    真っ暗な巨大森が、ネオンのアリスのワンダーランドみたいに輝くんだ

  • Yes, and G onions and salad.

    英語と中国語の訳が流れるから、日本語がわからんくても大丈夫

  • You Have you been able?

    火の鳥見つけた!

  • She which is a pickled plum, some dried fish eggs.

    これでハローキティコクーンでゆっくりできる!

  • We have some grilled salmon and then you have a nice suit way.

    宿泊には朝食も含まれてるんだ

  • Have somebody like your typical breakfast that you would expect to get at a nice hotel.

    みんなおはよう!

  • Like such like we're staying at today.

    ナイトウォーク楽しかったか?

  • So there's actually so much to do and needs again.

    昨晩はしっかり寝れたわ

  • Nobody.

    朝メシいっぺー食うぞ!

  • But we didn't get all of it.

    これは日本の朝食

  • That was actually another adventure park called.

    小皿料理がボックスにいっぺー入ってる

  • She and John can do like a rope scores, and then you could do a zip line.

    いくらだろ

  • Quite a fun activity all around this area.

    キュウリとわかめのやつ

  • Like, is that earlier?

    ひじきに玉ねぎのサラダ

  • If you just like gonna visit Kobe, then you don't have to stay here.

    梅干しに

  • But you can just, like visit the park, and I check it out during like, just to go one day activity.

    ドライフィッシュ

  • It took, like, less than an hour to get here.

    卵焼きもあるし焼きシャケもある

  • So definitely worth just like coming here and expending the day Oh, and one of the other rooms here.

    あと汁物

  • Yes.

    これは海苔

  • Themed after she and John.

    いいホテルに泊まると大体出てくるやつだ

  • If your job, then maybe stay there instead of Hello, Kitty Room that we stayed in.

    ここのホテルみたいなとこだな

  • Or just a in the regular room.

    ニジゲンノモリっていろんなことができるんだ

  • Anyways, I'm gonna finish this meal.

    今回は全部回れなかったけど

  • I want to think yes for sticking around and watching this entire video like the video.

    クレヨンしんちゃんのパークもある

  • Help me out and hit that like button.

    ロープコースとかジップラインとかが入ってんだ

  • If you want to see what I'm doing on the daily, definitely check.

    いろんなアクティビティが楽しめる場所になってんだ

  • My instagram account is going to help with Channel and check out my Tokyo Merge.

    もし神戸に遊びに来る予定があるなら

  • I released a video every weekend on Saturday mornings your pan time food after making That's seven and the Government and I'll catch you guys in the next one.

    ニジゲンノモリ に遊びにこれる距離だから、ここに泊まらなくてもいいし

in this video, I'm gonna show you guys an awesome hello Kitty hotel experience and what else to do in the Oshima area.

今回はハローキティのホテル体験と淡路島の楽しみ方を紹介すっぞ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます