Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Gmail Blue was part of the initial conception for Gmail when it was launched.

    Gmail Blueは、Gmailが発売された当初の構想の一部でした。

  • At the time the technology was simply not there.

    当時は単に技術がなかっただけです。

  • The culture of Google really is to incorporate Moonshot thinking into every project.

    Googleの文化は、本当にすべてのプロジェクトにムーンショットの考え方を取り入れることです。

  • It's taken us six years to develop the technology to achieve Gmail Blue.

    Gmail Blueを実現するための技術開発には6年の歳月がかかりました。

  • Our major challenge was how do we make this intimate, intuitive, realistic and organic.

    私たちの大きな課題は、この親密で直感的、リアルでオーガニックなものをどうやって作るかということでした。

  • In trying to bring email into the 21st century, ah, we were faced with the challenge, how

    電子メールを21世紀に持ち込もうとしたとき、私たちは課題に直面しました。

  • do we completely redesign and create something while keeping it exactly the same.

    私たちは完全にデザインを変更して、全く同じものを維持しながら何かを作成しますか?

  • The answer is Gmail Blue.

    答えはGmail Blueです。

  • You click on compose, the button compose. Blue. The word compose itself, blue. Bold

    作曲をクリックすると、作曲ボタンが出てきます。青です。作曲という言葉自体が青です太字

  • face is blue, underline is blue, italics is blue as well.

    フェイスは青、アンダーラインは青、イタリックも青です。

  • You write in the body of the email, the font comes up blue. You don't have to make it blue.

    メールの本文に書くとフォントが青く出てきます。青くする必要はありません。

  • It is blue. It just is blue.

    青です。ただ青いだけです。

  • The little lines, they're in blue. When you go into help, it's blue.

    小さな線は青で表示されています。ヘルプに入るときは青です。

  • It's Gmail, only bluer.

    それはGmailのようなもので、ただ青いだけです。

  • We experimented with a lot of different colors.

    色んな色を使って実験してみました。

  • We tried orange, brown, brown was a disaster. We tried yellow.

    オレンジ、ブラウン、ブラウンはダメだった。黄色を試した

  • The inspiration of Blue came from nature.

    ブルーのインスピレーションは自然の中から生まれました。

  • Ocean, sky, blue whales. A blue that was reminiscent of nature, but better than what nature created.

    海、空、青いクジラ。自然を彷彿とさせるような、でも自然が作り出したものよりも優れた青。

  • Gmail Blue is um, it just opens a lot of doors that haven't been opened before.

    Gmail Blueは、うーん、それだけで今まで開かれていなかった多くのドアを開くことができます。

  • I think the first thought that's going to come to the end user's mind, is that I can't

    エンドユーザーが最初に考えることは、「できない」ということだと思います。

  • believe I waited this long for this.

    これを待っていたのが信じられない

Gmail Blue was part of the initial conception for Gmail when it was launched.

Gmail Blueは、Gmailが発売された当初の構想の一部でした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます