字幕表 動画を再生する 英語字幕をプリント Welcome back to weekly words. My name is Alisha and this week, we are going to look at commonly misinterpreted phrases. The first phrase is “I couldn't care less”. People will often say, I could care less but that doesn't really mean the same thing as I couldn't care less short for I could not care less and it's not possible for me to care any less about this situation. So it's just emphasizing that whatever is going on, it doesn't bother you. In a sentence, my co-workers project wasn't successful and I couldn't care less. Jerk! All right, next is “nip it in the bud”. Many people say, nip it in the butt, it should be “nip it in the bud”. Bud in this case might refer to a flower before it blossoms, that small shape before the flower actually opens up. We call that a bud. So to nip something would mean to take something quickly or biting – taking motion. To nip something in the bud will mean to stop something before it becomes something else. Stopping something negative from happening. Knitting a sweater, coz I was knitting a sweater earlier. There is a section of the sweater where the thread, the yarn has started to unravel and you think to yourself, oh my gosh! I need to nip this in the bud. Nip this in the bud, so you decide to fix it right away instead of letting the sweater to slowly unravel as you work on it. Next is “one and the same”. Not one in the same. I am probably guilty of this one actually. “One and the same” just refers to something that is maybe has two names but both of those names refer to the same thing or the same person. My teacher and my father are one and the same person maybe you know if your dad is your teacher in the school, you could use this expression. “On tenterhooks”. On tenterhooks is the next expression. This isn't a phrase that I am familiar with. I don't use this one but it seems that some people use the phrase on tenterhooks. I am not really sure what tenterhooks are. This expression is used when people are looking forward to learning the outcome of something or kind of maybe there is anticipation. They are anticipating something. Maybe you would use this when you are watching a movie perhaps like I was on tenterhooks to learn about the end of the story, something like that, maybe. Next “moot point”. Not mute point, but moot point, something that is irrelevant. Something that there is just no point in talking about. It is moot, there is no meaning. A moot point, a moot point, that's funny. I don't know. Ah let's ask the internet. Hey Siri. Oh no, okay you are looking for a guy to fill a position and you find the guy and he is a great programmer and he is fantastic but it's a moot point because he is a convict. Onward. Ah that was the long one, end. That's the last one. Okay that's the end of commonly misinterpreted phrases. Be careful when you use these phrases and make sure to get them right. Thank you very much for joining us this week. We will see you again next time for more, bye. Getting excited about something, anxious or like looking forward to something. The origins of this phrase are unclear.
B2 中上級 アリーシャの週刊英単語 - よくある誤解されやすいフレーズ (Weekly English Words with Alisha - Commonly Misinterpreted Phrases) 14 2 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語