字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント So "Ubuntu" is a Xhosa langua... a word... だから「Ubuntu」はXhosa...の言葉なんですね。 It means "humanity" (if you do a) direct translation. 直訳すると「人間性」という意味になります。 So basically you'll always need the next person. だから基本的には次の人が必ず必要になります。 You know what I mean? 意味がわかるだろう。 So one hand washes the other... 片方の手はもう片方の手を洗って... So the one hand does need the other hand to be clean. だから片方の手はきれいにするにはもう片方の手の助けが必要です。 You know what I mean? 意味がわかるだろう。 So that is Ubuntu. それがUbuntuなんですね。 To help others, your brothers, your sisters even when they are strangers and you don't know them, you are supposed to help them. 他人を助けます。自分の兄弟や姉妹、そして知らない人でさえ、助けてあげなければならないのです。 That is ubuntu. それがUbuntuなんですね。 What in the world are we going to do? 一体僕達は何をしようとしているのだろう? Look at what everybody′s going through みんなが何を経験しているか見てごらん What kind of world do you want it to be? どんな世界になってほしい? Am I the future or the history? 僕は未来なのか、それとも過去なのか? ′Cause everyone hurts と言うのも誰もが心を痛め Everyone cries 誰もが泣いているから Everyone tells each other all kinds of lies みんな色んな嘘をつき合い Everyone falls 倒れていく Everybody dreams and doubts 誰もが夢を見ては疑い Got to keep dancing when the lights go out 明かりが消えても踊り続けなければならない How in the world am I going to see? 一体あなたをどう見ればいいのだろう? You as my brother 僕の兄弟として? Not my enemy 敵としてでなく? ′Cause everyone hurts だって誰もが心を痛め Everyone cries 誰もが泣いているもの Everyone sees the colour in each other′s eyes 誰もが互いの目の中の色を見る Everyone loves みんな恋をする Everybody gets their hearts ripped out 誰もが心を引き裂かれ Got to keep dancing when the lights go out 明かりが消えても踊り続けなければならない Gona keep dancing when the lights go out これからも踊り続けるだろう Hold tight for everyday life 日々の生活のためにしっかりと Hold tight for everyday life 日々の生活のためにしっかりと At first light 夜明け Throw my arms out open wide 腕を大きく広げ Hallelujah ハレルヤ Ubuntu. Ubuntu. I am because we are. 私がいるのは、私たちがいるからです。
A2 初級 日本語 米 片方 踊り 明かり 泣い 助け 兄弟 Coldplay - Everyday Life (Official Video) (Coldplay - Everyday Life (Official Video)) 11863 235 Annie Huang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語