Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Did you know that a 10 meter platform diver covers the last seven meters they fall in

    10メートルのプラットフォームダイバーは、彼らが落ちる最後の7メートルをカバーしていることを知っていました。

  • less time than the first three? Actually, this also applies to a falling rockbut

    よりも短い時間で?実はこれは落石の場合にも当てはまるのですが

  • rocks aren't nearly as good looking. Anyway, by the time a diver (or rock) has fallen three

    岩は見た目が悪いですね。とにかく、ダイバー(岩)が3つ落ちる頃には

  • meters, they're already going about 17mph, and as they fall farther, they continue to

    メートル、彼らはすでに時速約17マイルで進んでいて、遠くに落ちるにつれて、彼らは続けています。

  • pick up speed so that they cover the remaining distance in less time.

    彼らはより少ない時間で残りの距離をカバーするように速度を拾う。

  • But now suppose a world record sprinter races our olympic diver - that is, Usain Bolt starts

    しかし、今、世界記録のスプリンター レース私たちのオリンピック ダイバーを仮定します - つまり、ウサイン ・ ボルトを開始します。

  • ten meters from the finish line, and the diver starts ten meters above it. Who gets there

    ゴールから10メートル上からダイバーがスタートします誰がそこに着く

  • first?

    最初に?

  • Well, Bolt's actual running time through the first 10 meters of his world record was 1.74

    まあ、ボルトの実際の実行時間は彼の世界記録の最初の 10 メートルを介して 1.74 だった。

  • seconds, while a rock falling 10 meters takes only 1.43 secondsso victory to the rock

    秒、10メートルの岩が落ちるのに1.43秒しかかからないのに対し、岩の勝利は

  • by a slim margin. But of course, an olympic diver is NOT a rock, and in particular they'll

    僅差で。しかし、もちろん、オリンピックダイバーは岩ではありません。

  • jump upwards off the platform - this means they'll be in the air for an additional third

    プラットフォームを離れて上向きにジャンプ - これは、彼らが追加の第三のための空気中にあることを意味します。

  • of a second, or a total of about 1.78 seconds before they hit the water. So it's actually

    秒の1.78秒、つまり水に落ちるまでの合計時間は約1.78秒です。だから実際には

  • a close race, and Bolt wins the photo finish!

    僅差のレースで、ボルトは写真のフィニッシュを獲得しました

  • However, while we continue to be amazed by how fast Usain Bolt is, the fact that he could

    しかし、我々はウサイン・ボルトがどのように高速であることに驚き続けている間、彼は可能性があるという事実

  • beat a diver in free fall is more of a reminder that gravity, while a law of nature and thus

    自由落下でダイバーを打つ重力は、自然の法則としながら、このように、より多くのリマインダーです。

  • consistent, doesn't give you a blazing start. That's why it's easiest to catch something

    一貫していても、スタートを切ることはできません。だからこそ、何かをキャッチするのが一番簡単なのです。

  • in the first instant after you drop it. If you wait even a second, it'll be 15 feet down

    落とした後の最初の瞬間に1秒でも待っていれば、15フィートダウンします。

  • and already traveling 20 miles per hour. Bye bye!

    すでに時速20マイルで移動しています。バイバイ!

Did you know that a 10 meter platform diver covers the last seven meters they fall in

10メートルのプラットフォームダイバーは、彼らが落ちる最後の7メートルをカバーしていることを知っていました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます