字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [Harvey Dent] Years... 何年も... [Bruce Wayne] No, you don't understand. いや、わかっていない。 One fundraiser with my pals, 仲間と一緒に募金活動をしています。 you'll never need another cent. もう1セントも必要ない (The Chechen walks through a metal detector manned by two chinese.) (チェチェンは二人の中国人が監視する金属探知機の中を歩いている) (Gotham's most notorious gangsters are sitting around a table. Two burly Chinese carries a TV.) (ゴッサムで最も悪名高いギャングがテーブルの周りに座っている。二人の太った中国人がテレビを運んでいる) [Crime Boss] The hell is this...? これは一体... (Lau appears on the TV) (ラオウがテレビに出てくる) [Lau] As you're all aware, one of our deposits was stolen. ご存知の通り 預金が盗まれました A relatively small amount: 比較的少ない量です。 68 million. 6,800万 [Chechen] Who's stupid enough steal from us? 誰が盗むんだ? [Sal Maroni] Two-bit whack-job... 2つのビットのホラ吹き... wears a cheap purple suit and make-up. 安物の紫のスーツを着てメイクをしています。 He's not the problem- he's a nobody. 彼は問題ではない、彼は無名だ。 The problem is... our money being tracked by the cops. 問題は...私たちのお金が警察に追跡されていることです。 [Lau] Thanks to Mr. Maroni's well-placed sources, マローニ氏の情報源に感謝します。 we know that police have indeed identified our banks using marked bills... 警察がマークのついた紙幣を使って 銀行を特定したことは分かっていますが... and are planning to seize your funds... そして、あなたの資金を差し押さえようとしている... today- こんにち And since the enthusiastic new D.A. has put all my competitors out of business, (Gordon hurries up the steps to a bank. swat teams rush the various banks.) 熱心な新検事のお陰で競合他社は全て廃業に追い込まれてしまったので、(ゴードンは急いで銀行への階段を上った。 I'm your only option. 私はあなたの唯一の選択肢です。 [Sal Maroni] So what do you proposing? 何を提案しているんだ? [Lau] Moving all deposits to one secure location. すべての預金を安全な場所に移動します。 Not a bank. 銀行ではありません。 [Gambol] Where then? じゃあどこだ? [Lau] No one can know but me. 私以外には誰にもわからない。 If the police were to gain leverage over one of you... もし警察が君たちの一人に影響力を持っていたら... everyone's money would be at stake. みんなの金がかかってるんだよ [Chechen] What stops them getting to you? 何がお前を止めるんだ? [Lau] I go to Hong Kong. Far from Dent's jurisdiction. 香港に行く。デントの管轄外だ And the Chinese will not extradite one of their own. 中国人は身柄を引き渡さないだろうし [Sal Maroni] How soon can you move the money? いつまでにお金を動かせる? [Lau] I already have. 私はすでに持っています。 (A chinese man finishes loading a tractor trailer with cash boxes. The truck pulls out into a convoy.) (中国人男性がトラクタートレーラーに現金箱を積み込む作業を終えた。トラックは車列の中へと走り出す。) For obvious reasons, I couldn't wait for your permission. 明らかな理由で、あなたの許可を待つことができませんでした。 Rest assure it. Your money is safe. 安心してください。あなたのお金は安全です。 (Gordon stands in an almost empty bank vault. Furious.) (ゴードンは空っぽの銀行の金庫室に立っていた 激怒していた) (From the back of the room comes laughter. It grows and grows, until it fills the room. All eyes turn: 部屋の奥から笑い声が聞こえてくる。笑い声はどんどん大きくなっていき、部屋を埋め尽くすまでになる。すべての目が回る。 The Joker.) ジョーカー) [Joker] And I thought... my jokes were bad. 俺のジョークはまずいと思った [Gambol] Give me one reason why I shouldn't have my boy here pull your head off. この子にお前の首を刎ねらせない理由は? [Joker] How about a magic trick? 手品はどうだ? (Joker slams a pencil into the table, leaving it upright.) (ジョーカーは鉛筆をテーブルに叩きつける。直立したまま) I'm gonna make this pencil disappear. この鉛筆を消してやる。 (Joker grips Gambol's bodyguard's head and slams it, face down, onto the table ...) (ジョーカーはガンボルのボディーガードの頭を掴み、テーブルに顔を伏せて叩きつける...) (The bodyguard slides off of the table. The pencil is gone.) (ボディガードがテーブルから滑り落ち、鉛筆がなくなった) Ta da! タ・ダ! It's... It's gone. それは...消えてしまった。 Oh. And by the way the suit, it wasn't cheap. あーあ。ところでスーツは安くなかったな You ought to know you bought it. 買ったことは知っておいた方がいい (Gambol gets up) (ガンボルが立ち上がる) [Chechen] Sit! 座れ! I want to hear proposition. 提案を聞きたい (Joker points Chechen then look back to Gambol) (ジョーカーはチェチェンを指し、ガンボルを振り返る) (Gambol sits back) (ガンボルが座り込む) Let's wind the clocks back a year. 時計を1年巻き戻しましょう。 These cops and lawyers wouldn't dare... cross any of you. この警官や弁護士は君たちの誰にも逆らわないだろう I mean... つまり... What happened? Your... your balls drop off? 何があったの?お前の...タマが落ちたのか? Hmm? ん? Yo.. you see a guy like me... ヨ 俺みたいなのがいるだろ? [Gambol] A freak. ガンボル】変人。 (Gangsters laughs. Which the Joker tries to ignore.) (ギャングの笑い声。 ジョーカーは無視しようとする) Guy like me... 俺のような奴は... Look. 見ろよ Listen. リストだ I know why you choose to have your little... あなたが選んだ理由は分かっています... (Coughs) (咳) group therapy sessions in broad daylight. 白昼堂々のグループセラピーセッション。 I know why you're afraid to go out at night: 夜の外出が怖い理由がわかる。 The Batman. バットマン You see Batman has shown Gotham your true colors... あなたはバットマンがゴッサムの本当の色を見せてくれたのを見てください。 unfortunately. 残念ながら Dent, he's just the beginning. デント 始まりに過ぎない And... and as for the そして...それと... television's so-called plan- テレビの企画 Batman has no jurisdiction. バットマンには管轄権がない。 He'll find him and make him squeal. 彼は彼を見つけて鳴き声を上げるだろう。 I know the squealers when I see them... 鳴き声は見ただけでわかる... and... そして... (Points at Lau) (ラウを指差す) (Lau ends his conversation.) (ラウは会話を終える) [Chechen] What do you propose? 何を提案する? [Joker] It's simple. We kill the Batman. 単純な話だバットマンを殺す (Gangsters laughs.) (暴力団員が笑う) [Sal Maroni] If it's so simple, why haven't you done it already? そんなに簡単なことなら、なぜまだやっていないの? [Joker] If you're good at something never do it for free. 上手なことはタダでやってはいけない [Chechen] How much you want? いくら欲しいんだ? [Joker] Ahh.. Half. ああ...半分だ (Gangsters laughs. The Joker shrugs. Rises.) (ギャングは笑い、ジョーカーは肩をすくめ、立ち上がる) *You're crazy* *You're crazy* I'm not. 私はそうではありません。 No, I'm not. いや、そうじゃない。 If we, don't deal with this... now. もし、私たちが、これに対処しなければ...今すぐに。 Soon すぐに little ちいさな Gamble here ここでギャンブル won't be able to get a nickel for his grandma. は、おばあちゃんのためにピッケルを手に入れることはできないでしょう。 (Gambol slams the table) (ガンボルはテーブルを叩く) [Gambol] Enough from the clown! ピエロはもういい! Ta ta ta ta... これは、これは... Let's not blow... (Joker opens his coat, revealing explosives wired to his chest. Gambol stops.) 吹っ飛ばさないようにしよう...(ジョーカーはコートを開き、胸に配線された爆薬を露出させる。ガンボルが止める) *Shit* *Shit* this out of proportion. これは、このように比例していません。 [Gambol] You think you could steal from us and just walk away? 盗んで逃げられると思っているのか? [Joker] Yeah. そうだ [Gambol] I'm putting the word out- 私は、そのことを公表しています。 5 hundred grand for this clown dead. A million alive, このピエロが死んで50万ドル100万人は生きている so I can teach him some manners first. なので、まずはマナーを教えてあげようと思います。 (The Joker shrugs. Turns to rest of the gangsters.) (ジョーカーは肩をすくめ 残りのギャングたちに目を向ける) [Joker] Alright. 分かった So listen, why didn't you give me a call... when you want to start taking things a little more seriously? なぜ電話してくれなかったんだ...もう少し真剣に物事に取り組みたい時に? Here's my card. これが私の名刺です。 (Joker puts his card on the table) (ジョーカーはカードをテーブルに置く) Hh... Hh.. ふぅ...ふぅ... (Gambol stares at the Joker.) (ガンボルはジョーカーを睨みつける) (Joker leaves by kicking the door.) (ジョーカーはドアを蹴って立ち去る)
B1 中級 日本語 ジョーカー バットマン テーブル ギャング 鉛筆 銀行 キル・ザ・バットマン(ジョーカー・ミーツ・ザ・モブ)|ダークナイト[4k、HDR、IMAX 2323 4 林宜悉 に公開 2020 年 03 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語