Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Professor Paul Bloom: This class today is about

  • language. And language is,

  • to a large extent, where the action is.

  • The study of human language has been the battleground over

  • different theories of human nature.

  • So, every philosopher or psychologist or humanist or

  • neuroscientist who has ever thought about people has had to

  • make some claim about the nature of language and how it works.

  • I'm including here people like Aristotle and Plato,

  • Hume, Locke, Freud and Skinner.

  • I'm also including modern-day approaches to computational

  • theory, cognitive neuroscience, evolutionary theory and

  • cultural psychology. If you hope to make it with a

  • theory of what people are and how people work,

  • you have to explain and talk about language.

  • In fact, language is sufficiently interesting that,

  • unlike most other things I'll talk about in this class,

  • there is an entire field devoted to its study,

  • the field of linguistics that is entirely devoted to studying

  • the nuances and structures of different languages.

  • Now, I'll first, before getting into details,

  • make a definitional point. When I'm talking about language

  • I'm meaning systems like English and Dutch and Warlpiri and

  • Italian and Turkish and Urdu and what we've seen and heard right

  • now in class in the demonstration that preceded the

  • formal lecture. Now, you could use language in

  • a different sense. You could use the term

  • "language" to describe what dogs do, or what chimpanzees do,

  • or birds. You could use language to

  • describe music, talk about the--a musical

  • language or art, or any communicative system,

  • and there's actually nothing wrong with that.

  • There's no rule about how you're supposed to use the word

  • "language." But the problem is if you use

  • the word "language" impossibly, incredibly broadly,

  • then from a scientific point of view it becomes useless to ask

  • interesting questions about it. If language can refer to just

  • about everything from English to traffic signals,

  • then we're not going to be able to find interesting

  • generalizations or do good science about it.

  • So, what I want to do is, I want to discuss the

  • scientific notion of language, at first restricting myself to

  • systems like English and Dutch and American sign language and

  • Navajo and so on. Once we've made some

  • generalizations about language in this narrow sense,

  • we could then ask, and we will ask,

  • to what extent do other systems such as animal communication

  • systems relate to this narrower definition.

  • So we could ask, in this narrow sense,

  • what properties do languages have and then go on to ask,

  • in a broader sense, what other communicative

  • systems also possess those properties.

  • Well, some things are obvious about language so here are some;

  • here are the questions we will ask.

  • This will frame our discussion today.

  • We'll first go over some basic facts about language.

  • We'll talk about what languages share, we'll talk about how

  • language develops, and we'll talk about language

  • and communication in nonhumans. I began this class with a

  • demonstration of--that illustrates two very important

  • facts about language. One is that languages all share

  • some deep and intricate universals.

  • In particular, all languages,

  • at minimum, are powerful enough to convey an abstract notion

  • like this; abstract in the sense that it

  • talks about thoughts and it talks about a proposition and

  • spatial relations in objects. There's no language in the

  • world that you just cannot talk about abstract things with.

  • Every language can do this. But the demonstration also

  • illustrated another fact about language, which is how different

  • languages are. They sound different.

  • If you know one language, you don't necessarily know

  • another. It's not merely that you can't

  • understand it. It could sound strange or look

  • unusual in the case of a sign language.

  • And so, any adequate theory of language has to allow for both

  • the commonalities and the differences across languages.

  • And this is the puzzle faced by the psychology and cognitive

  • science of language. Well, let's start with an

  • interesting claim about language made by Charles Darwin.

  • So, Darwin writes, "Man has an instinctive

  • tendency to speak, as we see in the babble of our

  • young children, while no child has an

  • instinctive tendency to bake, brew or write."

  • And what Darwin is claiming here, and it's a controversial

  • and interesting claim, is that language is special in

  • that there's some sort of propensity or capacity or

  • instinct for language unlike the other examples he gives.

  • Not everything comes natural to us but Darwin suggests that

  • language does. Well, why should we believe

  • this? Well, there are some basic

  • facts that support Darwin's claim.

  • For one thing, every normal--every human

  • society has language. In the course of traveling,

  • cultures encounter other cultures and they often

  • encounter cultures that are very different from their own.

  • But through the course of human history, nobody has ever

  • encountered another group of humans that did not have a

  • language. Does this show that it's built

  • in? Well, not necessarily.

  • It could be a cultural innovation.

  • It could be, for instance,

  • that language is such a good idea that every culture comes

  • across it and develops it. Just about every culture uses

  • some sort of utensils to eat food with, a knife and a fork,

  • chopsticks, a spoon. This probably is not because

  • use of eating utensils is human nature, but rather,

  • it's because it's just a very useful thing that cultures

  • discover over and over again. Well, we know that this

  • probably is not true with regard to language.

  • And one reason we know this is because of the demonstrated case

  • studies where a language is created within a single

  • generation. And these case studies have

  • happened over history. The standard example is people

  • involved in the slave trade. The slave trade revolving

  • around tobacco or cotton or coffee or sugar would tend to

  • mix slaves and laborers from different language backgrounds,

  • in part deliberately, so as to avoid the possibility

  • of revolt. What would happen is these

  • people who were enslaved from different cultures would develop

  • a makeshift communication system so they could talk to one

  • another. And this is called a "pidgin,"

  • p-i-d-g-i-n, a pidgin. And this pidgin was how they

  • would talk. And this pidgin was not a

  • language. It was strings of words

  • borrowed from the different languages around them and put

  • together in sort of haphazard ways.

  • The question is what happens to the children who are raised in

  • this society. And you might expect it that

  • they would come to speak a pidgin, but they don't.

  • What happens is, in the course of a single

  • generation, they develop their own language.

  • They create a language with rich syntax and morphology and

  • phonology, terms that we'll understand in a few minutes.

  • And this language that they create is called a "creole."

  • And languages that we know now as creoles, the word refers back

  • to their history. That means that they were

  • developed from pidgins. And this is interesting because

  • this suggests that to some extent the ability to use and

  • understand and learn language is part of human nature.

  • It doesn't require an extensive cultural history.

  • Rather, just about any normal child, even when not exposed to

  • a full-fledged language, can create a language.

  • And more recently, there's been case studies of

  • children who acquire sign language.

  • There's a wonderful case in Nicaragua in sign language where

  • they acquire sign language from adults who themselves are not

  • versed in sign language. They're sort of second-language

  • learners struggling along. What you might have expected

  • would be the children would then use whatever system their adults

  • use, but they don't. They "creolized" it.

  • They take this makeshift communication system developed

  • by adults and, again,

  • they turn it into a full-blown language, suggesting that to

  • some extent it's part of our human nature to create

  • languages. Also, every normal human has

  • language. Not everybody in this room can

  • ride a bicycle. Not everybody in this room can

  • play chess. But everybody possesses at

  • least one language. And everybody started to

  • possess at least one language when they were a child.

  • There are exceptions, but the exceptions come about

  • due to some sort of brain damage.

  • Any neurologically normal human will come to possess a language.

  • What else do we know? Well, the claim that language

  • is part of human nature is supported by neurological

  • studies, some of which were referred to

  • in the chapters on the brain that you read earlier that talk

  • about dedicated parts of the brain that work for language.

  • And if parts of these brains--if parts--if these parts

  • of the brain are damaged you get language deficits or aphasias

  • where you might lose the ability to understand or create

  • language. More speculatively,

  • there has been some fairly recent work studying the genetic

  • basis of language, looking at the genes that are

  • directly responsible for the capacity to learn and use

  • language. And one bit of evidence that

  • these genes are implicated is that some unfortunate people

  • have point mutations in these genes.

  • And such people are unable to learn and use language.

  • So, in general, there is some support,

  • at least at a very broad level, for the claim that language is

  • in some sense part of human nature.

  • Well, what do we mean by language?

  • What are we talking about when we talk about language?

  • We don't want to restrict ourselves, for instance,

  • to English or French. What do all languages share?

  • Well, all languages are creative and this means a couple

  • of things. One meaning is the meaning

  • emphasized by Rene Descartes. When Rene Descartes argued that

  • we are more than merely machines, his best piece of

  • evidence for him was the human capacity for language.

  • No machine could do this because our capacity for

  • language is unbounded and free. We could say anything we choose

  • to say. We have free will.

  • And in fact, language allows us to produce a

  • virtual infinity of sentences. So, we could create and

  • understand sentences that we never heard before.

  • And there are a lot of sentences.

  • So, if you want to estimate how many grammatical sentences under

  • twenty words in English, the answer is,

  • "a lot." And what this means is that any

  • theory of language use and language comprehension cannot

  • simply appeal to a list. When you understand a sentence

  • I said you have to have the capacity to understand a

  • sentence even if you've never heard it before.

  • And this is because we could effortlessly produce and

  • understand sentences that no human has ever said before on

  • earth. Would anybody volunteer to say

  • a sentence, non obscene, non derogatory,

  • that has never been spoken before on earth,

  • ever?

  • Here. I'll start.

  • "It's surprisingly easy to get a purple tie on eBay if you

  • don't care much about quality." I could imagine no one else in

  • the world has said this before. "I am upset that one cannot

  • easily download 'Buffy the Vampire Slayer' through iTunes."

  • Now, it's possible somebody said both these sentences

  • before, but you probably have not heard them.

  • But you understand them immediately.

  • So, how do you do it? Well, you have rules in your

  • head. You've learnt what the words

  • mean, but you have abstract and unconscious rules that take

  • these words, figure out the order,

  • and in a fraction of a second, give rise to understanding.

  • And that's the sort of thing linguists study.

  • So, take some standard examples from the linguistic study of

  • English. And bear in mind the rules

  • we're talking about here are not rules you explicitly know.

  • They're automatic rules of the same sort we're going to talk

  • about in the context of visual perception in that they're

  • implicit and unconscious and not accessible to explicit

  • understanding. So for instance,

  • immediately you read "The pig is eager to eat" versus "The pig

  • is easy to eat" and in a fraction of a second you know

  • there's an important difference. "The pig is eager to eat" means

  • the state of affairs that we're talking about is when the pig

  • does the eating. "The pig is easy to eat" is

  • when the pig is being eaten. You would see a sentence like

  • "Bill knew that John liked him" and you know,

  • without even knowing how you know,

  • that this could mean that Bill knew that John liked Bill or it

  • could mean that Bill knew that John liked Fred.

  • But it can't mean that Bill knew that John liked John.

  • The natural interpretation, in fact, is that Bill knew that

  • John liked Bill. The two words co-refer.

  • Contrast that with "Bill knew that John liked himself," which

  • only has the meaning Bill knew that John liked John.

  • And this is what linguists do for a living so if you hear me

  • talking about this and say, "I want to spend the next forty

  • years of my life studying that," you should become a linguist.

  • But that's the sort of--those are the sort of phenomena that

  • we're interested in. Now, it gets more complicated.

  • Those are examples from syntax, but language has many

  • structures. Language has structures going

  • from the bottom to the top. All languages--All human

  • languages have phonology, which is the system of sounds

  • or signs; morphology, which is the system

  • of words or morphemes, basic units of meaning;

  • and syntax, which refer to rules and principles that put

  • together words and phrases into meaningful utterances.

  • And I want to talk briefly about each of these three parts

  • of language before looking at some other issues.

  • I'm indebted here to Steven Pinker's excellent book The

  • Language Instinct which provides, I think,

  • a superb discussion of these phenomena.

  • And I'm going to steal some of my examples from Pinker.

  • So, phonology. Phonology is the system of

  • sounds that languages have.

  • There's a subset. There's a list,

  • a finite list, of possible sounds that

  • language can use. I'm going to put aside for the

  • moment the question of sign languages and how they work.

  • I'm going to talk about them in a little bit.

  • The idea is that English has about forty of these phonemes.

  • So, if you're a native monolingual speaker of English

  • you hear speech and each sound you hear is categorized as

  • falling into one of those forty morphemes--sorry,

  • phonemes. So, for example,

  • English has a phoneme of "lu," "l," and a phoneme of "r."

  • And so, an English speaker can hear the difference between

  • "lip" and "rip" and that corresponds to two different

  • words in English. Other languages don't have that

  • distinction and so those distinctions are very difficult

  • for non-native English speakers to learn.

  • So, part of what goes on when you learn, is you have to learn

  • the language--the phonemes that your language has.

  • Another part of the problem of learning language is you have to

  • figure out what the boundaries are between the words.

  • You have to use sound signals to figure out the boundaries

  • between the words. Now that--If the only language

  • you've ever heard is English, that's going to seem like a

  • really weird example of a problem because you're listening

  • to me speak and in between each of my words you're hearing a

  • pause. You don't have to be very smart

  • to figure out where one word begins and one word ends.

  • But the pause is a psychological illusion.

  • If you were to just talk into an oscilloscope that measured

  • your sound vibrations, there are no pauses between the

  • words. Rather, the pauses are inserted

  • by your mind as you already know where one word begins and

  • another one ends. And you insert a pause at that

  • point. You could see this when you

  • hear a language you don't already know.

  • So, for those of you who have never heard French before,

  • when you hear somebody say, "Je ne sais pas" you could say,

  • "Remarkable! French has no pauses between

  • words." And you-- And now a French

  • speaker, of course, hears "Je ne sais pas."

  • For Hebrew, I know one sentence in Hebrew: "Sleecha,

  • eypho ha-sheeruteem" which I think is a request for the

  • bathroom. But if you don't know Hebrew

  • there's no pauses. And the truth is,

  • when you each gave your demonstrations,

  • nobody spoke properly because nobody spoke--Here's the

  • sentence: "Glorp fendel smug wuggle."

  • Rather, you all sounded like, "blublublublublub" without any

  • pauses because I don't know your languages.

  • Children come into the world without knowing any specific

  • language and so they have to learn pauses.

  • They have to learn to interpret sounds in context and sometimes

  • they make mistakes. They get problems of

  • segmentation. And there are some

  • illustrations. You could see their mistakes if

  • they're trying to repeat back something that's already known

  • within a society. So, songs are a good example.

  • These are excerpts from children.

  • "I'll never be your pizza burnin'."

  • Anybody know--figure out what that corresponds to?

  • Student: Beast of burden? Professor Paul Bloom:

  • "Beast of burden." Very good.

  • "A girl with colitis goes by." Somebody?

  • Student: "A girl with kaleidoscope eyes."

  • Professor Paul Bloom: "The ants are my friends;

  • they're blowin' in the wind." And [laughter]

  • this is a religious one. "Our father with Bart in heaven;

  • Harold be they nameLead us not into Penn Station…" Now,

  • phonological understanding illustrates all sorts of aspects

  • of language processing and, in fact, of consciousness.

  • Because remember I said that, typically, when you hear a

  • sentence you make--you manufacture in your mind gaps

  • between the words. Typically, when there's

  • something which is unclear you'll fill in the gap and

  • figure out what the word is. And you'll hear it that way.

  • So, the few examples--The best examples, again,

  • are for when it goes wrong. So, a classic example is from

  • the song "Super Freak" by Rick James.

  • I got a big lecture about copyright laws and this is going

  • to violate most of them. Rick James is going to be

  • sitting on the--at--staring at the web two years from now

  • saying, "Hey. That's my thing."

  • Okay. So, I want you to listen to

  • this line. I'm sure most of you have heard

  • this before but I want you to listen closely.

  • What was that last line?

  • [laughter] "The kind of girl you read

  • about--" Well, it turns out that nobody really

  • knows. And it sounds to many people

  • who do top-down interpretation as--to me as well,

  • that "she's the kind of girl you read about in

  • Newsweek magazine." But that makes no sense at all

  • given that you don't want to "bring home to Mama."

  • And she's--and it's not the--and in fact,

  • if you check the notes on the song, she's in fact,

  • "the kind of girl you read about in new wave magazines."

  • Now, when you listen to it then, again, knowing that,

  • you hear it that way. Now, this top-down--This is

  • known as "top-down" processing. Top-down processing is an

  • example of when you know what something is you hear it that

  • way. And this is extremely useful

  • when it comes to filling in gaps in sounds.

  • In normal conversation, if I'm to say "s-- entence" you

  • won't hear that as "s-- entence."

  • Rather, you hear "sentence." You fill in the gap.

  • This can lead to problems. The problem it's led to in my

  • life revolves around the song "Get Crunk" [laughter]

  • because I've heard "Get Crunk" and my children asked me if I

  • would buy them "Get Crunk" from iTunes.

  • My children are eight and ten. And now "Get Crunk," as I was

  • aware from having heard it before, involves the consistent

  • refrain of "get crunk" extremely bad word,

  • "get crunk" extremely bad word, and so I said "no."

  • And then they said, "Well, there's a clean version

  • of it." So, I downloaded the clean

  • version. Unfortunately,

  • knowing what the clean version--knowing what the word

  • is means to me the clean version is not very clean.

  • Now, I will add, [laughter]

  • before people write letters and stuff, this is the clean

  • version. [laughter]

  • Thank goodness they took away that obscene word.

  • [laughter] Okay. So, top-down processing affects

  • how we hear things, usually, almost always,

  • for the better. And in fact,

  • this is a theme we're going to return to next class when we

  • talk about vision because the same thing is going to happen

  • there. How we see the world is often

  • confusing and befuddled but what we know can clear things up.

  • Same with sound.

  • Morphology is the next level up. Phonology is sounds.

  • Morphology is words. And human language uses this

  • amazing trick described by Ferdinand de Saussure,

  • the great linguist, as "the arbitrariness of the

  • sign." And what this means is we can

  • use--take any arbitrary idea in the world, the idea of a chair

  • or a story or a country, and make a sound or a sign to

  • connect to it. And the link is arbitrary.

  • You might choose to use a word for "dog" as "woof woof" because

  • it sounds like a dog but you can't use a word for "country"

  • that sounds like a country. You could use a sign language

  • thing for "drink" that looks sort of like the act of drinking

  • but you can't use a sign language word for "country" that

  • looks like a country, or for "idea" that looks like

  • an idea. So, the way languages work is

  • it allows for arbitrary naming. It allows for this map between

  • a symbol, say a spoken word, and any sort of thought we want

  • to use. And those arbitrary mappings,

  • as we come to learn them, make up the vocabulary of a

  • language. I'm talking about words but the

  • more technical term is "morpheme."

  • And what a morpheme is is the smallest meaningful unit in a

  • language. Now often, this is the same

  • thing as a word. So, "dog" is a word.

  • And "dog" is also a morpheme, but not always because there

  • are single morphemes and then there are words that are

  • composed of many morphemes. So, "dogs" and "complained" are

  • one word, but two morphemes and what this means is that you make

  • the word by putting together two morphemes.

  • To put it differently, in order to know what "dogs"

  • means, you never had to learn the word "dogs."

  • All you had to know is the word "dog" and the plural morpheme

  • 's' and you could put them together to create a word.

  • How many morphemes does the average speaker know?

  • The answer is fairly startling. The average speaker knows,

  • as a low-ball estimate, about 60,000 words.

  • I think the proper estimate is closer to 80,000 or 100,000.

  • What this means, if you average it out,

  • is that since children start learning their first words at

  • about their first year of life, they learn about nine new words

  • a day. And it's not a continuous nine

  • words every day. It goes up and down depending

  • on the age. But still, the amount of words

  • we know is staggering. How many of you know more than

  • one language pretty fluently? Those of you who know other

  • languages might have in your heads 200,000 words or 300,000

  • words and you're accessing them in a fraction of a second.

  • It is--could legitimately be seen as one of the most

  • astonishing things that people do.

  • Finally, syntax. So, we have the sound system of

  • a language, the phonology. We have the words of a

  • language, the morphology, but all that gives you is

  • "dog," "cup," "chair," "house," "story," "idea."

  • That won't allow us to communicate complicated ideas.

  • So, the final step in the story is syntax.

  • And syntax refers to those rules and principles that allow

  • us to combine words into phrases and phrases into sentences.

  • And syntax uses another neat trick and this is defined by

  • Wilhelm von Humboldt as the "infinite use of finite media."

  • So, here's the question. Your vocabulary is finite.

  • There are just so many words. You have to learn them one by

  • one, but you could produce a virtual infinity of sentences.

  • How can you do that? How can you go from a finite

  • list of symbols to an infinite number of sentences?

  • And the answer is you have a combinatorial system.

  • Now, language is not the only thing in culture or nature that

  • has this sort of combinatorial system.

  • Music also has a combinatorial system.

  • There's a finite number of notes but a limitless number of

  • musical compositions. DNA also has this sort of

  • combinatorial system where you have a finite number of,

  • I guess, bases or amino acids that could combine to a possible

  • infinity of strings, of DNA strings.

  • So, how does this happen? Well, the infinity mechanism,

  • and many of you will be familiar with this from

  • mathematics or computer science, is recursion.

  • And there's a lot to be said about this but it could be

  • pretty simply illustrated in language.

  • So, here's an example of a simple language.

  • It's not--It's actually close to how linguists describe normal

  • languages, but it's very simple. It has three nouns,

  • "Fred," "Barney" and "Wilma," and two verbs,

  • "thinks" and "likes." A very simple language.

  • And one rule. And the way to read this rule

  • is you make a sentence by taking a noun, any noun,

  • putting a verb after it, and then following that verb

  • with a noun. Now, when you do this,

  • how many--And then so, for instance,

  • you get the sentence "Fred likes Wilma."

  • When you do this, how many possible sentences are

  • there? Let me just take a second.

  • Okay. Any guesses?

  • Eighteen. The sentences are "Fred likes

  • Fred," "Fred likes Barney," "Fred likes Wilma,"

  • "Fred thinks Fred," "Fred thinks Barney," "Fred thinks

  • Wilma," and so on. The three nouns followed by any

  • of the two verbs followed by any of the three nouns.

  • That is not a very interesting language.

  • But now, take a more complicated language--same

  • vocabulary, the same three nouns, the same two verbs,

  • the same sentence, but now one other sentence.

  • This sentence expands to a noun followed by a verb followed by a

  • sentence and there you get recursion.

  • You have one rule invoking another rule and then you can

  • get a sentence like "Fred thinks Barney likes Wilma."

  • And here you get a potential infinity of sentences.

  • And this is obviously a toy example but you could see the

  • use of recursion in everyday life and in everyday use of

  • language. You could say,

  • "John hates cheese," "My roommate heard a rumor that John

  • hates cheese," "It disturbed Mary when I told

  • her that my roommate heard a rumor that John hates cheese,"

  • "I was amazed that it disturbed Mary when I told her that my

  • roommate heard a rumor that John hates cheese,"

  • "Professor Bloom had devoted way too much of his lecture

  • talking about how I was amazed [laughter]

  • that it disturbed Mary when I told her that my roommate heard

  • a rumor that John hates cheese," "It really bothered me that--"

  • and there's no limit. There's no longest sentence.

  • You could keep producing a sentence deeper and deeper

  • embedded until you die. And this is part of the power

  • of language. Now, the syntactic rules are

  • complicated. And one of the puzzles of

  • syntactic rules, or one of the issues of them,

  • is that different rules can conspire to create the same

  • sentence. So, you take a sentence

  • like--This is a classic line from Groucho Marx:

  • "I once shot an elephant in my pajamas.

  • How it got into my pajamas I'll never know."

  • And the humor, such that it is,

  • revolves around the ambiguity of rules that generate it,

  • like this versus like this. Often, to illustrate the issues

  • of ambiguity, people have collected poorly

  • thought-out headlines in newspaper reports that play

  • on--that inadvertently have ambiguity.

  • "Complaints about NBA referees growing ugly."

  • So, that's the beauty of that structure.

  • "Kids make nutritious snacks." "No one was injured in a blast

  • which was attributed to the buildup of gas by one town

  • official." Last summer I was in Seoul

  • visiting the--visiting Korea University and the big headline

  • there on the front page was "General arrested for fondling

  • privates." [laughter]

  • Now, there actually is--The ambiguity is actually quite

  • difficult to avoid in the construction and understanding

  • of sentences. It's one of the ways in which

  • it's often difficult to write clearly, and in fact,

  • there's a whole sub-field of the law involving the use of

  • linguistic theory to disambiguate sentences both in

  • the Constitution, in legislation,

  • as well as in some criminal cases.

  • And there was, several years ago,

  • a very serious criminal case that rested on a sentence.

  • And here's what happened. There were two brothers,

  • one of them retarded, and they get into a robbery.

  • And a police officer sees them and points the gun at them.

  • And one of the brothers points a gun at the police officer.

  • The police officer shouts for the brother, the non-retarded

  • brother, to drop the gun. Actually, he said,

  • "Give me the gun." The retarded brother shouted,

  • "Let him have it," whereupon the brother shot and killed the

  • police officer. Now, the brother who did the

  • shooting was plainly a murderer. What about that brother who

  • shouted, "Let him have it"? Well, it depends on what he--on

  • how you interpret that sentence because the sentence is

  • beautifully ambiguous. It could mean "shoot him,

  • let him have it," or it could mean "give him the gun,

  • let him have it." And in fact,

  • the trial, which I think somebody could--If people out

  • there know about this, please send me an e-mail.

  • My understanding was he was found guilty but a lot to turn

  • on the ambiguity of a sentence. I want to shift now and talk

  • about where does all this knowledge come from but I'll

  • stop and answer any questions about the material so far.

  • What are your questions? Yes.

  • Student: How does syntax differ from grammar or are they

  • exactly the same? Professor Paul Bloom:

  • Syntax--The question is, "How is syntax different from

  • grammar?" They're exactly the same.

  • Syntax is a more technical term but it means the same thing as

  • grammar. Yes.

  • Student: You said that every normal human being that's

  • born uses at some point or another some kind of language.

  • Aren't there people who weren't born within a culture and grew

  • up and who never really spoke a language though they were

  • physically normal? Professor Paul Bloom:

  • Yes. I'm glad you actually asked me

  • about that because, as I said it,

  • I realized it wasn't quite right.

  • The point that was just raised here is I had said before that

  • everybody who's neurologically normal comes to acquire and

  • learn a language. But what about people who are

  • neurologically normal but they don't have language around them?

  • And in fact, there have been,

  • historically, some cases of this.

  • There's been, probably apocryphal,

  • stories about children who are raised by wolves or by dogs.

  • There are stories, horrible stories,

  • some in the twentieth century, about children who are locked

  • away by insane or evil parents and have never learned to speak.

  • There are stories of deaf people who are within certain

  • societies where nobody signs to them, and so they're what's

  • known as linguistic isolates. And they themselves never learn

  • to speak. And those cases are the

  • dramatic exception and they do tell you something.

  • They tell you that it's not enough to have a brain for

  • language. Somebody does have to use it

  • with you. Interestingly,

  • it doesn't have to be that many people.

  • So, Susan Goldin-Meadow has studied deaf children that

  • nobody signed to but what she studies is deaf children with

  • deaf siblings and these children don't just sit there.

  • They create their own language. It's not a full-blown language

  • like American sign-language or langue des signes

  • quebecoise but it's a language nonetheless,

  • with words and syntax and phonology.

  • It's an interesting question. Any other questions?

  • Yes. Student: Could it be

  • argued that there are inherent limits to grammar?

  • Professor Paul Bloom: It's a good question.

  • The question is, "Are there inherent limits in

  • our abilities to come up with grammars?"

  • And most linguists would argue "yes," that languages are highly

  • constrained in how they do things.

  • So, for instance, one example is there's no

  • language in the world that ever constructs a question by

  • switching the order of words around in a sentence.

  • There's no language in the world that has a rule that says

  • the fifth word has to be a verb. And linguists have all of these

  • conditions they say, "no language in the world works

  • this way." Now this is--;So,

  • these are constraints on grammar and they're really

  • interesting because they tell us what's a humanly natural

  • language versus what's not a humanly natural language.

  • But notice, even if there is incredible constraints on

  • grammars, still--we could still produce an infinite number of

  • sentences. It's just like if you restrict

  • me to only a subset of numbers, only the odd numbers,

  • still there's an infinity of odd numbers.

  • So, grammar can be restricted but still give rise to an

  • infinity of possible sentences. Well, there's a radical claim

  • about the origin of language associated with the guy who we

  • met when we talked about behaviorism who wrote A

  • Review of Verbal Behavior, the linguist Noam Chomsky.

  • And Chomsky makes this radical claim.

  • And this is that we shouldn't view language learning as

  • learning at all. Instead, we should view it as

  • something similar to growth. So he says,

  • No one would take seriously the proposal that a

  • human organism learns through experience to have arms rather

  • than wings, or that the basic structure of

  • particular organs results from accidental experience.

  • [Language] proves to be no less marvelous

  • and intricate than these physical structures.

  • Why, then, should we not study the acquisition of a cognitive

  • structure like language more or less as we study some complex

  • bodily organ? So, you might learn to play

  • baseball, you might learn about the American Civil War,

  • but if Chomsky is right you didn't learn to speak English.

  • Rather, what happened is you heard English and--but the

  • capacity grew in your head and something a lot more similar to

  • the development of arms or legs or a visual system.

  • Well, should we believe this? We know there has to be some

  • effect of the environment shaping language,

  • obviously, because in order to know

  • English you have to have heard English, in order to know Dutch

  • you have had to heard, to--had to have learned and

  • heard Dutch. And in fact,

  • languages differ in all the ways that we were talking about.

  • Some languages like English has a--have a distinction between

  • ‘l' and ‘r.' Other languages do not.

  • For a language like English, that creature there is referred

  • to with the morpheme "dog." That's a historical accident of

  • English. In French it's chien and

  • in Greek it's something else. And each of those 6,000

  • languages and people in the room who know another language would

  • say, "Yeah, in Vietnamese it's

  • this," "In Urdu it's this," "In Czech it's that."

  • Finally, there is syntax. So, English is what's known as

  • a subject-verb-object language. That means if you want to

  • convey the idea that Bill hit John, you would say,

  • "Bill hit John." But not all languages work that

  • way. In fact, the majority of

  • languages, more languages, are actually

  • subject-object-verb languages. So, you would say,

  • if you wanted to convey that Bill was the hitter and John was

  • hit, "Bill John hit." All of this has to be learned.

  • And all of this has to be learned through exposure to

  • language users. On the other hand,

  • there is considerable evidence that the development of these

  • language skills, in some way,

  • is similar to growth in the way that Chomsky suggests.

  • So, here are some basic facts about language development.

  • One is something which I had mentioned before.

  • All normal children learn language.

  • There can be specific impairments of language.

  • Now, again, we spoke about them before when talking about the

  • brain. Some of these impairments could

  • be due to trauma, the aphasias.

  • Trauma, a blow to the head, a stroke can rid you of your

  • language. But, also, there are genetic

  • disorders, some falling under the rubric of what's known as

  • "specific language impairment," where children are born without

  • the same ability as the rest of us to learn to speak.

  • And these are interesting in many ways.

  • One reason that they're interesting is that they

  • illustrate something about human language.

  • It is not--It would not be unreasonable for you to think

  • before listening to his lecture, "Look.

  • All you need to have to learn a language is to be smart" or "All

  • you need to have to learn a language is to want to

  • communicate" or "All you need to have to learn a language is to

  • be a social person wanting to--having the ability to

  • understand others and deal with others."

  • But the cases of specific language impairments suggest

  • that all of that is wrong, because there are children in

  • this world right now who are plenty smart,

  • who really want to communicate, and who are entirely social

  • creatures but they can't learn language.

  • And this suggests that the ability to learn language and

  • understand language is to some extent separate from these other

  • aspects of mental life. Continuing on this theme,

  • we also know that language is learnt without any sort of

  • feedback or training. There are many Americans who

  • believe that they need to teach their children language.

  • And there's a huge industry with DVDs and flash cards and

  • all sorts of things designed to teach your children language.

  • And I think many parents believe that if they didn't

  • persist in using these things their children would never learn

  • to speak. But we know that that's not

  • true. We know that this isn't true

  • because there are communities where they don't speak to their

  • kids. They don't speak to their kids

  • because they don't believe it's important to speak to their

  • kids. Some linguists would

  • interview--Linguists would interview adults in these

  • communities and say, "Why don't you speak to your

  • babies?" And these adults would respond,

  • "It'd be ridiculous to speak to a baby.

  • The baby has nothing to say. You might as well just speak to

  • your dog." And then the American linguist

  • would say, "Yeah. We speak to our dogs."

  • [laughter] Americans and Europeans speak

  • to everything and everybody. Other cultures are more picky

  • and they don't talk to their children until their children

  • themselves are talking. This doesn't seem to make much

  • of a difference in language learning.

  • Some studies have, motivated by Chomsky's work in

  • expressed--sorry, motivated by Chomsky's critique

  • of Skinner's Verbal Behavior, have asked even in-- "What

  • if we just looked at children within the United States?

  • Don't these children get feedback?"

  • And the answer is yes and no. So your average highly educated

  • Western parent does give their children feedback--do give their

  • children feedback based on what they say.

  • But they don't typically give feedback based on the syntax or

  • grammaticality of what they say. The example given by Brown and

  • Hanlon in the classic study in the 1970s is they did all of

  • these studies looking at what children say and how parents

  • responded, and it turns out parents

  • respond not to the grammatical correctness but to the affect or

  • cuteness or sociability of the utterance.

  • So for instance, if a child says to his mother,

  • "I loves you, Mommy," it's a very unusual

  • parent who would say, "Oh, no.

  • The verb agreement is mistaken. [laughter]

  • You've added a redundant ‘s.' It's not appropriate."

  • Similarly, if a child is to say, "I hate your guts,

  • Mother," it's an unusual mother, "That's wonderful.

  • There's a subject, verb, object. The whole thing's structurally

  • fine." We respond to our kids like we

  • respond to each other based on the message that's conveyed,

  • not the grammaticality of the utterances.

  • Children make grammatical mistakes all the time but then

  • they go away and they go away without correction.

  • So those are some basic facts. What do we know about the time

  • course of language? Well, early on children start

  • off and they prefer the melody of their own language.

  • These studies were done in France with four-day-old babies.

  • And what they did was they used a sucking method.

  • Remember, there's a limited number of things babies can do.

  • One of the things they can do is suck, and these babies would

  • suck on a pacifier to hear French.

  • And they would prefer to hear French than to hear Russian.

  • And these investigators claimed this is because they had been

  • exposed to French in the first four days of their lives.

  • Reviewers, mostly from France, objected and said,

  • "No. Maybe French just sounds better.

  • Everybody's going to like French."

  • So, they re-did the study in Russia.

  • Russian kids sucked harder to hear Russian than they did to

  • French. And what they're listening to

  • isn't the words. They don't know words yet.

  • They don't know of syntax yet. It's the rhythm of the language.

  • For you, French and Russian sound different.

  • Even if you're like me and you don't know a word of either

  • language, they still sound different.

  • They sound different to babies too.

  • And a baby being raised in France or a baby being raised in

  • Russia knows enough to tell what's his language and what

  • isn't. Early on, children are

  • sensitive to every phoneme there is.

  • So, English-speaking children, for instance,

  • can--English-speaking babiesbabies who are born in the

  • United Statescan distinguish between English

  • phonemes like "lip" and "rip" but they could also distinguish

  • between phonemic contrasts that are not exemplified in English,

  • such as phonemic contrasts in Czech or Hindi.

  • Yes. Student:

  • I'm wondering if you can say the wrong things to them--to

  • infants based on what you were saying before.

  • Because I was in France one summer and I had some neighbors

  • there. I hated these neighbors,

  • I thought they were stupid. Not because they were French,

  • but they had a baby and it would gaggle and coo and they

  • would respond in similar terms. Professor Paul Bloom:

  • They would gaggle and coo back at the baby.

  • Student: [inaudible] And I hate these people.

  • [inaudible] So I don't know if it--Does it

  • matter what you say to babies as long as you say something.

  • Professor Paul Bloom: There's a lot going on in your

  • question. [laughter]

  • Some raising--Well, there's a lot going on in your

  • question. The answer to the question--

  • The question was, "your baby's going to coo and

  • 'ga ga, goo goo,' does it matter if you coo and 'ga ga,

  • goo goo' back?" No, it doesn't make a

  • difference. Your hatred towards them was

  • unmotivated. You can be relieved of that

  • debt, or now you know you feel bad now, I guess.

  • [laughter] If you speak to your children

  • in perfect English, it's very strange.

  • Nobody speaks to their babies in, "Hello, Son.

  • It's time--Oh. You want to change your diaper

  • right now so stay still." That's bad parenting.

  • It sounds kind of silly. More--What most people do is,

  • "Oh. You're such a cute little baby."

  • And it probably--One--T here's--Evolutionary

  • psychologists debate the function of why we talk funny to

  • babies. And some people have argued

  • that it does help their language learning.

  • And some people have argued instead that what it does is it

  • calms them. They like to hear the music of

  • a smooth voice and so on. But whether or not you do so

  • doesn't seem to make a big difference.

  • It is very difficult to find any effect of how parents talk

  • to their kids on how their kids learn language,

  • particularly when it comes to babies.

  • So, early on babies can--are sensitive to all phonemes and

  • then that goes away. Around twelve months of age it

  • goes away. This is one thing you were much

  • better at when you were a baby than you are now.

  • When you were a baby you were a multilingual fool.

  • You could understand the sound differences of every language on

  • earth. Now, if you're like me,

  • you could barely understand English.

  • [laughter] You narrow down until you're

  • sensitive just to the language you hear.

  • And this narrowing down is largely in place by about twelve

  • months of age. Around seven months is babbling.

  • And I want to stop at this point to go back to the issue--I

  • promised you I would turn a bit to sign language and I want to

  • describe now a very elegant--I want to show a little film now

  • of a very elegant series of experiments looking at the

  • question of whether babies who are exposed to a sign language,

  • babble. One of the real surprising

  • findings in my field over the last ten/twenty years has been

  • that the acquisition of sign languages has turned out to be

  • almost exactly the same; in fact, as far as we know,

  • exactly the same as the acquisition of spoken languages.

  • It didn't have to be that way. It could have been just as

  • reasonable to expect that there'd be an advantage for

  • speech over sign. That sign languages may be

  • full-blown languages but they just take--they're just harder

  • to learn because the brain and the body have adapted for

  • speech. It turns out that this just

  • isn't the case. It turns out that sign and--the

  • developmental milestones of sign languages and the developmental

  • milestones of spoken languages are precisely the same.

  • They start babbling at the same point.

  • They start using first words, first sentences,

  • first complicated constructions.

  • There seems to be no interesting difference between

  • how the brain comes to acquire and use the spoken language

  • versus a sign language. Around twelve months of age,

  • children start using their first words.

  • These are words for objects and actions like "dog" and "up" and

  • "milk." They start showing some

  • sensitivity to the order of words.

  • So they know that "dog bites cat" is different from "cat

  • bites dog." Around eighteen months of age,

  • they start learning words faster.

  • They start producing little, miniature sentences like "Want

  • cookie" or "Milk spill" and the function morphemes,

  • the little words, "in," "of," "a," "the," and so

  • on start to gradually appear.

  • Then the--Then there's the bad news.

  • Around seven years of age going up through puberty,

  • the ability to learn language starts to go away.

  • The best work on this has been done by Elissa Newport and Sam

  • Supalla who have studied people who have been in the United

  • States for many, many years – 30,40 years

  • and seeing how well they have come to speak English.

  • And it turns out the big determinant of how well you

  • speak English as an immigrant isn't how smart you are.

  • It's not how many family members you have when you're

  • here. It's not your motivation.

  • It's how old you were when you started.

  • It turns out that if you start learning a language – a second

  • language is where most of the work's been donewithin the

  • first few years of life you're fine.

  • You'll speak like a native. But then it starts getting

  • worse and worse. And once you hit puberty,

  • suddenly there's huge variation in the abilities you have to

  • learn language. It is very rare,

  • for instance, for somebody who has learned

  • English past puberty to speak without an accent.

  • An accent is very hard to shake and it's not just an accent.

  • It's also other aspects of phonology, syntax,

  • and morphology. It's like the part of the brain

  • that's responsible for language learning is only around early in

  • development and if you don't get your language by then it'll just

  • run out. I want to begin next class with

  • this question, the question of animals.

  • And that will shut down the language learning part.

  • But one thing I'll put up here is your second reading response.

  • So, I'll also put this up on Wednesday, and by Wednesday you

  • might have a bit of a better--be in a better position to answer

  • this question. But I'll continue with language

  • on Wednesday and then we'll also talk about vision,

  • attention, and memory. I'll see you then.

Professor Paul Bloom: This class today is about

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

6.私たちはどうやってコミュニケーションをとっているのか?脳と口の中の言語 (6. How Do We Communicate?: Language in the Brain, Mouth)

  • 107 28
    CH に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語