sarcastic
US /sɑrˈkæstɪk/
・UK /sɑ:ˈkæstɪk/
C1 上級
adj.形容詞皮肉な
He made some sarcastic remarks about me
動画字幕
なぜ私たちは愛する人に辛らつな言葉を使うのか?| その他の言葉 (Why Do We Use Cringey Words for Loved Ones? | Otherwords)
09:26
- Pumpkin first shows up in descriptions of the American dialect in 1900, gaining popularity through the mid-century when, along with Sweetheart, Peaches, and other pet names, it picked up a sarcastic or condescending usage as well.
カボチャが最初に登場するのは説明文1900年のアメリカ方言の が人気を博したミッドセンチュリー期、 スウィートハート、ピーチ、その他のペットネームとともに、 皮肉や慇懃無礼な用法も拾った。
- it picked up a sarcastic or condescending usage as well.
皮肉や慇懃無礼な用法も拾った。
Pelo Talks - The Ice cream [English Audio] (Pelo Talks - The Ice cream [English Audio])
05:06![Pelo Talks - The Ice cream [English Audio] (Pelo Talks - The Ice cream [English Audio])](https://thumbnail.voicetube.com/w/480/h/270/47FClIsOoKg.jpg)
- WELL THANK YOU SO MUCH! *SARCASTIC*
ああ、本当にありがとうございました!
あなたが自閉症の兆候だと気づかなかった63の一般的な自閉症の特徴!あなたはいくつ当てはまりますか? (63 common autistic traits you never realised were signs of autism! How many apply to you?)
06:43
- Being deadpan sarcastic all the time.
常に皮肉を言っている。
あなたの馬鹿げた憎しみに満ちたコメントを読んで (Reading Your Ridiculous Hate-Filled Comments)
09:24
- And it's so unfortunate that I'm so sarcastic that even when I'm trying to sound genuine it doesn't work
でも残念なことに僕は皮肉っぽいから 良いコメントを言おうとしても上手くいかない。
【英会話】ネイティブがショッピングをするときに使う英語表現 (Learn Real English - SHOPPING)
13:33
- of Target -- and I am being sarcastic -- they're going to say, "Java Target card?" It kind
これは皮肉なんだけど、「ターゲットカードある?」って聞かれます。
間奏!イェーイ!ん?何なんだ? (Interjections! Yay! Hmm? What are they?)
16:54
- it with a different tone of voice to sound a little bit sarcastic. So, if someone has
ちょっと皮肉っぽく聞こえるように、声のトーンを変えて。だから、もし誰かが
日本のウサギ島。かわいいウサギ、暗い歴史 ウサギ島の黒歴史 (Japan's Rabbit Island: Cute Rabbits, Dark History ウサギ島の黒歴史)
07:46
- I would usually reject it with some kind of cynical, sarcastic response.
前の僕は、皮肉な反応で 拒否していたんだ
- it kind of makes that cynical, sarcastic response.
そんな反応をしてることは
知っておきたい新進気鋭のハリウッドスター (Rising Young Hollywood Stars You Should Know!)
05:13
- get to connect to her real personality. Which, again, like you said, is down to earth, sarcastic,
あと、気の利いた人だよね。自分をそのまま世間にさらけ出している人だと思う。トップ層の役者だけど、その輝かしい肩書きをそこまで気にしてないよね。
- Oh, so sarcastic And witty. She's definitely one those people
そうだね。例えば、私こんなブランドを着て、いつも完璧に見えるでしょ。みたいなイメージではないよね。
ジェーン・オースティンの高慢と偏見 - 第01章 (Pride and Prejudice by Jane Austen - Chapter 01)
05:09
- Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and
ミスターベネットは素早く部品、皮肉なユーモア、準備金のように奇妙な混合物であり、