sarcastic
US /sɑrˈkæstɪk/
・UK /sɑ:ˈkæstɪk/
C1 上級
adj.形容詞皮肉な
He made some sarcastic remarks about me
動画字幕
あなたが自閉症の兆候だと気づかなかった63の一般的な自閉症の特徴!あなたはいくつ当てはまりますか? (63 common autistic traits you never realised were signs of autism! How many apply to you?)
06:43

- Being deadpan sarcastic all the time.
常に皮肉を言っている。
なぜ私たちは愛する人に辛らつな言葉を使うのか?| その他の言葉 (Why Do We Use Cringey Words for Loved Ones? | Otherwords)
09:26

- Pumpkin first shows up in descriptions of the American dialect in 1900, gaining popularity through the mid-century when, along with Sweetheart, Peaches, and other pet names, it picked up a sarcastic or condescending usage as well.
カボチャが最初に登場するのは説明文1900年のアメリカ方言の が人気を博したミッドセンチュリー期、 スウィートハート、ピーチ、その他のペットネームとともに、 皮肉や慇懃無礼な用法も拾った。
- it picked up a sarcastic or condescending usage as well.
皮肉や慇懃無礼な用法も拾った。
Pelo Talks - The Ice cream [English Audio] (Pelo Talks - The Ice cream [English Audio])
05:06![Pelo Talks - The Ice cream [English Audio] (Pelo Talks - The Ice cream [English Audio])](https://img.youtube.com/vi/47FClIsOoKg/hqdefault.jpg)
![Pelo Talks - The Ice cream [English Audio] (Pelo Talks - The Ice cream [English Audio])](https://img.youtube.com/vi/47FClIsOoKg/hqdefault.jpg)
- WELL THANK YOU SO MUCH! *SARCASTIC*
ああ、本当にありがとうございました!
あなたの恋のスタイルは?もっと見る (What is Your Crush's Love Style? Find out more)
05:45

- They might be giving you silent treatments using sarcastic remarks or avoiding you completely.
嫌味を言われたり、完全に避けられたりするかもしれません。
チャンドラーの皮肉 前編|FRIENDS 25 (Chandler's Sarcasm - Part 1 | FRIENDS 25)
01:49

- I'm not great at the advice can I interest you in a sarcastic comment well despite the yummy bagels and palpable tension I've got pants I need to be altered oh hey Chandler when you see Frankie tell him Joey Tribbiani says hello he'll know what I mean you sure he's gonna be able to crack that code dude you almost crushed my hat sorry and the bunny got away bye-bye hey who's this this Casey oh some guy she met at the movies oh really what what does he want with her well I'm guessing he wants to do a little dance you know I'll make a little love I'll pretty much get down tonight so who's my insurance kicks in and get all the free operations I want I don't think I'm probably start with that laser eye surgery hey well Joey's got a really bad hernia but it's nothing that a little laser eye surgery won't fix as you got this job you got nothing pushing you to get another one you need the fear the fear he's right if you quit this job you then have motivation to go after a job you really want well then how come you're still in a job that you hate I mean why don't you quit and get the fear because I'm too afraid
"私はアドバイスが得意ではありません" "皮肉なコメントであなたに興味を持たせてもいいですか?" "おいしいベーグルと手に取るような緊張にもかかわらず" "私はパンツを持っています" "私は改造される必要があります" "ああ、ちょっとチャンドラー" "フランキーに会ったらジョーイ・トリッビアーニによろしくと伝えてくれ" "彼は私の帽子をつぶすところだった。この仕事を辞めれば、本当にやりたい仕事に就く意欲が湧いてくる。
中英】老友記/六人行錢德勒(チャンドラー・ビング)笑話合集 (【中英】老友記/六人行 錢德勒(Chandler Bing)笑話合集)
15:25

- Can I interest you in a sarcastic comment?
皮肉めいたコメントをしてもいいですか?
世界最古のホテルに泊まる!? (Staying in the World's Oldest Hotel!)
13:42

- Couldn't have said that more sarcastic.
これ以上ないほどの皮肉な言葉ですね。
【ジブリで英語】映画『魔女の宅急便』外国人の感想を聞いてみた!
03:42

- Of course, I can't deny the timing of the silly and sarcastic humor, which truly stands out here compared to other Ghibli films.
もちろん、おバカで皮肉なユーモアのタイミングは否定できず、他のジブリ作品と比べても、この作品は本当に際立っています。
追悼マシュー・ペリー|ドラマ『フレンズ』チャンドラーの傑作シーントップ10
10:15

- Can I interest you in a sarcastic comment?
皮肉めいたコメントをしてもいい?
