sarcastic
US /sɑrˈkæstɪk/
・UK /sɑ:ˈkæstɪk/
C1 上級
adj.形容詞皮肉な
He made some sarcastic remarks about me
動画字幕
なぜ私たちは愛する人に辛らつな言葉を使うのか?| その他の言葉 (Why Do We Use Cringey Words for Loved Ones? | Otherwords)
09:26
- Pumpkin first shows up in descriptions of the American dialect in 1900, gaining popularity through the mid-century when, along with Sweetheart, Peaches, and other pet names, it picked up a sarcastic or condescending usage as well.
カボチャが最初に登場するのは説明文1900年のアメリカ方言の が人気を博したミッドセンチュリー期、 スウィートハート、ピーチ、その他のペットネームとともに、 皮肉や慇懃無礼な用法も拾った。
- it picked up a sarcastic or condescending usage as well.
皮肉や慇懃無礼な用法も拾った。
あなたが自閉症の兆候だと気づかなかった63の一般的な自閉症の特徴!あなたはいくつ当てはまりますか? (63 common autistic traits you never realised were signs of autism! How many apply to you?)
06:43
- Being deadpan sarcastic all the time.
常に皮肉を言っている。
Pelo Talks - The Ice cream [English Audio] (Pelo Talks - The Ice cream [English Audio])
05:06![Pelo Talks - The Ice cream [English Audio] (Pelo Talks - The Ice cream [English Audio])](https://thumbnail.voicetube.com/w/480/h/270/47FClIsOoKg.jpg)
- WELL THANK YOU SO MUCH! *SARCASTIC*
ああ、本当にありがとうございました!
あなたの馬鹿げた憎しみに満ちたコメントを読んで (Reading Your Ridiculous Hate-Filled Comments)
09:24
- And it's so unfortunate that I'm so sarcastic that even when I'm trying to sound genuine it doesn't work
でも残念なことに僕は皮肉っぽいから 良いコメントを言おうとしても上手くいかない。
【英会話】ネイティブがショッピングをするときに使う英語表現 (Learn Real English - SHOPPING)
13:33
- of Target -- and I am being sarcastic -- they're going to say, "Java Target card?" It kind
これは皮肉なんだけど、「ターゲットカードある?」って聞かれます。
間奏!イェーイ!ん?何なんだ? (Interjections! Yay! Hmm? What are they?)
16:54
- it with a different tone of voice to sound a little bit sarcastic. So, if someone has
ちょっと皮肉っぽく聞こえるように、声のトーンを変えて。だから、もし誰かが
日本のウサギ島。かわいいウサギ、暗い歴史 ウサギ島の黒歴史 (Japan's Rabbit Island: Cute Rabbits, Dark History ウサギ島の黒歴史)
07:46
- I would usually reject it with some kind of cynical, sarcastic response.
前の僕は、皮肉な反応で 拒否していたんだ
- it kind of makes that cynical, sarcastic response.
そんな反応をしてることは
あなたの好きな俳優のように行動する方法
10:51
- He's like really sassy and sarcastic and do that stuttering thing where you don't really finish that sentence.
彼は本当に生意気で嫌味を言って、あなたがその文章を終わらせないような吃音をしているようなものです。
インターネット英語の一般的な略語の解読 #2
06:05
- and instead a little bit sarcastic
と、その代わりに少し嫌味を言って