Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The COVID-19 virus has sent the world into crisis mode.

    コビッド 19 ウイルスは、世界を危機モードに陥れました。

  • In recent days, grocery store shelves have been ransacked, and it's not unusual to see lines of people stretching out into supermarket parking lots.

    ここのところ、生鮮食品店の陳列棚はガラ空き状態。スーパーの駐車場まで行列が連なっている様子がよく見られます。

  • In the thick of all this uncertainty, it's easy to want to rush out and stock up on even more food but there's really no reason to panic.

    先行きが不透明な中、大急ぎで食料品の買い出しに行かなければと考えがちですが、パニックになることはありません。

  • Most communities aren't in quarantine yet, but people are being told to practice social distancing.

    外出禁止令が出ている地域はまだほとんどないですが、人ごみを避けるように言われていますね。

  • Meanwhile, stores are working with their suppliers to restock those shelves as quickly as possible.

    一方で、販売店では仕入れ先の業者と協力して、できるだけ早く陳列棚に商品を補充しようと努めています。

  • And it's important that you stock up on healthy foods that you and your family love to eatnot to mention grocery items that have a long shelf life.

    そこで重要なのは、自分や家族が食べたいと思える、体に良い食品を備蓄すること。日持ちするものであることは言うまでもありません。

  • Of course, products like canned goods, dry pasta, and rice will all last for a good long whilebut aside from these obvious essentials, what are some other items you should buy?

    もちろん缶詰や乾燥パスタ、お米などの食品は長持ちするもの…ですが、そういった必需品と分かり切っているもののほかに、どんな食材を買っておくべきでしょう?

  • Brigitte Zeitlin, a registered dietitian and owner of BZ Nutrition, recently told Business Insider: "When you're not quarantined and have access to all the food shopping you can handle, prepping some things to put in the freezer will add some diversity, which you'll need if you're eating the same stuff for two weeks."

    ブリジット・ザイトリンさんは登録栄養士であり、BZ ニュートリションのオーナーでもあります。最近ビジネスインサイダーで次のように話しています。「外出禁止令が出る前の、食料品の買い出しができるうちに冷凍保存できるものを買っておくことで、献立の幅が広がりますよ。2週間は同じ食材を食べることになるわけですから。」

  • Zeitlin suggested preparing large batches of freezer-friendly foods like chili, pasta sauce, and meatballs, and planning to shop for those ingredients even before you even step out the door.

    ザイトリンさんが勧めるのは、冷凍保存しやすいものをたくさん準備しておくこと。チリ煮込みや、パスタソース、ミートボールなどです。また、買い出しに出る前に、何を買うか計画的に考えておくことです。

  • Nutrition expert and Cleverful Living creator, Holley Grainger, told NBC News, "Whether I'm adding a can to chili, using it in pasta sauce, making a quick skillet shakshuka or topping meatloaf, canned diced tomatoes are a simple way to boost the nutrition of my favorite recipes regardless of the season."

    栄養学のエキスパートであり、クレバーフルリビングクリエイターのホーリー・グレインジャーさん。彼女はNBCニュースで、「カットトマトの水煮缶は、チリ煮込みに加えるにしても、パスタソースに使うにも、スキレットでさっと作るシャクシュカや、ミートローフのトッピングとしても、季節を問わず、簡単に、お気に入りの料理の栄養価を高めてくれます」と話しています。

  • She goes on to say: "Canned tomatoes are an excellent source of the antioxidant lycopene and they're bursting with a variety of nutrients such as vitamin C, fiber, iron and potassium."

    また、「水煮缶のトマトは、抗酸化リコピンの宝庫で、ビタミンCや、食物繊維、鉄分、カリウムがたっぷり含まれています」と付け加えています。

  • You should also make sure to hit up the cereal aisle because dry cereals, granola, oatmeal, and grits are all high in fiber and fortified with loads of minerals and vitamins.

    他にも、シリアルコーナーには必ず行くようにしましょう。その理由は、シリアルやグラノーラ、オートミールやグリッツなどは、食物繊維を多く含み、各種ミネラルやビタミンが強化されているから。

  • Beyond that, cereal is convenient and easy to make, and it can serve as a complete meal with or without milk.

    何よりも、シリアルは便利だし簡単に準備できちゃいます。それに牛乳をかけても、牛乳なしでも完全食として食べることができます。

  • It's a healthy option that will leave you feeling satiated and full, and it works anytime as a comforting snack for your whole family.

    体に良い食品ですし、腹持ちも良く、家族全員が満足できる軽食としていつでも役に立ちます。

  • Also, make sure that you pick up plenty of dark chocolate.

    それから、ダークチョコレートを多めに買っておきましょう。

  • Yes, you heard that right.

    そうです。あなたの耳は確かですよ。

  • As The Atlanta Journal-Constitution reports, a study performed by the University of Hull found that dark chocolate is an even better cough suppressant than cough syrup.

    アトランタ・ジャーナル・コンスティテューション紙によると、ハル大学が行った研究で、ダークチョコレートの咳抑制効果が咳止めシロップよりも高いということが判ったとされています。

  • Again, you heard that right.

    もう一度言います。あなたの耳は確かです。

  • "They believe the chocolate's sticky consistency actually coats the throat nerves' endings, suppressing that tickling urge to cough."

    「研究者たちは、チョコレートの粘り気が喉の神経終末を覆い、咳の原因となるイガイガ感を抑制するのだとしています。」

  • Reportedly, there's an alkaloid in cocoa called theobromine that may work at suppressing coughs, and not to state the obvious, but it's really quite delicious, certainly far tastier than your average cough syrup.

    伝えられるところによると、ココアにはテオブロミンというアルカノイドが含まれていて、それが咳を抑制しているとのこと。そして言うまでもないことですが、チョコレートの方が一般的な咳止めシロップよりも格段に味が良いことは確かです。

  • So make a point to add dark chocolate to your list when it comes time to stock or restock your household pantry for a potential quarantine.

    と、いうことで、今後の外出禁止令に備えて買い出しに行く時が来たら、ダークチョコレートを買い物リストに加えてくださいね。

  • Oh, and since you're going to be eating a bunch of dark chocolate, you may want to consider picking up a few bottles of red wine, too.

    そうそう。どうせダークチョコレートをたくさん食べることになるなら、赤ワインを何本か購入することも考えておくと良いでしょう。

  • Also, keep in mind that grocery items like dark chocolate can be quite comforting in times of stress.

    また、覚えておいてほしいのは、ダークチョコレートのような食品はストレスが多い時に心を落ち着かせてくれるということ。

  • In fact, research suggests that eating dark chocolate may actively improve your mood.

    事実、ダークチョコレートを食べることで気分が良くなる働きがあるという研究結果もあるのです。

  • One study found that dark chocolate bars with a high concentration of cacao work best, think 70 percent or more.

    ある研究では、カカオの含有量が多いダークチョコレートが最も効果的であるとされています。70% かそれ以上のものが良いようです。

  • We strongly recommend adding a few of these high-powered chocolate bars to your cart the next time you stock up.

    ですから、次回の買い出しの際は、このハイスペックなチョコレートをカートに入れることを強くお勧めします。

  • Regardless of what you currently have in your kitchen, don't let anxiety take over.

    キッチンにどんな食材があるにしろ、不安になることはありません。

  • There are plenty of online delivery services with no-contact options that can be used to help stock your shelves and minimize human interactions.

    配達員と接触せずに済むオンラインの宅配サービスがたくさんあるんです。それなら食料の補充もできるし、人との接触も最小限に抑えられます。

  • Amazon Fresh, Peapod, and Blue Apron are all operational, and they're all fantastic options.

    アマゾンやフレッシュ、ピーポッド、ブルーエプロンなどが利用可能ですし、サービス内容も充実しています。

  • And don't discount all those pizza chains in your neighborhood that offer delivery.

    それから、宅配サービスのあるピザ店もお忘れなく。

  • Pizza is great for leftovers and it freezes well.

    ピザは残っても後で食べられますし、冷凍にも向いています。

  • Just remember to tip your driver, even if he leaves your pie on the porch.

    ただ、ピザを玄関先に置いてもらうにしても、配達員にチップを渡してあげてくださいね。

The COVID-19 virus has sent the world into crisis mode.

コビッド 19 ウイルスは、世界を危機モードに陥れました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます