Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Ah, what could be cuter than animals?

    動物よりかわいいものなんて、ありますか?

  • Sleeping ones, right?

    寝ている動物ですかね?

  • The position your pet sleeps in can speak volumes about its attitude towards you.

    ペットの寝相を見れば、あなたに対する態度がよく分かるんですよ。

  • And how do some wild animals sleep?

    野生の動物は、どうやって寝るのでしょうか?

  • Well, that's a real art!

    まさに芸術ですね!

  • Let's take a look, but be quiet!

    では、見てみましょう。でも静かにね!

  • You don't want to wake your fluffy friend!

    ふわふわの友達、起こしたくないですから!

  • 1. At your feet.

    1. 足元

  • If your pet sleeps down near your feet, this doesn't mean it's afraid to come closer and is waiting for your permission.

    ペットが足元で寝るのは、近づくのが怖いとか、あなたの許可を待っているとかいう意味ではありません。

  • Most likely, your fur baby is sleeping there because of a hopeless situation: you toss and turn all night, and your pet is forced to leave the bed so you don't roll over on him!

    どうしようもない状況があるから、足元で寝ている可能性が高いのです。あなたが一晩中動き回っているから、ベッドを離れ、自分の上に寝返りをうたれないようにしているのです!

  • Sleeping at your feet is much safer, especially for cats and small dogs.

    特に猫や小型犬は、足元で寝れば、ずっと安全ですからね。

  • 2. Full trust.

    2. 完全な信頼

  • If you sleep in the fetal position with bent legs, you might've noticed your pet snuggling up in that cozy spot between your knees.

    あなたが脚を曲げて丸くなって寝ていると、ペットがあなたの膝の後ろで、心地良く丸まっているのに気づくかもしれません。

  • This suggests that the animal fully trusts you and believes that you, as the pack leader, are responsible for its well-being.

    これは、動物があなたのことを完全に信頼していて、パックリーダーとして、あなたが面倒を見てくれると信じているしるしです。

  • By the way, kittens and puppies sleep similarly with their mothers!

    子猫や子犬も、母親と一緒に寝る時は、こういう体勢なんですよ!

  • 3. The quiet place.

    3. 静かな場所

  • Pets, like their owners, can't fall asleep when the neighbors are being noisy or there's a thunderstorm outside.

    飼い主と同様、ペットも、近所が騒々しかったり、外が雷雨だったりすると、眠ることができません。

  • But cats and dogs feel worse than you because their hearing is much more sensitive.

    猫や犬の聴力は、私たちよりもずっと敏感なので、人間よりも、気分は大分悪くなります。

  • To escape from the noise somehow, they tuck themselves right between your legs when you sleep on your back.

    この音から何とか逃れるべく、あなたが仰向けで寝ている時は、脚の間に入り込みます。

  • Thus, your pet has found a warm, soundproof circle!

    こうやって、ペットは温かく、防音の空間を見つけるのですね!

  • 4. The jealous pose.

    4. 嫉妬のポーズ

  • If you share a bed with a partner, your pet can squeeze in between you two.

    あなたがパートナーと一緒に寝ている場合、ペットはあなたたち2人の間に入り込めます。

  • This is the warmest and safest place for themcuddled in between their two most favorite humans in the world!

    ここは最も温かく、安全な場所なのです―世界で一番大好きな人、2人の間に丸くなれますからね!

  • But watch out!

    でも、注意してください!

  • A pet will also do this if they want to separate you from your partner, also known as they're jealous that you love someone as much as them!

    ペットは、あなたとパートナーを離したい時にも、こういう体勢をとるのです。これは、あなたがペットと同じくらい、誰か他の人を愛していることに対する嫉妬心なのです。

  • 5. The softest place.

    5. 一番柔らかい場所

  • It happens that pets, especially cats, will arrogantly drive you right off your own pillow!

    ペット、特に猫は、横柄にも、あなたを枕から落とそうとしますよね。

  • And all because the bed may not seem soft and comfortable enough for them.

    それは、ベッドの柔らかさ、心地よさが不十分に思えるからです。

  • Even if you buy your pets a special soft pillow, they still may tend to sleep on yours because they want it, and they know you'll give it to them!

    ペットのために、特別に柔らかい枕を買っても、あなたの枕が欲しくて一緒に寝るかもしれません。枕をもらえること、分かっていますからね。

  • Yeah!

    そうですよね!

  • 6. The best protection.

    6. 最高のお守り

  • Some dogs like to sleep under the covers too, just like their human!

    人間のように、布団に入って寝るのが好きな犬もいます!

  • The slight pressure on our bodies from the blankets soothes the nervous system, much like a hug.

    毛布から体に軽い圧力がかかることで、ちょうどハグする時のように、神経系を落ち着かせるのです。

  • We feel more protected when we sleep under the covers.

    布団の中で寝ると、より守られている感じがしますよね。

  • Well, pets feel the same way, and they love being covered.

    ペットも同じように感じるのです。そしてペットは、覆われるのが好きなのです。

  • 7. Pure love.

    7. 純粋な愛

  • The most pleasant and clearest way to show they love you is when your pet crawls across your body up to your face as you're sleeping.

    ペットがあなたへの愛を示す、最も素敵ではっきりとした方法が、あなたの体の横を這っていって、顔まで行くことです。

  • It shows its affection and complete dependence on you.

    これは愛情と、あなたを完全に頼りにしている様子を示しています。

  • They want to feel the beat of your heart and hear your breath!

    あなたの心臓の鼓動を感じ、呼吸を聞きたいのです!

  • 8. Hugs!

    8. ハグ!

  • If you sleep in an embrace with your pet, you probably noticed that it always faces you.

    ペットを抱きしめて寝るあなた、おそらく、ペットがいつもあなたの方を向いていることに気づいているでしょう。

  • Again, this is your pet's way of hearing your heartbeat.

    これも、ペットがあなたの心臓の鼓動を聞こうとしているからなのです。

  • They'll be able to sleep more soundly knowing everything is okay with you!

    あなたに何も問題がないことを知れば、もっとぐっすりと寝られるのですね!

  • 9. Always ready!

    9. いつも準備万端!

  • With this sleeping pose, your pet is stretched next to you at full height.

    この寝相では、ペットがあなたの横で、全身を伸ばしています。

  • Dogs like to sleep in this position, very rarely cats.

    犬はこの体勢で寝るのが好きですが、猫がこのように寝るのは稀です。

  • The animals are located as close as possible to your hand so that you can easily pet them.

    できるだけあなたの手の近くに寝て、あなたに撫でてもらいやすいようにしています。

  • That, and dogs can easily jump to their feet from this position and protect their owner or carry out demands at a moment's notice!

    それから、この体勢だと簡単に飛び起きることもできるので、即座に飼い主を守ったり、命令を実行したりできるのです!

  • 10. The bed hog.

    10. ベッドの独り占め

  • If you find yourself on the edge of the bed in the morning and your pet stretched out across the entire mattress, uh-huh, then it squeezed you to the very edge quietly and slowly during your sleep.

    朝起きた時、あなたがベッドの端にいて、ペットがマットレス全体に広がって横になっていること、ありませんか?睡眠中、静かに、ゆっくりと、あなたをベッドの端に追いやったのです。

  • Such pets are very spoiled and want to conquer all the sleep territory.

    こういうペットはすごく甘やかされていて、睡眠領域を全て制覇したがっているのです。

  • They do this because they're not afraid of punishment.

    罰を恐れていないから、こういうことができるのです。

  • They know who's boss!

    誰がボスなのか、分かっていますね!

  • What about your furry companion, how does it sleep with you?

    あなたのフワフワのペットはどうでしょうか?あなたとどうやって寝ていますか?

  • Let me know down in the comments!

    コメント欄で教えてください!

  • And in case you have a more exotic pet, like a chimpanzee or dolphin, maybe you didn't know that

    チンパンジーやイルカなど、もっとエキゾチックなペットを飼っているというあなた、知らなかったかもしれませんが…

  • Dolphins don't really sleep in the traditional sense.

    イルカは、いわゆる従来の意味での「睡眠」はとらないのですよ。

  • Half of their brain rests, while the other half stays alert to monitor the situation around.

    脳の半分が休み、その間、もう半分は、周囲の状況を監視するために注意しています。

  • Besides, dolphins don't have gills because they're mammals, not fish, and they can't stay underwater for a real long time.

    また、イルカは魚類でなく哺乳類なので、エラがありません。そのため、水中にはそんなに長くとどまれないのです。

  • So, the alert side of their brain makes sure they come up for air when need be.

    そのため、注意を払っている脳の部分を使い、必要な時に空気を得るため、上がってこられるようにしているのです。

  • Many animals, such as zebras or giraffes, sleep while standing because they must be ready to flee from predators at any moment.

    シマウマやキリンなど多くの動物は、常に敵から逃げる準備を整えておかなければならないため、立ったまま眠ります。

  • There are special muscle "locks" in their knees that fix the legs into a standing position, yet still allow the rest of the body to relax.

    膝の特殊な筋肉が「ロック」されることで、脚を立ったままの姿勢で固定しながら、体の残りの部分を休ませることができるのです。

  • But eventually, a giraffe will have to sleep on the ground for a good rest, and they look pretty funny doing it.

    でも結局は、しっかりと休むために地面で寝る必要があります。その様子、結構面白いですよ。

  • By the way, flamingos have it even rougherthese birds sleep while standing on one leg!

    ところで、フラミンゴの寝方は、さらにキツいものです―1本脚で立ったまま寝るのです!

  • Some birds, like the albatross, can sleep while flying!

    アホウドリなど、鳥の中には、飛んでいる最中に寝られるものもいます!

  • Their brains have a similar feature as dolphinsone half rests, the other works.

    こういった鳥の脳は、イルカと似たような特徴を持ちます。半分が休み、もう半分が働くのです。

  • This lets them make long flights without landing.

    これにより、着陸することなく、長時間飛ぶことができます。

  • Some whales and orcas don't sleep at all for three to four weeks after birth.

    クジラやシャチの中には、生後3~4週間は寝ないものもいます。

  • Their mothers don't sleep either.

    母親も眠りません。

  • The calves are weak at this time, so their body activates long wakefulness to avoid predators.

    この時期の赤ちゃんは弱いため、敵を避けるために、体が長時間覚醒状態にあるのです。

  • Pet fish also sleep when night comes.

    ペットの魚も、夜がくると眠ります。

  • As soon as you turn off the lamp near the aquarium, the fish quickly doze off.

    水槽の近くの明かりを消すと、魚はすぐにうとうとします。

  • This suggests that they also use circadian rhythms.

    つまり、魚にも概日リズムがあるということですね。

  • But there are some fish that live in complete darkness, and circadian rhythms don't act on them.

    ただ、魚の中には、完全な暗闇で生きるものもいますから、そういった種類の魚には、概日リズムは該当しません。

  • Walruses sleep in short intervals in the water because they need to surface for air.

    セイウチは、呼吸のために水面に浮上しないといけないため、短い間隔で睡眠をとります。

  • This is inconvenient, so they came up with a smart solutionthey pop their heads up out of the water and stick their tusks into the ice so they don't sink!

    これは不便なので、スマートな解決策を考えつきました―頭を水面から出して、沈まないように、牙を氷に突き刺すのです!

  • Apes sleep a lot like humans!

    猿は人間と同様、たくさん寝ます!

  • Adult gorillas and chimpanzees make themselves a comfortable soft bed by stacking leaves and grass.

    大人のゴリラやチンパンジーは、葉や草を積み重ねて、心地良く柔らかいベッドを作ります。

  • They also remove any trash from the area, and then curl up in this nest in a fetal position, just like people!

    ゴミも取り除いて、この巣の中で、人間のように丸まるのです。

  • Smaller primates just freeze in a comfortable position on a branch and sleep in short intervals.

    小型の霊長類は、心地良い体勢で枝に乗って固まり、短い間隔で睡眠をとります。

  • Could be like people too, maybe a sleepy student in class or a tired office worker who nodded off right at their desk!

    これは、人みたいとも言えるかもしれませんね。授業中に眠そうにしている学生や、疲れたサラリーマンが、机で居眠りする感じです!

  • Penguins, gather in a large tight circle and snuggle together in especially cold weather.

    ペンギンは、特に寒い気候の時、大きな円形にぎゅっと集まり、身を寄せ合います。

  • Meaning, they also sleep while standing.

    つまり、ペンギンも、立ったままで眠るのですね。

  • This shows a highly developed instinct for self-preservation.

    自衛本能が、高度に発達していることが分かります。

  • Sea otters float on their backs while sleeping.

    ラッコは寝ている時、仰向けに浮かびます。

  • But the coolest thing is that they hold each other by the paws so that nobody in the group gets lost or taken away by the current!

    でもすごく素敵なのは、互いに手を取り合って、集団に属するラッコが一匹も離れたり、潮に流されたりしないようにしているのです!

  • Gotta admit, it looks pretty comfylike a natural waterbed!

    ほら、かなり気持ちよさそうですね―天然のウォーターベッドみたい!

  • Another member of the "half-my-brain-sleeps-at-a-time" club are ducks.

    「一度に脳を半分休ませる」クラブに属する、また別のメンバーが、アヒルです。

  • But they sleep in groups, and only the "watchman" snoozes with one eye open to look out for any predators.

    でも、アヒルは集団で眠ります。そして、「ガードマン」的な存在のアヒルだけが、片目を開けたままでうとうとし、敵を見張るのです。

  • All the others can sleep normally.

    他のアヒルたちは、普通どおり寝ます。

  • But do the watchmen change every night like shift-workers?

    このガードマン、シフト勤務のように、毎晩変わるのでしょうか?

  • It's still unknown to scientists!

    科学者にも、まだ分かっていません。

  • Well, now I need a naphow about you?

    ああ、昼寝がしたくなりました―あなたはどうでしょう?

  • Hey, if you learned something new today, then give the video a like and share it with a friend!

    今日何か新しいことを学べたというあなた、このビデオに「いいね」をして、友達とシェアしてくださいね。

  • And here are some other cool videos I think you'll enjoy.

    楽しんでいただけるビデオが、まだこちらにもあります。

  • Just click to the left or right, and stay on the Bright Side of life!

    左か右か、どちらかをクリックして、明るい人生を送りましょう!

Ah, what could be cuter than animals?

動物よりかわいいものなんて、ありますか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます