Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Life

    抗うつ薬はうつ病を治すのですか? Psychの薬は安全ですか?博士コリン·ロス&コリーナPsychetruth

  • Wisdom.

    人生

  • I'm Psychetruth correspondent, Corrina Rachel and I'm joined today by doctor

    知恵。

  • Colin Ross.

    私はPsychetruth共同被上訴人、コリーナレイチェルだと私は医者で、今日参加しています

  • An author and practicing psychiatrist in Dallas, TX.

    コリン·ロス。

  • Thank you so much for joining me today. Well thank you for having me.

    ダラスの著者と開業精神科医、テキサス州。

  • So today I wanna ask a burning question, do anti-depressants

    今日私に参加するための本当にありがとうございました。 よく私を持っていただきありがとうございます。

  • really work?

    だから、今日は私がしたく燃えて質問をして、抗うつ剤を行う

  • For somebody who is experiencing depression, what would you want them to

    本当に仕事?

  • know about anti-depressants before they started them.

    経験している誰かのために うつ病、あなたは彼らに何をしたいんだろう

  • Well that's an excellent and an important question

    彼らの前に抗うつ剤について知って それらを開始しました。まあそれは優秀で、だ

  • and the scientific facts are very different

    重要な質問

  • from what you often hear from your doctor

    そして科学的な事実は、非常にアール 異なる

  • and from what's generally known in the culture.

    あなたが頻繁にあなたから聞くものから 医師は、一般的に知られているものから

  • We're taught, we psychiatrist that anti- depressants are powerful and effective

    文化インチ

  • and that it's really a life-saving intervention

    我々は、我々は精神科医、教えていることを反 うつは、強力かつ効果的である

  • and that you're not doing your job as apsychiatrist

    その

  • if you don't offer a depressed person a medication.

    それは本当に救命介入だ 、あなたはあなたのような仕事をしていないこと

  • That's the basic teaching and on the side we're taught that

    精神科医は鬱の人に薬を提供していない場合。それが基本だ

  • depression is probably some kind of brain disease

    教育と側に我々がいることを教えている

  • and is due to low serotonin levels

    うつ病は、おそらく脳の病気のいくつかの種類です

  • or maybe another brain chemical

    および低セロトニンのレベルによるものである

  • called noradrenaline

    または多分別

  • and that's just kind of accepted in our culture.

    ノルアドレナリンと呼ばれる脳内化学物質

  • That the doctors and scientists know that it's a low serotonin problem.

    そしてそれは私たちの文化に受け入れられるだけのようなものだ。 その

  • It's just a disease.

    医師や科学者は知っている それは、低セロトニンの問題です。

  • It doesn't have that much to do with your personality or what you've been through in life.

    それだけで病気です。それはそれを持っていません と大いに関係

  • And you take a medication.

    あなたの性格や何を生活の中で進めてきた。

  • It's just like taking an antibiotic. It's gonna work,

    そして、あなたが薬を服用する。

  • not 100%, but a big percentage of the time.

    それはちょうど抗生物質を取るようなものです。それは、仕事をつもりだ

  • But that whole picture

    100%ではないが、時間の大きな割合。

  • is not scientifically true.

    しかし、その全体像

  • In fact that whole picture is completely disproven by the existing science.

    科学的に真実ではありません。実際にはその 全体像を完全にすることによって反証される

  • So you wouldn't recommend then that somebody start?

    既存の科学。

  • Well the question's a little bit more complicated

    だから、次にお勧めしません

  • because your in the world of practical reality.

    その誰かが開始? よく 質問はもう少し複雑だ

  • So for instance when I worked in an anxiety disorders clinic in Canada,

    なぜならあなたの実用の世界では 現実。

  • it was mostly people with panic attacks coming in. So I'd do an assessment

    だから、例えば私はで働いていたとき カナダでの不安障害クリニック、それがあった

  • and thet wo options we have here are we have certain medications

    パニック発作が入ってくるとほとんどの人々 だから私は、査定を行うと思います

  • or we have cognitive therapy,

    我々がここにある2つのオプションは、我々が持っているアール 特定の薬剤または私達は持っている認知

  • which has got a whole evidence-based showing that it works for panic attacks,

    療法、

  • not all the time but reasonably well.

    これは、全体の証拠ベースを持っている それはパニック発作のために働くことを示しているではなく、

  • One person would go "I'm not crazy. I don't need medication."

    すべての時間が、かなりよく。

  • Then the next person would say there's nothing wrong with me I don't need therapy,

    一人は、私はクレイジーじゃない "行くだろう。私は必要がありません 薬。 "

  • I'll take the medication. So people would have completely opposite viewpoints

    そして、次の人は何もないと言うだろう 私と一緒に間違った私は、治療を必要としない

  • on medication versus therapy

    私は薬を服用します。だから人々はだろう 上の正反対の視点を持っている

  • and the bottom line is

    薬物治療対

  • some people are just not going to do therapy.

    そして一番下の行です

  • They're not interested, there's no way or they can afford it

    一部の人々は単に何をするつもりされていません 療法。

  • or they don't havetime...there's a million different reasons.

    彼らは興味がない、そこに方法はありませんか、 彼らはそれを買う余裕ができるか、彼らは持っていない

  • So if the person is not going to do any kind of therapy, it's either nothing or medication.

    時間...百の異なる理由がある。 だから、人が何かをやろうとしていない場合

  • In an ideal situation when you've got time, when you've got insurance

    、それは何か、のいずれかの治療のようなものだん 投薬。

  • or you could afford to pay for therapy, I'd say the number one way to go is therapy

    あなたが時間を持っている理想的な状況では、 あなたは、保険またはあなたを持っているとき

  • and there is actually data supporting that. That long-term if you're depressed

    治療のためにお金を払う余裕があった、私が言うと思います 行くにはナンバーワンの方法は、治療であり、そこに

  • and you take antidepressants you're gonna do better with cognitive therapy

    実際にそれを裏付けるデータがあります。その 長期的には、押下している場合

  • and on one analysis in terms of cost

    あなたがうまくやるつもりだ抗うつ薬を取る 認知療法と

  • it looks like of course just to take a prescription is cheaper

    とコストの面で一つの分析に

  • than seeing a therapist week after week after week, but once you get out to about nine months

    それだけで取るためにコースのように見える 処方箋は一見よりも安いです

  • the cognitive therapy is usually ten or twenty sessions for depression

    セラピスト週後の週後の週が、 一度は、約9ヶ月に出る

  • but the antidepressant you keep taking taking taking taking.

    認知療法は、通常は10または20です うつ病のためのセッションが、

  • Around about nine months the cost of the antidepressant catches up with

    あなたが服用をとり続ける抗うつ 服用を取る。

  • the cost of therapy and then it keeps getting greater and greater and greater.

    約9ヶ月程度のコスト 抗うつ薬は、コストに追いつく

  • So from an insurance company point of view

    治療の後、それが良く保持されます 大きく、大きく、大きくなります。だからから

  • it's not true that drugs are cheaper.

    ビューの保険会社のポイント

  • When we look at the evidence on how well do these medications work... So we've got

    それは、薬は安価であるというのは本当ではありません。

  • the old antidepressants and the new anti-depressants and the main group of

    私たちはどれだけに証拠を​​見てみると これらの薬は、働いていますか...だから我々は持っている

  • new ones is the SSRIs,

    古い抗うつ薬や新しい 抗うつ剤との主なグループ

  • which is selective serotonin re-uptake inhibitors, so they're called SSRIs.

    新しいものは、SSRIがある

  • that's prozac, zoloft, and things like that.

    これは、選択的セロトニン再取り込みです 阻害剤は、それらがSSRIに呼ばれているそう。

  • When you look at all the studies that are done by the drug companies including the

    それは、プロザック、ゾロフト、とのようなものだ その。

  • ones they've suppressed and not published, when you get those all

    あなたはすべての研究を見てみると を含む製薬会社によって行われ

  • together

    彼らは抑制されていませんでしたもの あなたがそれらのすべてを取得するときに、公開

  • the basic scientific fact is

    一緒に

  • there's virtually no difference between drug and placebo.

    基本的な科学的事実である

  • People with depression, on average their depression scores dropped the same amount.

    間でほぼ違いはありません 薬とプラセボ。

  • The difference is tiny

    平均でうつ病を持つ人々、彼らの 抑うつ得点は同じを落とした

  • and you wouldn't be able to tell the difference yourself

    量。違いはごくわずかです

  • if you were on placebo and you were on antidepressant and you had the average drop in depression score

    とあなたが言うことができないであろう 違いを自分場合

  • or the average drop in score

    プラセボにあった、あなたが抗うつ薬にあった、あなたがうつ病スコアの平均低下しました

  • for placebo there's no way you could internally subjectively tell the difference.

    または平均液滴

  • So does that mean drugs don't work?

    プラセボ群のスコア手立てはありません 内部的に主観的に言うことができる

  • No because there's another group in the research,

    違い。

  • which is called the waiting list control.

    平均薬が動作しないようにしていますか?ノー 内の別のグループはそこだから

  • That's where youd on't get drug or placebo or anything and you just wait

    と呼ばれる研究、 リストコントロールを待っている。どこにいるのです

  • until we call you in a few months when a slot opens up. Now those people do worse

    薬またはプラセボか何かを得ることはありません 私たちはあなたを呼び出すまで、あなたは待つだけ

  • than the placebo and drug groups.

    数カ月スロットが開きます。今、それらの 人々は、プラセボよりも悪いとやる

  • So both drug and placebo are clearly better than doing nothing.

    薬物群。

  • Both in fact work

    だから、薬とプラセボの両方があります 何もしないよりは明らかに良い。両方

  • but the drug doesn't work better than the placebo.

    実際の仕事に

  • Those are the scientific facts, but the way things are set up right now

    しかし薬はより良い仕事はありません プラセボ。

  • you can't go to a doctor and tell the doctor i'd like to get a placebo please

    それらは科学的事実であるが、 物事が今あなたをそのように設定されている

  • because nobody ever asks that question plus the doctors have all these ethical problems

    医者に行くと私がしたい医師に伝えることはできません プラセボを取得することはしてください

  • about how it's deceptive to give somebody a placebo without telling them,

    誰もが今までにその質問をしないために プラスの医師がすべてのこれらの倫理を持っている

  • so they won't do it in secret.

    それは与えるために虚偽の方法に関する問題 誰かプラセボ

  • And if they did and the person found out they could probably sue them.

    それらを伝えることなく、そう、彼らはそれを行うことはありません 秘密インチ

  • There is actually research where people are told well what we're going to do is give you a placebo,

    そして、彼らは行なったし、人が判明した場合 彼らはおそらく、それらを訴えることができます。

  • the dummy pill, a sugar pill that has nothing and but we found that

    実際に存在する人々は、我々がやろうとしているよく言われている研究では、あなたにプラセボを与えることです、

  • this is quite helpful and that the placebo response stays the same.

    偽薬あり砂糖の錠剤 何もなく、私たちは、これがあることが判明していません

  • There's also studies where

    非常に便利とそのプラセボ反応は同じままです。

  • you'll see TV ads for Abilify which can be added to

    研究はどこにもあります

  • an antidepressant to kind of boost the effect of the anti-depressant and those are on TV quite regularly.

    あなたは、エビリファイのテレビ広告が表示されます に追加できる

  • There's also research showing

    抗うつ剤の効果を高める一種の抗うつ薬とそれらは全くテレビでアール

  • that if you're depressed and you're given a

    定期的に。示す研究もあります

  • placebo,

    あなたが落ち込んでいる、あなたが与えている場合、その

  • you respond a certain percentage of the time. When you add on another placebo

    プラセボ、

  • that the person thinks is the second drug, it basically bumps the depression down

    あなたは、一定の割合を答える 時間。あなたは別のプラセボに追加するとき

  • as much as Abilify bumps down your depression when you're taking an SSRI.

    人は、それが、第二の薬剤であると考えている 基本的にはバンプダウンうつ病

  • There's no question

    できるだけエビリファイバンプなど あなたが取っているときにあなたのうつ病ダウン

  • scientifically that these drugs are indistinguishable from placebo

    SSRI。

  • and from each other in terms of how well they work,

    科学的にも全く問題はありません これらの薬は区別がつかない

  • but since you can't go get placebo in our culture, and you can go get anti-depressants

    方法の面において、プラセボと互いから よく彼らは仕事、

  • they will work some of the time for some people

    しかし、あなたは私たちの文化にプラセボを取りに行くことはできず、抗うつ薬を取りに行くことができるので、

  • and for some people they won't work at all.

    彼らはのための時間の一部を動作します 何人かの人々

  • The kicker is then what about the side effects? There's a lot of side effects

    と一部の人々のために彼らは全く動作しません。

  • which includes your sex drive just goes to zero,

    キッカーはその後側由縁です 効果は?側面がたくさんあり​​ます

  • nightmares, agitation, feeling restless, keyed up, and when you stop these anti-deprssants

    あなたの性別を含む効果 ドライブはちょうどゼロになる

  • you can get a noticeable withdrawal syndrome.

    悪夢、興奮、落ち着きのない感じ、 アップキーが付いており、これらを停止したとき

  • Not all the time that a lot of time.

    抗deprssantsは顕著を得ることができます 離脱症候群。

  • Since psychiatrists really don't want to recognize that these drugs are addictive

    多くの時間、そのすべてではない時間。

  • and cause withdrawal they call this discontinuation syndrome

    精神科医は本当にしたくないので、 これらの薬は中毒性があることを認識

  • to make it sound kinda softer and nicer but it's clear that

    そして、彼らはこれを呼び出す撤退を引き起こす それを作るために中止症候群

  • a lot of people have serious withdrawal from these drugs. So are the side-effects

    ちょっと柔らかく、立派に聞こえるが、それはだ その明確な

  • really worth it?

    多くの人々が深刻な禁断症状を持っている これらの薬から。だから副作用があります

  • Well maybe if you're one of the people who is a very good placebo responder

    本当に価値がある?

  • you take the antidepressant, you feel better

    まあ多分あなたは人の一人なら 非常に良いプラセボ応答者は誰ですか

  • and you're one of the people that has minimal side effects.Your insurance company pays for it.

    あなたが抗うつ薬を取る、あなたが感じる より良い、あなたが持って人々の一つだね

  • In a way you could live with that,

    最小限の副作用。あなたの保険会社 それのために支払っている。

  • but the whole culture is kind of kidding itself. These drugs in fact do not work

    あなたはそれで生きていけるようにして、しかし、

  • better than placebo and in fact they have a lot of side effects, which could include being agitated

    全体の文化は冗談の一種である そのもの。実際にこれらの薬が効かない

  • suicidal, homicidal, delirious, more than a placebo will cause.

    プラセボより、実際に彼らはaggitatedさ含めることが副作用の多くを持っている

  • That is also provenscientifically.

    以上、せん妄、殺人、自殺 プラセボは、原因となります。また証明されていること

  • In terms of the chemical imbalance idea where you have a chemical imbalances,

    科学的に。

  • you have low serotonin. These drugs boost up your serotonin. Doctors say this over and over and over.

    化学的不均衡のアイデアの面で あなたは化学不均衡を有する場合、

  • It's in the drug ads. There's actually an antidepressant that's on the

    あなたは、低セロトニンを持っています。これらの薬物は、あなたのセロトニンを押し上げる。医師は、何度も何度もこれを言う

  • market in europe that

    以上。それは薬の広告でだ。あり 上にあるが、実際に抗うつ薬

  • was first developed in france that's called a selective serotonin

    ヨーロッパの市場その

  • re-uptake enhancer,

    最初に呼ばれて、そのフランスで開発されました 選択的セロトニン

  • So it's an SSRE.

    再取り込みエンハンサー、

  • Instead of boosting serotonin it actually boosts the re-uptake.

    だからSSREだ。

  • So it sucks the serotonin out of the synapses back into the nerve so it reduces the serotonin level

    代わりにセロトニンを後押しするが、実際には再取り込みを向上させます。だから、セロトニンを吸う

  • but it's equally as effective as the ones that boost the serotonin level.

    裏に神経へのシナプスのように それはセロトニンのレベルを減少させる

  • And we have lots and lots and lots of research showing

    しかし、それは同等に有効だ セロトニンレベルを高めるもの。

  • psychiatrists can't find any consistent problem in the serotonin system at all.

    そして、私たちはたくさん、たくさん、研究の多くを持っている 表示

  • It's just a marketing method

    精神科医は、任意の整合性を見つけることができません 全然セロトニン系の問題。

  • and that's not surprising

    それは単なるマーケティング手法だ

  • because why would we think the antidepressants are working

  • through serotonin if they don't work any better than placebo?

    なぜだろうので、それは驚くことではありません 我々は、抗うつ薬が働いていると思う

  • We don't really need the serotonin effect at all and that's proven by if

    セロトニンを介して、彼らが動作しない場合 プラセボよりも良くなる?

  • you have a drug that boosts up serotonin, it doesn't work any better than

    私たちは本当にセロトニンを必要としない 場合によって証明されているすべてのとで効果

  • one that blocks serotonin down.

    あなたは、セロトニンアップ薬物thatboostsを持っている それ以上のものは動作しません

  • So you're saying that the message that's conveyed in TV commercials that's

    ダウン1をブロックするセロトニン。

  • conveyed to people and then even their doctor may tell them is actually not backed

    だから、メッセージだと言っている のテレビCMで伝え

  • by the scientific evidence?

    人々とその後も彼らに伝え 医師は、それらが実際にバックアップされません伝えることができる

  • Well let's look at another class of TV commercial. That is what I'm saying.

    科学的証拠によって?

  • So I've learned from watching tv ads that depression is a medical disease

    よくテレビの別のクラスを見てみましょう コマーシャル。それは私が言っていることです。だから私はしました

  • that has certain symptoms that is thought to be due to imbalance of serotonin

    テレビ広告を見てから学んだこと うつ病が有する医療疾患である

  • and you should talk your doctor about these effective medications.

    に起因すると考えられている特定の症状 セロトニンの不均衡

  • That's what i've learned from TV ads, but is not scientifically true.

    そして、これらについて医師に話をするべきだ 効果的な薬。

  • Here's something else I have learned from tv ads, if you're a guy and you really

    それは、私はテレビ広告から学んだことだ しかし科学的に真実ではありません。

  • really really wanna date supermodels, the number one thing you gotta do is

    ここで私が学んできたから何か他のものです テレビ広告、あなたが男なら、あなたは本当に

  • drink beer

    本当にしたい日付スーパーモデル、 あなたが得た一つのことを行う数です

  • 'cause supermodels just love guys that drink beer, clearly proven by beer ads on TV.

    ビールを飲む

  • It's all preposterous. We know that first of all the super models that are

    '原因のスーパーモデルはただ飲む人を愛する ビールは、明らかにテレビでビールの広告によって証明されています。

  • drinking the beer are not drinking a whole lot of beer because they are so thin and

    これは、すべてのproposterousだ。我々は知っている あるすべてのスーパーモデルのその最初の

  • they're not impressed by guys who are throwing up at the beer party. It's

    ビールを飲むと、彼らは非常に薄いため、ビールの全体の多くを飲んでいません

  • complete nonsense.

    それらはアールみんなに感動していない ビールパーティーで投げ。それはだ

  • It's not any more objectively scientifically true what you see

    ナンセンスを完了します。

  • in a anti-depressant ad.

    これは、任意のより客観的ではありません 何を参照してください科学的真実

  • Very interesting. So we can take with a grain of salt just about anything we see in a tv commercial

    抗うつ広告インチ

  • and obviously when we see a Dorito's commercial

    非常に興味深い。だから我々は何でも話半分に取ることができる

  • or whatever we kind of know that

    私たちが見たときに我々は明らかに商業やテレビで見

  • you know that isn't really true, but it's interesting that you know even in

    Doritoのコマーシャルか何か、私たち の種類は知っている

  • what is often kind of purported to be very medical and very scientific is

    あなたはそれが本当に真実ではないですけど、 それはあなたにも知っていることは興味深いです

  • really not so much. This is just their marketing. Right instead of some good

    であることがしばしば主張された一種のものです 非常に医療や非常に科学的である

  • looking guy driving a car fast down the road it's a guy who's got a lab coat on

    本当にあまりない。これはちょうど彼らの マーケティング。右の代わりに、いくつかの良い

  • and seems like some sort of professional or doctor. It's all marketing.

    探している男がダウンして車を速く運転 道路それが白衣を持っている男だ

  • So you spoke a minute ago about side-effects and you mentioned

    とプロのいくつかの並べ替えのように思える または医師。これは、すべてのマーケティングです。

  • the sexual health side-effects in a previous video that we did awhile back.

    だから、約分前に話した 副作用、あなたが言及

  • We kind of touched on that subject and one of the comments that was left on that video

    の性的健康の副作用 我々は戻ってしばらくやっていた以前の映像。

  • was that this is completely true. I was on anti-depressants for all these years

    我種類のものを被写体に触れ、1 その上に残されたコメントの

  • and actually even now that i've been off of

    ビデオは、これは完全に真実であるということでした。私 これらすべてのための抗うつ剤であった

  • anti-depressants for several years

    今でも、私がされたことが実際に何年と いくつかのために抗うつ薬のオフになって

  • he was still experiencing the same negative sexual health side-effects.

  • Now that's something that I've heard of and I was actually on a radio show

    彼はまだ同じことを経験していた 負の性的な健康の副作用。

  • with a guy who's kind of an expert in that who has seen dozens and dozens and dozens of

    今では今まで聞いた事は何か そして私はとラジオ番組で実際にあった

  • people.

    その中で専門家のようなものだ男 数十、数十、数十のを見てきた

  • So the idea is first of all these drugs don't have that many side effects.

    人。

  • Don't worry about it. Well it turns out they do have a lot of side-effects.

    だからアイデアは、すべてのこれらの薬剤の最初のものである その多くの副作用を持っていない。しないでください

  • Especially the SSRIs, dropping your sex drive down to nothing.

    それを心配している。まあそれは彼らが副作用の多くを持って行うことが判明した。

  • But as soon as you stop you know pretty soon

    特にSSRIは、あなたのセックスは何も無い状態にまで駆動落下。

  • the side effects will go away and you'll be back to normal

    しかし、すぐにあなたはかなり知っている停止するよう 間もなく

  • as far as your sex life is concerned.

    副作用は消えてしまいますし、背面になります 正常な限りあなたのセックスライフはそのまま

  • Now we're starting to see

    心配。

  • there's people where it doesn't come back

    今、私たちは見て始めている

  • for months and months and months and months

    それは来ていない人が多いです バック

  • and then of course the psychiatrist will say that's 'cause they're depressed.

    何ヶ月、数ヶ月のためにと ヶ月

  • Low sex drive is a symptom of depression

    そして、もちろんその精神科医は、 "彼らは落ち込んでいる原因だと言うでしょう。

  • but I'll bet you a lot of times it's a side effect of the drug.

    性欲は、うつ病の症状である

  • Just like when we go back twenty years with the anti-psychotics

    しかし、私はあなたに多くの時間賭ける それは薬の副作用です。

  • there's a lot of people with tardive dyskinesia

    私たちは20歳に戻ったときのような 抗精神病薬との

  • which is these twitching, grimacing kinda movements

    遅発性ジスキネジアを持つ人々が多数あります

  • just caused by anti-psychotic medications and when you stop the meds the side-effect

    これらはちょっとしかめっ面、どちらをぴくぴくさ 動作

  • gets worse and it last for years, the rest of your life.

    ただ抗精神病薬によって引き起こされる そしてあなたが薬を止める副作用

  • So we know within

    あなたの人生の残りの部分、年間の最後の悪化とそれを取得します。

  • my professional practice lifetime that's there are psych meds that have

    だから我々は知っている範囲内

  • severe side effects that can last your whole life. That's not unheard of.

    私の専門の練習の寿命 それは持っているサイケクスリがあるだ

  • That's admitted to and recognized by everybody.

    あなたのを最後にすることができ、重篤な副作用 一生。それは前代未聞ではありません。

  • Now we're starting to see maybe some of these SSRIs have long long long

    に入院したとして認識されていること 皆。

  • lasting sexual side effects.

    今、私たちは、多分のいくつかを見始めている これらのSSRIは長い長い長いあり

  • Of course drug companies don't want to hear about that. Psychiatrists are by and large

    持続的な性的副作用。

  • not wanting to hear about that.

    もちろん、製薬会社はそのことについて聞きたくない。精神科医は、概して聞くために望んでいない

  • It's absolutely realistically possible.

    そのことについて。それはだ

  • So

    絶対に現実的に可能。

  • what would you suggest

    そう

  • to somebody who has

    あなたは何を示唆している

  • received a mental health diagnosis

    持って誰かに

  • or who's feeling depressed or maybe they're watching those

    受信された

  • commercials and thinking, man I need to ask my doctor. What would you recommend?

    感じている心の健康診断や 落ち込んだり多分彼らはそれらを監視しています

  • First of all depression is a very real problem. We haven't proven that it's a

    コマーシャルや思考、私は依頼する必要があり男 医者。あなたは何を勧めますか?まず第一に

  • medical disease. We know anti-depressants don't work that well but it is a very real

    うつ病は非常に現実的である 問題。我々はそれがだと証明さ​​れていない

  • and serious problem.

    医学的疾患。我々は、抗うつ剤は、そのうまく動作しない知っているが、それは非常に現実的である

  • And we know a number of things that can be helpful, exercise. It's hard to get to

    と深刻な問題。

  • sleep in your so depressed you can't sleep, but good exercise, good diet,

    そして、我々はできるものの番号を知っている 参考になる、運動。それはに取得するのは難しい

  • good social relationships, and good support, all those normal things that are good in life,

    あなたは眠ることができないあなたのように落ち込んで眠り、 良いが、良い運動、良い食事、

  • good nutrition, good diet.

    社会的な関係、良好なサポート、 に優れているすべてのそれらの通常のもの

  • In terms of treatment

    生活、良好な栄養状態、良い食事。

  • I, number one would say cognitive therapy is well

    治療の面では

  • proven to be effective. There's several other schools of therapy. So basically therapy .

    認知療法が順調である私、ナンバーワンだと思います

  • To take a look at what's happened in your life that's making you feel this way

    効果的であることが証明されています。治療のいくつかの他の学校があります。だから、基本的に治療。

  • and what's happened in your life that's making you think this way about yourself

    起こったことを見てみるために あなたの生活の中で、それはあなたがこれを感じさせている

  • and you can work your way out of that.

    方法とどのようなあなたの生活の中で起こっただ あなたは自分自身についてこのように考える作る

  • Antidepressants

    そしてあなたはそののあなたの方法を作業することができます。

  • you know they're just here to stay in our culture for at least awhile.

    抗うつ薬

  • People are going to get them from their doctors. Their doctors are going to tell them this is the

    あなたは彼らがちょうどここに滞在している知っている 少なくともしばらくの間、私たちの文化。人

  • way to go. I just wouldn't invest all my time and energy in meds.

    医師からそれらを得ようとしている。 医師はこれがそれらを教えしようとしている

  • I'd look into

    移動するための方法。私はちょうどクスリ内のすべての私の時間とエネルギーを投資しないだろう。

  • healthy lifestyle emotionally, personally, psychologically, and psychotherapy.

    私がのぞき込むと思います

  • Interesting and it's neat

    感情的に、個人的には健康的なライフスタイル、 心理的に、そして心理療法。

  • that you point out you know and looking at someone who's depressed

    興味深く、それだ

  • you really do have to look at their history and look at what they've been through

    あなたが知っていることを指摘し、きちんとした あなたが落ち込んでいる誰かを見て

  • and we've talked in several videos about trauma especially childhood trauma

    本当に自分の歴史を見なければならないの そして、彼らが進めてきたものを見

  • even sexual abuse and how those things play in.

    そして我々は約いくつかの動画でお話ししてきました でもトラウマ特に子ども時代のトラウマ 0:14:33.880,0:14:36​​.700 性的虐待、どのようにそれらの物事がインチプレー 0:14:36​​.700,0:14:40.020 だからそれは間違いなく重要だ その中で誰のための配慮

  • So that's definitely an important consideration for anybody in that situation.

    状況。今の多くの人々があった うつや性的虐待を受けたことがない

  • Right now lots of people have been depressed and never been sexually abused

    しかし、あなたはそれを性的に虐待されている場合 明らかに、少なくとも次のリスクを倍増

  • but if you have been sexually abused it clearly at least doubles your risk of

    うつ病。

  • depression.

    だからあなたがそうすることは興味深い ので、それらのものをお勧めします 0:14:55.670,0:15:0​​0.670 Psychetruthのチャネルは同じ種類である 人々の選択肢を与えるために努力の上に成り立っ 0:15:0​​0.670,0:15:0​​4.050 彼らは自分たちの生活を向上させることができる方法 またはうつ病を扱う 0:15:0​​4.050,0:15:0​​8.060 そしてそれはあなたがで見つけることがまさにそれだ 運動についての私達のチャネル情報 0:15:0​​8.060,0:15:11.370 トレーニングビデオは、栄養、これらのすべてを 別物。

  • So it's interesting that you would recommend those things because

    そう

  • Psychetruth's channel is kind of founded on trying to give people alternatives of

    それは聞いて実際には非常に便利です あなたの視点からこれらのこと

  • ways that they can improve their lives or handle depression

    物事は本当にために役立つことができる 人。

  • and that's exactly what you'll find on our channel information about exercise

    右、私はあなたと私が一緒にこれらのインタビューをやっている理由だと思う

  • workout videos nutrition all of these different things.

    '私の世界観が合うもの引き起こす Psychetruthを望む。

  • So

    よく私を参加するためにそんなにありがとう 今日、私はそれを本当に感謝!と感謝

  • it's actually very helpful to hear from your perspective that those

    あなたは私を結合するため。

  • things really can be helpful for people.

    私は、あなたが来ると見て感謝!あなたはこのビデオを好きなら私は願っています

  • Right and I think that's why you and I are doing these interviews together

    あなたのようなボタンをクリックして、私に親指を与えること!

  • 'cause what my view of the world fits with the Psychetruth view.

    、あなたのコメントを残しておくことを忘れない 質問、コメント内のトピックを要求

  • Well thank you so much for joining me today I really appreciate it!

    下記のセクションを参照してください。 0:15:48.610,0:15:53​​.450 とにサブスクライブしてくださいくださいください Psychetruthチャネル操作を行うことができますので、 0:15:53​​.450,0:15:58.630 私たちの未来の動画をキャッチして、すべてをチェックアウト これらのトピックを議論し、当社のコンテンツの

  • And thank you for joining me.

    とどのようにあなたの人生を向上させることができます そしてあなたの健康!

  • I appreciate you coming and watching! If you liked this video I hope

    どうもありがとうございます、私はすぐにお会いしましょう​​!

  • that you will click on the like button and give me a thumbs up!

  • Be sure to leave your comments, questions, and topic requests

  • in the comments section below.

  • And please please please subscribe to the Psychetruth channel so that you can

  • catch our future videos and checkout all of our content discussing these topics

  • and how you can improve your life and your health!

  • Thank you so much and I'll see you again soon!

Life

抗うつ薬はうつ病を治すのですか? Psychの薬は安全ですか?博士コリン·ロス&コリーナPsychetruth

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます