Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Just how good is Disney's live-action Mulan?

    ディズニーの実写版ムーランはどれだけ良いのか?

  • It's no longer as mysterious as the dark side of the moon.

    もはや月の暗黒面ほど神秘的ではない。

  • The picture is a hit with critics.

    この絵は批評家の間でヒットしています。

  • Reviewers took to social media to slather praise all over Mulan after its premiere Monday evening, their near-unanimous chorus applauding virtually every aspect of the production.

    レビュアーは、その初演後の月曜日の夜、彼らのほぼ全会一致のコーラスは、生産の事実上すべての側面に拍手を送った後、ムーランの上にすべての称賛のためにソーシャルメディアに取った。

  • We know what you're thinking: But what about the absence of those iconic songs from the 1998 animated original?

    あなたが何を考えているかは分かっています。しかし、1998年のオリジナルアニメの象徴的な曲がないことについてはどうでしょうか?

  • How will we contend with the fact that this Mulan does not feature a tiny, wisecracking dragon voiced by Eddie Murphy as comic relief?

    どのように我々は、このムーランは、コミックリリーフとしてエディ・マーフィーによって声をかけられた小さな、賢明なドラゴンをフィーチャーしていないという事実に対抗するのだろうか?

  • According to the critics, the answer is simple: While this Mulan operates in the spirit of the original, it's also the unique vision of director Niki Caro, who has apparently knocked it right the hell out of the park.

    批評家によると、答えは簡単です。このムーランはオリジナルの精神で動作しますが、それはまた、明らかに公園の右の地獄からそれをノックアウトしている監督ニキキャロのユニークなビジョンです。

  • Loyal, brave, and true.

    忠実で、勇敢で、本当の意味で。

  • Disney's live-action remakes of their classic properties have so far been a bit of a mixed bag, although that bag has contained some insanely profitable films.

    ディズニーの古典的なプロパティの実写リメイクは、これまでのところ、非常に収益性の高い映画がいくつか含まれていますが、混ざった袋のようなものでした。

  • Last year's Dumbo, Aladdin, and The Lion King were all met with mixed-to-poor reviews, even as audiences rewarded the latter two with worldwide grosses well north of 1 billion USD.

    昨年の「ダンボ」、「アラジン」、「ライオンキング」の3作品は、いずれも賛否両論ありましたが、後者の2作品は全世界で10億ドルを超える興行収入を記録し、観客はそれに報いられました。

  • If you caught Mulan's incredibly kick-ass, full-length trailer on Super Bowl Sunday, though, it shouldn't surprise you to learn that the professionals were blown away by the movie.

    あなたがスーパーボウルの日曜日にムーランの信じられないほどのキックアス、フルレングストレーラーをキャッチした場合、しかし、それはプロが映画で吹き飛ばされたことを学ぶためにあなたを驚かせるべきではありません。

  • Star Yifei Liu's steely, charismatic presence, Caro's assured direction, and the film's stunning fight choreography were singled out for the most praise.

    主演のイーフェイ・リウのカリスマ的な存在感、キャロ監督の確かな演出、そして見事な戦いの振り付けが最も高く評価されました。

  • And if you're among those fans who just can't picture Mulan without the songs, you may be pleased to know that the live-action adaptation didn't forget them entirely.

    そして、あなただけの歌なしでムーランを描くことができないそれらのファンの間にいる場合は、実写化は完全にそれらを忘れていなかったことを知って喜んでいるかもしれません。

  • Insider correspondent Kirsten Acuna made it clear that the filmmakers acknowledged that the bold choice to exclude the original's tunes would leave some fans wanting.

    インサイダー特派員のKirsten Acuna氏は、オリジナルの曲を除外するという大胆な選択をしたことで、一部のファンが欲しがるようになったことを映画製作者が認めたことを明らかにした。

  • She wrote:

    彼女は書いていた。

  • "Mulan is absolutely fantastic."

    "ムーランは絶対に素晴らしい"

  • "Different enough with great action scenes, but with the heart of the original film."

    "アクションシーンの素晴らしさでは十分だが、オリジナルの映画の真髄を持っている。"

  • "It doesn't even matter that it's not a musical."

    "ミュージカルじゃなくても問題ない"

  • "If you're a fan of the animated movie, there are subtle nods to many of the songs."

    "アニメ映画のファンであれば、多くの曲には微妙な節回しがあります。"

  • "Can't wait to see this again."

    "早くまた見たい"

  • Mashable Entertainment Editor Angie J. Han went even further, writing:

    Mashable Entertainment編集部のアンジー・J・ハン氏はさらに踏み込んで、こう書いています。

  • "Mulan is the best of the Disney live-action remakes since Cinderella—I didn't even miss the songs."

    "ムーランはシンデレラ以来のディズニー実写リメイク作品の中では最高の出来だ。

  • "Finds new notes in a story we already know while delivering gorgeous action, heart, and humor."

    "既に知っている物語に新たな発見がある一方で、豪華なアクション、ハート、ユーモアを提供しています。"

  • Of course, there were also those critics who had no particular connection to the original film; by and large, they, too, enjoyed the heck out of Mulan.

    もちろん、原作とは特に関係のない批評家もいましたが、大方の場合、彼らもムーランを楽しんでいました。

  • Slashfilm's Peter Sciretta wrote:

    スラッシュフィルムのピーター・サイレッタが書いています。

  • "I'm very surprised at how much I liked the live action Mulan movie."

    "実写版ムーランの映画が好きだったことにとても驚いています"

  • "It's so majestic, the action is thrilling, it aims for a level of sophistication and beauty you don't expect."

    "荘厳でスリリングなアクションで 洗練された美しさを目指している"

  • "I was never a huge fan of the animated film, I think I've only seen it once."

    "アニメ映画の大ファンではなかった私は、一度しか見たことがないと思います。"

  • You knowwe have to work on your people skills!

    あのね...人間力を鍛えないといけないのよ!

  • Indeed, Mulan seems to be rather singular among Disney's live-action remakes in that it doesn't rely heavily on nostalgia for the original to carry it.

    実際、ムーランは、それがそれを運ぶためにオリジナルのためのノスタルジアに大きく依存していないという点で、ディズニーの実写リメイクの中ではむしろ特異なようだ。

  • Instead, it appears to be a film seeking to carve its own path with its bread and butter being those killer action sequences.

    その代わりに、この映画は、キラー・アクション・シーケンスを糧にして、独自の道を切り開こうとしているように見える。

  • Kevin Polowy of Yahoo! Entertainment wrote:

    ヤフーエンターテイメントのケビン・ポロウィが書いている。

  • "I've seen Mulan twice now and I must say it is grrrreat."

    "ムーランを2回見たが..." "素晴らしいと言わざるを得ない"

  • "Easily Disney's best live action reboot."

    "ディズニー最高のリブート実写映画"

  • "I think it's also Disney's first battle epic?"

    "ディズニー初のバトルエピックでもあるのでは?"

  • "It is beautiful and absorbing and rich and empowering."

    "美しくて吸収力があり、豊かで力を与えてくれる"

  • "The cast is excellent and Niki Caro's direction is just breathtaking."

    "キャストが素晴らしく、ニキ・キャロの演出は息を呑むほど素晴らしい"

  • That such an expertly choreographed battle epic would serve a female empowerment narrative was also not lost on critics.

    このような巧みな振り付けの戦闘叙事詩が、女性のエンパワーメントの物語に役立つということもまた、批評家たちの間では失われていませんでした。

  • The Geekly Show's Tania Lamb wrote:

    The Geekly Showのタニア・ラムが書いています。

  • "Mulan is about a warrior."

    "ムーランは戦士の話だ"

  • "And that warrior is a legend."

    "あの戦士は伝説だ"

  • "Thank you, from all the female warriors that needed this kick-A movie."

    "この映画を必要としていた女性戦士たちに感謝します"

  • "It's different from the animated version, and I'll be proud to show my daughters this film!"

    "アニメ版とは違う、娘たちに誇らしげにこの映画を見せてやる!"

  • It's safe to say that offering up a live-action Mulan so different from its animated predecessor was a gamble of the sort that Disney's not exactly known for taking.

    それは、そのアニメーションの前身とは異なる実写ムーランを提供することは、ディズニーは正確に取るために知られていないという種類のギャンブルだったと言ってもいいでしょう。

  • Fortunately, in this instance, it appears to have paid off big time.

    幸いなことに、このケースでは、それは大きな時間を費やして報われたように見えます。

  • We've had a good feeling about this one from the get-go, and we're pleased that so far, the critics are proving us right.

    最初から好感が持てましたし、今のところ評論家の方々が証明してくれているのは嬉しいですね。

  • Let me speak, ancestors, of the great warrior Mulan.

    ご先祖様 偉大な戦士ムーランの話をさせてください

  • The loyal.

    忠実な人

  • The brave.

    勇者だ

  • The true.

    本当のことを。

  • Mulan is scheduled to hit the big screen on March 27, 2020.

    ムーラン』は2020年3月27日に大スクリーンに登場予定。

  • Check out one of our newest videos right here!

    最新のビデオをチェックしてみましょう!

  • Plus, even more Looper videos about your favorite movies and TV shows are coming soon.

    さらに、あなたのお気に入りの映画やテレビ番組についてのルーパービデオも近日公開予定です。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    YouTubeチャンネルを購読して、一つも見逃さないようにベルを叩きましょう。

Just how good is Disney's live-action Mulan?

ディズニーの実写版ムーランはどれだけ良いのか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ムーラン 実写 映画 ディズニー 批評 オリジナル

批評家は実写版ムーランについて何を言わなければならないか

  • 5468 177
    Seraya に公開 2020 年 03 月 12 日
動画の中の単語