字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello, Psych2Go-ers! Before we begin this video, we just want to take some time to thank you for all your love and support. こんにちは、Psych2Goの皆様! この動画を始める前に、あなたがたの愛とサポートに心から感謝したいと思います。 Whether you've been with us since the very beginning, or you recently subscribed to our channel, we want you to know that we wouldn't be here today without you. 最初から私たちのチャンネルを応援してくださっている方も、最近登録してくださった方も、あなたがたのおかげで、私たちは今日ここにいられることを伝えたいのです。 There's a strong difference between being lonely and being alone. 「孤独」と「一人」には大きな違いがあります。 When we experience long days at work, go to one big social event after another, or go to school, our bodies will want to enter hermit mode. 仕事で長い一日を過ごしたり、次々と大きな社交イベントに参加したり、学校に通ったりすると、私たちの体は引きこもりたくなることがあります。 And that's normal. そして、それは全く普通のことなのです。 Just like batteries, we need time to recharge, and what better way than to unwind alone with a cozy blanket and your favorite show? バッテリーと同じように、私たちには充電する時間が必要です。居心地の良いブランケットとお気に入りの番組で一人くつろぐ以上に良い方法があるでしょうか? But whether you've been home alone or spending time with people, have you been feeling disconnected? しかし、家で一人の時間を過ごしていても、人と一緒にいても、つながりを感じられない経験はありませんか? Here are seven signs you may be lonely. あなたが孤独かもしれない、7つのサインをご紹介します。 One: Your insomnia is an ongoing problem. 一つ目:不眠症が継続している。 Research shows that the lonelier you are, the more disturbances you experience in your sleep. 研究によると、孤独であればあるほど、睡眠の乱れを経験することがわかっています。 Dr. Leana Karena states that lonely people do not experience less hours of sleep, but rather wake up more frequently throughout the night. レアナ・カレナ博士によると、孤独な人は睡眠時間が少ないわけではなく、むしろ夜中に何度も目覚めてしまうそうです。 To alleviate some of the blues before hitting the sheets, reach out to people by either talking to them on the phone or FaceTiming. 就寝前の気分を和らげるために、電話やビデオ通話で誰かと連絡を取ってみてください。 Texting doesn't work so well because psychologists have discovered hearing someone's voice or seeing their face are factors that strongly play in how we form connections. テキストメッセージはあまり効果的ではありません。心理学者によると、相手の声や顔を見ることが、私たちがつながりを形成する上で非常に重要な要素だからです。 Two: Your anxiety worsens. 二つ目:不安が悪化する。 Do you already struggle with an anxiety disorder? すでに不安障害に悩んでいらっしゃいますか? When you're lonely, it may increase your cortisol levels. 孤独になると、コルチゾール(ストレスホルモン)レベルが上昇する可能性があります。 The reason being, when you spend too much time ruminating over matters instead of talking them out, it'll often cause you to feel helpless, thus your brain will believe you're in danger when you're really not. その理由は、物事について話し合う代わりに延々と考え込むと、しばしば無力感を感じ、実際には危険ではないのに、脳は危険だと思い込んでしまうからです。 Instead of criticizing or being hard on yourself, try practicing positive self-talk and healthy mantras like, "you can do it" or "this too shall pass". 自分を批判したり厳しく当たったりする代わりに、「できる」や「これも過ぎ去る」といったポジティブな自己対話や健康的な言葉を実践してみてください。 Three: You live on your couch or bed. 三つ目:ソファやベッドで生活している。 Loneliness can encourage us to stay locked in our homes, specifically one spot, like the couch or bed. 孤独は私たちを家に閉じこもらせ、特にソファやベッドのような特定の場所に固定させることがあります。 You may find you have no problem wearing your PJs all day or binge-watching TV. 一日中パジャマを着ていても平気、テレビを延々と見続けていても問題ないと感じるかもしれません。 Doing this every once in a while is understandable, but if you do this on a daily basis, then something may be wrong, especially if you feel emptier than fulfilled. たまにこれをすることは理解できますが、毎日続けるとすれば、特に空虚さを感じるようであれば、何かおかしいかもしれません。 Crack open a window, let some fresh air in, and go out for a walk. 窓を開けて、新鮮な空気を入れ、散歩に出かけてみてください。 Being in nature can help us feel connected and stay in the present. 自然の中にいることは、私たちがつながりを感じ、現在に集中するのに役立ちます。 Four: You have difficulty with social situations. 四つ目:社会的状況に困難を感じる。 Research shows that people who are lonely experience a harder time understanding and adapting social skills. 研究によると、孤独な人は社会的スキルを理解し、適応することがより難しいことがわかっています。 Maybe you realize you have to put yourself out there more in order to make friends and establish a bigger network. 友達を作り、より大きなネットワークを確立するためには、自分から踏み出す必要があることに気づくかもしれません。 But you might sweat at the thought of it and make up excuses for yourself, like believing you're unapproachable or like you're not eloquent enough to stir up interesting conversations. しかし、そのことを考えると汗をかき、自分は近づきにくい、または面白い会話を始めるほど雄弁ではないと言い訳を作るかもしれません。 Don't listen to those negative thoughts; instead, remind yourself that you're only human and give yourself pep talks to boost your confidence. そのネガティブな考えに耳を傾けないでください。代わりに、自分は人間であることを思い出し、自信を高めるための励ましの言葉をかけてみてください。 Five: You choose materials over people. 五つ目:物を人よりも選ぶ。 Do you spend more time buying things rather than making plans with people? 人と過ごす時間よりも、買い物に時間を使っていませんか? Having nice things can seem great the first few minutes when you get that adrenaline rush, knowing you got them while they were on sale. 素敵なものを手に入れることは、セールで買ったというアドレナリン感で最初の数分は素晴らしく感じられるかもしれません。 But this excitement is not sustainable in the long run. しかし、この興奮は長続きしません。 In the end, our experiences hold more meaning than what we own. 結局のところ、私たちが所有するものよりも、経験の方がはるかに意味があるのです。 Substitute your shopping sprees with family nights or vacation with your romantic partner. ショッピングの代わりに、家族との夜や、パートナーとの休暇を計画してみてください。 Six: You're gaining weight. 六つ目:体重が増えている。 Maybe it's not just the cake or all the pizza that's been making your digits go up; loneliness can often cause us to overeat when we feel like we can eat our problems away. 体重が増えているのは、ケーキやピザだけが原因ではないかもしれません。孤独は、問題を食べ物で解決しようとする時、過食を引き起こすことがよくあります。 Our negative headspace makes us most vulnerable when we opted for sugary sweets and carbs that we deem as comfort food. ネガティブな心の状態は、私たちを慰めの食べ物と思われる糖分の多いお菓子や炭水化物に走らせます。 Consequently, our bodies will start to suffer from high cholesterol levels and high blood pressure. その結果、私たちの体はコレステロールと血圧の上昇に苦しむことになります。 The next time you experience loneliness, try not to eat alone. 次に孤独を感じたときは、一人で食べないようにしてみてください。 Instead, prepare meals with friends and family. 代わりに、友人や家族と一緒に料理を作ってみてください。 Seven: Alone time doesn't feel fun anymore. 七つ目:一人の時間が楽しくなくなっている。 There's nothing wrong with being a natural homebody, but if you find yourself growing irritable instead of relaxed doing solitary hobbies, it might be time to evaluate what's going on. 家にいることが好きな人にとって問題はありませんが、一人で趣味を楽しむときにイライラするようになったら、何が起こっているのかを評価する時期かもしれません。 If you absolutely feel like you have no one to turn to, talk to your doctor, counselor, or HR manager. 本当に誰にも助けを求められないと感じるなら、医師、カウンセラー、人事部長に相談してみてください。 Never assume you have to bottle things up. 自分一人で抱え込むと思い込まないでください。 You are loved and deserve a network of people who care about you. あなたは愛されており、あなたを大切に思ってくれる人々のネットワークに値する存在なのです。 Want more self-help content? もっと自己啓発コンテンツが欲しいですか? Check out and subscribe to YesReneau's channel. YesReneauのチャンネルをチェックして、登録してください。 She creates videos on motivation, traveling, and, overall, just learning how to take one day at a time. 彼女はモチベーション、旅行、そして一日一日を学ぶことについての動画を作っています。 It would mean a lot not only to her, but to us. それは彼女だけでなく、私たちにとっても大きな意味があります。 Also, if you liked this video, be sure to give it a thumbs-up. また、この動画を気に入っていただけたら、ぜひいいねをしてください。 As always, thanks for watching! いつもながら、ご覧いただきありがとうございます!
B1 中級 日本語 米 孤独 独り 睡眠 ソファー 代わり 普通 あなたが「孤独」か分かる7つのサイン 23678 917 Seraya に公開 2020 年 04 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語