Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The population in Congo is 80 million people and only 3% are connected on internet.

    コンゴの人口は 8 千万人。インターネットが使えるのは、そのわずか 3 %です。

  • And those percent they are men.

    そして、その 3 % は、男性です。

  • In 2012 I bought 25 computers - that was beginning for Maman Shujaa Center.

    2012年、私はパソコンを 25 台買いました。- それがママン・シュジャー・センターの始まりです。

  • Why I do my center is to help women to know what does the world look like.

    私がセンターを運営している理由は、女性たちが世界のことを知る手助けをするためです。

  • When women come first time to center, they come with questions.

    このセンターに初めてくる女性は、疑問を抱えてやって来ます。

  • Let's get all of these women access to information.

    ぜひ、そんな女性たちが情報を手に入れられるようにしてあげましょう。

  • We use Google, they can open application, travel around the world.

    私たちが使うのはグーグル。アプリを開けば、世界中を旅することができます。

  • I want to give those kids education, to give these people hope, to give these people life.

    私は子供たちに教育の機会を与えてあげたいんです。みんなに希望を、元気をあげたいんです。

  • I'm not going to change the whole world, but what I'm doing is to focus on my village, on my community.

    世界を変えることはできません。でも私は、自分の村やコミュニティに力を注いでいます。

  • My mother she take me at (to) school on back.

    私の母は、私を負ぶって学校に行きました。

  • She didn't know how to read.

    母は字を読むことができませんでした。

  • She fight for me to get education.

    母は、私に教育の機会を与えるために闘ってくれました。

  • When I pass away people will say "I have my education, I have my degree because I get help from Neema."

    私が死んだあと、みんなが「私は教育を受けました。学位を持っています。ニーマが助けてくれたから」と言うんです。

  • That is my dream.

    それが私の夢。

  • (Neema's center has helped over 5,000 Congolese women find answers and develop new skills.)

    (ニーマが運営するセンターでは、5千人以上のコンゴ人女性が答えを見つけ、新たなスキルを身につけるための手助けをしてきました。)

  • (To everyone building new paths to opportunity)

    (チャンスへとつながる新たな道を切り開こうとしている皆さんへ)

  • (Search on.)

    (検索してください)

The population in Congo is 80 million people and only 3% are connected on internet.

コンゴの人口は 8 千万人。インターネットが使えるのは、そのわずか 3 %です。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます