字幕表 動画を再生する
One of the main differences between introverts and extroverts, is that extroverts get their energy from hanging out with other people, whereas introverts aren't mentally ill.
内向型と外向型の大きな違いは、外向型は人と遊ぶことでエネルギーを得るのに対し、内向型は精神的に病みはしないということです。
Now, if you're looking to get an introvert, you can either adopt a baby one, known as a "Shylet," or rescue an adult from an introvert shelter, generally referred to as a "Library."
内向型を理解するには、「"シャイ"レット」と呼ばれる赤ちゃんを養子にするか、一般に「ライブラリー」と呼ばれる内向型シェルターから大人を助け出す方法があります。
On arriving home, show your new introvert the location of the litter tray, the feeding bowl, and any windows it can jump out of in case the doorbell rings.
家に着いたら、内向型の新入りにトイレの場所や餌の場所、玄関のベルが鳴ったときに飛び出せる窓などを教えてあげましょう。
A pair of introverts is called an "Awkward."
内向的なペアを "Awkward (気まずさ) "と呼びます。
A group of introverts is called an "Angst."
内向的な人のグループを "Angst (不安) "と呼びます。
They are generally never found together in the wild except by accident, in which case they will apologize for making eye-contact, nod politely, then run screaming in opposite directions.
彼らが一緒にいることは、偶然の場合を除き、自然状態では一般的にありえません。もし起きた場合、目を合わせたことを謝り、礼儀正しくうなずいた後、お互い反対方向に叫びながら走っていきます。
Contrary to popular belief, introverts don't dislike human company.
一般に信じられていることとは異なり、内向的な人は人と関わることが嫌いなわけではありません。
(They just utterly despise it.) Interaction with introverts can be problematic.
(ただ言葉で嫌いと言っているだけです。) 内向的な人とのコミュニケーションは問題が起きることがあります。
A typical conversation might run:
典型的な会話はこうです。
Extrovert: Hi.
外交的な人: こんにちは。
Introvert: Helloooo!
内向的な人: こんにちは!
Extrovert: How's it going?
外交的な人: 調子はどうですか?
Introvert: Yes.
内向的な人: はい。
Introvert: (F**k!)
内向的な人: (最悪)
Extrovert:What?
外交的な人: 何ですか?
Introvert: Haha, how about that much anticipated sports match last night eh?
内向的な人: はは、昨夜は待ちに待ったスポーツの試合はどうでしたか?
Extrovert: What?
外交的な人: 何?
Introvert: Fu...!
内向的な人: さいあ...
Introvert: Stuff over here to do a bit now. Better runaroo.
内向的な人: 今やらないといけないことがあって、行かないと。
Extrovert: What?
外交的な人: 何?
Introvert: Mmmnnnnnnne-eeeeaaaaaaaa.
内向的な人: あー
Extrovert: What?
外交的な人: 何ですか?
Introvert: (F**k!)
内向的な人: (最悪)
Introversion itself probably results from a genetic mutation.
内向的な性格自体は、おそらく遺伝子の突然変異から生じるものです。
In fact, introvert DNA is oriented in parallel lines, as the two chains are too embarrassed to twist around on each other.
実際、内向的なDNAは平行線上に配向しています、2本の鎖は恥ずかしくて互いにねじり合うことができないからです。
This leads to an enlarged "Sorrybellum" and a malformed "Anxietal Lobe".
そのため、「Sorrybellum (すみません脳)」が肥大化し、「Anxietal Lobe (不安頭葉)」が奇形化します。
However, introverts make for excellent fighting animals.
しかし、内向的な人は、優れた戦闘動物になります。
They will level up from Occasional Reader, to Social Hermit, then with enough experience evolve into their final form: Professional EVE Online Player.
「時々読む人」から「社会的隠者」へとレベルアップし、十分な経験を積んで最終形態のプロのEVEオンラインプレイヤーへと進化します
The introvert class comes with a low-maintenance cost, but extremely high embarrassment risk.
内向的なクラスは、維持費が安い反面、恥ずかしさのリスクが極めて高いのです。
Against extroverts, they can use the "Retreat to Toilet" move, to recover HP.
外向型に対し、「トイレに引きこもる」技で、HPを回復することができます。
Deploy the "Agreeable Conversation" defense block, but are totally useless against the "Direct Eye-Contact" attack.
「同意の会話」防御ブロックを展開しますが、「直接アイコンタクト」攻撃には全く役に立ちません。
If you want to reward your introvert, why not treat it to, a colorful toy, a tummy rub?
内向的な性格の子には、カラフルなおもちゃをあげたり、お腹をマッサージしてあげたり、ご褒美をあげてみてはいかがでしょうか。
Not forcing it to talk publicly about its emotions ever.
決して感情を表に出すことを強要しないこと。
And not forcing it to talk publicly about its emotions fucking ever.
感情を公に語ることを絶対に強要してはいけません。
Mistreating your introvert may prompt a visit from the "Antisocial Services."
内向的な人を誤って扱うと、「反社会的サービス 」がやってくるかもしれません。
So try to avoid: belittling your introvert in front of its friends, manhandling the first editions of books, talking shit about Kurt Vonnegut, or insisting on phoning rather than texting.
避けるべきこと: 内向的な人を友達の前でけなす、初版の本に乱暴に扱う、カート・ヴォネガットの悪口を言う、メールより電話をする。
Failure to observe these instructions may result in your introvert exhibiting extremely backhanded compliments, a lack of polite sign-offs at the end of e-mails, or serving your tea only lukewarm and it tasting suspiciously like piss.
これらの指示を守らないと、内向的な人は極端に嫌味な誉め言葉を言ったり、電子メールの最後に丁寧な署名をしなかったり、ぬるい、おしっこのような変な味のするお茶をあなたにあげることがあります。
Like most humans, introverts do have romantic tendencies.
多くの人間がそうであるように、内向的な人はある恋愛の傾向があります。
Generally, the mating call goes something like:
一般に、声をかける時は次のような感じです。
Sorry I... don't mean to interrupt but... is someone sitting here?
すみません...邪魔をするつもりはないんだけど...誰かここに座っていますか?
No?
座ってない?
Ah...
その...
Hmmm....
うーん...
Actually, I... I think I left the gas on.
実は、エンジンをつけっぱなしにしたみたいです。
Goodbye forever!
さようなら!
Directness can also be an issue.
ストレートさも問題になることがあります。
How's it going? Generally equates to: I find you very attractive.
調子はどうですか?これは一般的に次のような意味です: あなたがとても魅力的に見えます。
Hope to see you again! = I'm falling quite madly in love.
また会いましょう! = あなたをとても好きになりました。
And, "I think about you occasionally", translates as: "I would literally remove my ears with a rusty spoon just to see you with your socks off."
そして、「たまに君のことを考える」を訳すと、「靴下を脱いだ君を見るためなら、錆びたスプーンで耳を切り落としてもいい。」
Dating an introvert can be quite an experience.
内向的な人と付き合うことは、かなりの経験になります。
A romantic evening might consist of the two of you having a glass of wine and reading a book together, separated only by being in different countries, and communicating in no way whatsoever.
ロマンティックな夜というのは、違う国で、何のコミュニケーションもとらずに、二人でワインを飲みながら本を読むことかもしれません。
If you grow tired of your introvert, no need to pawn it off on a friend, simply disconnect the router, or suggest that it might've offended someone slightly, and it will quietly run away in the night.
内向的な性格が嫌になったら、友人を騙してなくす必要はありません。ルーターを切り離すか、誰かを少し怒らせたかもしれないと提案するだけで、夜中に静かに逃げていきます。
Owners do occasionally come to resemble their pets.
飼い主がペットに似ることがあります。
You yourself might be an introvert without realizing, if you...
あなた自身、気づかないうちに内向的な性格になっているかもしれませんよ、もし...
Find yourself mentally exhausted after hanging out with people, even those you like.
好きな人とでも、付き合うと精神的に疲れてしまう場合は。
Enjoy dining or going to the movies alone.
一人で食事や映画鑑賞を楽しむ場合も。
Go to leave your apartment, notice your neighbor is out in the hallway, then suddenly grow convinced that you need to go back inside to do some "important stuff."
部屋を出ようとすると、隣の人が廊下に出ているのに気づき、突然、「大事な用事があるから中に戻ろう」と思い立つ場合も。
Consider small talk the verbal equivalent of integral calculus.
世間話は、積分計算を言葉で表現したものだと考えてください。
Or utilize a ten-point grading system in your head for how the conversation is going so far...
あるいは、これまでの話の流れを頭の中で10点満点で採点してみる...。
With the Postman.
郵便配達員との会話を。
In any case though, if you're looking for a pet that isn't constantly defacing the furniture, or trying to murder you in your sleep, why not get an introvert?
いずれにせよ、家具を常に汚したり、寝ている間にあなたを殺そうとしたりしないペットを探しているのなら、内向的なペットを飼うのはどうでしょう。
Not as good as dogs, but much less likely to piss everywhere.
犬ほどよくはありませんが、あちこちにトイレをする可能性はずっと低いですよ。
Bye.
さようなら。