Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Ah!

    あらま!

  • Today we're making brown breadcrumb pudding for a luncheon sweet dish.

    本日は 昼食会のデザートの一品 ブラウンクラムプディングを作ります

  • It is also good for the upper servants, or a middle-class family.

    上流の使用人と 中産階級の家族に もってこいです

  • For this recipe you will need:

    材料はこちらです

  • Brown breadcrumbs

    黒パン粉 200g

  • Butter

    有塩バター 100g

  • Candied peel

    キャンディードピール(柑橘類の皮の砂糖漬け)

  • Sugar

    上白糖

  • Black treacle

    黒糖蜜

  • Eggs

    卵 3個

  • Wine, and to serve, wine sauce

    赤ワイン 付け合わせ用ワインソース

  • This is a really good recipe because it uses up stale bread.

    これはよいレシピですよ。 古いパンでも作れるからです。

  • You make it into breadcrumbs.

    パン粉にします。

  • It doesn't matter whether they're fresh or dry

    新鮮か乾燥してるかは大して構わないでよ。

  • but if they're too dry they will need more moisture.

    あまりにも乾きすぎてると 水気が必要になりますけどね。

  • I'm now going to add my ingredients.

    材料を加えていきます。

  • Brown bread is very rarely consumed at Audley End House

    黒パンは オードィエンドハウスでは 結構珍しい料理です。

  • because white bread is more refined.

    白パンがより上質なのですから。

  • But there are some who say that brown bread is better for you.

    ですが、ある人が言うには 黒パンは体に良きと。

  • You can even buy health bread to ease digestion.

    消化によい健康的なパンという目的で 買うこともできるでしょう。

  • Sugar to taste

    味付けに砂糖を入れて、

  • and now the egg yolks

    そして卵黄も入れます。

  • Once the butter is well blended into the mix it's time to whisk the egg whites.

    バターを入れ、よく混ぜ合わせましたら 卵白を泡立てる番です

  • This can be done much quicker in a copper bowl.

    銅製ボールはより早く泡立てる事が出来ます。

  • And now they're whisked, fold them into the mixture.

    泡立ちましたら 混ぜ込んだ生地に入れ そっと混ぜます

  • This recipe is from America and I believe they use molasses instead of the treacle.

    このレシピはアメリカからです。 黒蜜の代わりにサトウキビの糖蜜を使うと思います。

  • It also calls for either brandy or wine.

    また、ブランディかワインのいずれかを使いますね。

  • I think I'll use wine.

    今度はワインにしましょうか。

  • There. Now it's ready for the mould.

    さてと、型に入れる用意ができました。

  • I've lined my mould with butter to give it some grease and now the last of the

    容器の内側にバターを塗って油膜を貼り、

  • mixture is going in.

    混ぜ込んだ生地の最後まで入れます。

  • A little bit of buttered paper

    少量のバターを塗ったクッキングシートを被せて、

  • and there we are.

    出来ました。

  • And now to the range.

    レンジに行きますよ。

  • Once it's been steaming for about an hour you can take it out.

    1時間程蒸しましたら取り出します。

  • And now we're going to take the cloth off and reveal the pudding.

    布巾をほどいて、プディングを見てみましょうか。

  • And I'm going to turn it out and present it on this plate.

    お皿にひっくり返します。

  • I'm going to serve this pudding with a wine sauce.

    プディングにワインソースを添えます。

  • All puddings are improved with a wine sauce.

    全てのプディングは ワインソースで風味が変わりますの。

  • And I've decorated it with cherries soaked in brandy and angelica.

    さくらんぼのブランディ漬けと、 アンジェリカの茎で 飾りました。

  • There you are - brown bread pudding.

    ブラウン・ブレッド・プディングの出来上がりです。

Ah!

あらま!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます