字幕表 動画を再生する
Oh hello. I didn't see you there
おや、こんにちは 気づきませんでした
My name's Edgar Ashman and I'm what they call the third gardener here at Audley End House
わたしは、エドガー・アシュマンです オードリィエンドハウス 三番目庭師と呼ばれてます
It's a very good position for someone of my age and I'm really proud to be working here
わたしの年齢では 誰にとってもよい地位です ここで働けることは実に誇りです
But I've got a lot to learn, especially if I'm going to make it as head gardener
が、たくさん学ぶことがあります 特にオードリィ邸で庭師頭を目指すのなら
The head gardener here at Audley End, Mr Vert, insists that I take notes throughout the day for future reference
現庭師頭 ヴァート氏は今後の参考に 一日中 メモを取るように勧めます
My diary is also useful for keeping a note of the weather and assessing how different crops respond to the conditions
日誌は 天候の変化がいかに 作物への状態に 影響するか査定するのに役立ちます
It also allows for me to compare other gardens I've worked at to Audley End
オードリィエンド邸で働いている他の庭師と比べられ
It also means that if Mr Vert asks me a question
ヴァート氏が質問した時
I'll have an answer for him
答えを用意しておくのです
Well I'd better get a move on
移動する時間です
Mrs Crocombe the cook has asked for some Golden Noble apples for one of her recipes
クロークン夫人に 黄金色高貴なりんごを レシピで料理するために 頼まれました
She's a wonderfully talented cook - everyone thinks so
夫人の料理の腕前は 誰もが認めるところです
You should smell her cooking
料理の香りがしてくるではありませんか
It's making me hungry just thinking about it
お腹がすいているので なおさらなのかもしれません
Apples are the staple of any kitchen garden nowadays
近頃 りんごは どの台所の庭でも 主要産物です
and here at Audley End we grow over 150 types of apple
ここオードリィエンド邸では 150種類の林檎を育てます
and across the country 2000 types are grown
英国中では 2000種類あります
Competition between gardeners is fierce
庭師の品評会は 熱が入ります
Mr Vert is very particular about his apples
ヴァート氏は りんごには思入れが強く
Like most things in the garden, he's always striving for perfection
庭仕事の心得のように 完璧を目指します
and I don't want to let him down
がっかりしたくはありません
Today we're going to harvest our Golden Noble apples which are perfect for cooking
今日は ゴールデンノーブルアップルの収穫日です 料理にもってこいです
Golden Noble sounds like a very regal name doesn't it
ゴールデンアップルは壮麗な名前ではありませんか
They produce large fruits with a sharp fruity flavor and plenty of juice
キリッとした芳香 たっぷりと蜜を含んだ 大ぶりな果実です
They've been grown in this country since around 1820
1820年頃から 英国で育てられてきました
Oh look! Here comes Mr Vert now
おぉ、見て! ヴァート氏がやって来ました
Good morning Edgar
おはよう、エドガー
How are the apples looking?
りんごはどんな感じかね?
Very good, Sir
とってもよいです
So your harvesting apples yourself today
ならば、今日は君に収穫してもらおう
First time in these gardens isn't it?
収穫は初めてではないのかね?
Yes, Sir
初めてです
Right then Edgar
やってみよう、エドガー
Can you tell me what is the very first thing you need to keep in mind before harvesting apples?
りんごの収穫で 最初に気をつけることは何かな?
I need to assess whether the trees on the bushes
木々の茂み具合が
are ready for picking
摘み取りの用意がされているか見ることです
Quite right and how do you do that?
正解 どうやってするのかね?
We assess a small number of fruits for their ripeness
少量の果実の成熟具合を評価します
I've read up about these apples and they should be ready
これらのりんごの食べ頃を 読んだことがあります
They're not an early like a Worcester Pearmain or a Beauty of Bath
ウスター州のペアメイン種や バース州のビューティ種のように 早咲きではりません
But what happens in the books and what happens in the garden are two
本でも起こること 庭でも起こることが違うように
very different things
二つは全く違うものです
There's a few windfalls here so that's a good sign
風で自然に落ちたりんごが 良いしるしです
And what do we do with the windfalls?
落ちた果実は何だというのかね?
Don't leave them for the wasps, Sir
スズメバチの餌にはしませんよ
If they're edible but slightly bruised then they go in for the bothy dinner
食べ頃なら キズがあり山小屋の食卓に上がります
If they're too far gone then we give them to the pigs
あまりにもキズだらけなら 豚たちの餌になります
Very good. Now back to the apples on the tree
良し、りんごの木へ戻ろう
I'm going to twist it gently with an upwards motion to see if
上の方へ向けて やさしくねじり たやすく枝から外れます
it comes off easy if there's any resistance then I know it's not ready
もし抵抗がある場合は 摘み取る時ではないです
and we don't want any blemishes either
キズつけることなく
Not unless we know they're going for the servants' pies
使用人用のパイにすることもないです
Good lad. Remember to pick them at the right time too so we get the
良い働きぶりだね 摘み取るときに適した頃か見るように
best flavour and the longest storage life check and check again for the ones we're
食べ頃の香りと 長い保管に備えて
storing even the slightest bruise can make it rot
目視でみたキズが ねずみの仕業ではないか 確認するのも覚えてほしい
And don't forget to take a basket of apples to Mrs Crocombe today
クロークン夫人へ渡すときの りんご入れバスケットも忘れないように
Yes, Sir
はい
I hear she's making gateau de pomme
ガトゥ・デ・ポムを料理すると聞いたよ
Gateau de pomme?
ガトゥ・デ・ポム?
Sounds fancy!
そんなのあるんですね!
I think it's like an apple marmalade or a fruit cheese
りんごジャムとフルーツチーズのようなものだと思う
I'm just going to take a look at these apples and see what we've got
摘み取ったりんごを見てみよう
These are suitably ready
良い具合だ
I'll leave it to it now then, Edgar, and go and check on the glass houses
任せたよ、エドガー 温室に持って行き 調べてみよう
Yes, Sir
はい
Don't take too long
時間はかからないよ
you know Mrs Crocombe doesn't like to be kept waiting
クロークン婦人は 待てないからね
I need to make sure I do a really good job at this because as you heard this is
本当によい仕事に 評価はつきものです
the first time I've harvested the apples here by myself
お聞きしたように 今回初めてのりんごの収穫でした
and Mr Vert will be keeping a close eye on me to make sure I do a good job
ちゃんとやってるか ヴァート氏は僕から 目を離しませんでした
All I need to harvest the apples are my hands and a trug
りんごの収穫で 必要なものは 両手と木製かごです
The apple should come away from the plant
木からりんごの実を外すのは
from the spur like this one here
このようにひねり上げたとき
it should come away nice and easy
簡単に取れるのです
with the stalk still intact
りんごの茎(くき)はついたままです
Another good indicator that the apple is ready for harvest
茎(くき)がついてるかは 良いりんごの収穫の 目安でもあるのです
is when it takes on a brighter colour
より明るい色になり
and when the pips turn from white to brown
りんごの中の種は 白からブラウンへ変わってます
You have to handle them gently because bruised fruit won't keep
やさしく扱わないとなりません キズあり果実は 長持ちしないのです
and Mrs Crocombe and Mr Vert won't be very happy with me
クロークン婦人とヴァート氏は 腕まくりの荒仕事の僕を
they'll have my guts for garters!
嬉しく思いません!
Now I don't want to harvest all of these apples at once I have to
一度にりんごの収穫を終わらせたくはないです
make sure that they're all ready
全部 収穫か見なくてはなりません
For example, some apples will become riper
たとえば、他のりんごよりっも早く 熟しているのもあります
quicker than others, especially if the sun is shining on them
日光がよく当たるりんごです
Now I have to keep a close eye on all of the apples to make sure that we don't have brown rot
りんごをよく見て 菌性の病気のような 茶色に腐った部分がないかも見るのです
which is a fungal disease. But everything seems to look good so I'm going to carry
ですが、すべては良いかんじです 調達します
on because I'm sure Mrs Crocombe is anxious to get her apples
クロークン婦人は りんごの具合が 気を揉んでいると思うのです
It's a constant battle between the gardeners and the cooks
庭師と料理人の終わりのない戦いです
It was like my last house where the head gardener wanted all of the fruits and vegetables to be huge so
前に働いていた邸宅のようです 庭師頭が すべての果実と野菜をわんさかと育て
they could win prizes at the fair and the cook she wanted everything to be
品評会で賞を取り 料理人は そのすべてを材料に
delicate on the table and full of flavor
食卓をおいしい料理の香りでいっぱいにする
It was like a war over the kitchen garden wall!
厨房と庭園の大戦争のようでありました
Edgar!
エドガー!
Have you finished yet? Mrs Crocombe needs the apples
終わったか? クロークン婦人がりんごの入用だとのこと
I've got a few trucks, Sir
すぐに荷積みします
Good lad. The others can go into storage and should keep through the autumn
ご苦労さま 他のりんごは倉庫行き 秋を通して 保管する
You'll need to clean up out here too but first
ここを片つけないと だが、まずは
go to the kitchens and give Mrs Crocombe the apples
台所へ行き クロークン婦人へりんごを届けよう
And act sharpish, she's not best pleased
急いでおくれ ご機嫌よろしくないようだ
Yes, Sir
かしこまりました
There you are!
いたのね!
I was beginning to think I was going to have to grow the apples myself!
私達がりんごを育てなければならないのかしら と思っていたところよ
Sorry
なんですって
Mrs Crocombe, they're here
クロークン婦人 届きました
Ah! Finally!
ああ!やっと来た!
Let me have a look
見せてちょうだい
I picked them myself, Mrs Crocombe
自分で摘みました クロークン婦人
There won't be a bruise on them
キズはありません
Gardens finest
極上品です
Hmmm good they'll be perfect for my gateau de pomme
うむ、そうね ガトゥ・デ・ポメにぴったりの選別ね
I hope there's plenty more in storage I plan to make a dish that requires whole
りんごを丸ごと必要とする料理に 充分なくらい保管し
apples and for that one we need all the apples to be the same size
全部が同じ大きさであることがよいの
Of course, Mrs Crocombe
もちろんです クロークン婦人
I must be leaving, Mr Vert's expecting me
行かなければいけません ヴァート氏は続きの仕事をするように指示してます
I must get on
受け取ります
Good day to you
ご苦労さま
Good day Mrs Crocombe
おつかれさまです クロークン婦人
As Mrs Crocome and Mr Vert asked, I put a selection of apples into storage to
クロークン婦人とヴァート氏が頼んだように 保管用のりんごを選別し
preserve them and keep them cool
倉庫へ入れ 涼しい場所に置きます
and now I'm cleaning up
さてと 掃除します
When we do store the apples, we use a larder or we use one of our garden sheds
りんごの保管する時は 室内の貯蔵室 または 庭園の小屋を使用します
So long as it's cool, dark, humid and ventilated we should be fine
涼しく 暗く 湿気があり 換気のよい状態での貯蔵です
Anyway it looks like it's starting to rain
なにやら雨が降りそうです
so I'm going to make a quick note of all of the things that we've
さてと、庭で今日した仕事のあれこれを 日誌に書き留めておきます
done today in the garden and then I'm going to call it a day
これでわたしの仕事は終わりました
Now, if there's a specific gardening method you'd like me to show you
さて、庭園の伝授をしてほしいと 皆様のご希望がありましたら
why not write me a note below and perhaps Mr Vert will let me teach you next time now
下記のリンクに連絡ください たぶん、次回はバート氏からわたしの担当になります
I'm sure I'm going to see you again soon, but in the meantime I think you'll agree
またお目にかかると思います しばしの間、皆様が思っている以上に
there's more to apple harvesting than you may have thought
りんごの収穫に精を出すことも 了承してくださると思います