字幕表 動画を再生する
Penguins have long captured
ペンギンは長い間捕獲された
the imagination and the hearts
想像力と心
of people the world over.
世界中の人々の
But while popular culture
しかし、大衆文化でありながら
depicts them as clumsy, adorable birds
不器用で愛らしい鳥たちを描く
with endlessly abundant populations,
限りなく豊富な個体数を持つ
the truth is that penguins are exceedingly graceful,
実はペンギンは非常に優雅なのです。
often ornery,
往々にして無神経なことが多い。
and their populations are in rapid free fall.
そして、その個体数は急速に減少しています。
Their real life situation is far more precarious
彼らの実生活の状況は、はるかに不安定です。
than people think.
人が思っているよりも
And if current trends do not change,
そして、今の流れが変わらなければ
it may not be long
長くはないかもしれない
before penguins can only be found in movies.
ペンギンが映画の中でしか見られない前に
There are many things about penguins
ペンギンにはいろいろある
that make them odd birds, so to speak.
いわば変な鳥ですね。
For one thing,
一つには
they are one of the few bird species that cannot fly,
彼らは飛ぶことができない数少ない鳥類の一つです。
having evolved from flight-capable birds
飛翔性鳥類から進化した
about 60 million years ago.
約60000万年前
Surprisingly, their closest living relative
驚くべきことに、彼らの最も近い生計の親族は
is the albatross,
はアホウドリです。
a bird known for its enormous wingspan
翼長鳥
and extraordinary soaring abilities.
と並外れたソアリング能力を持っています。
It may seem strange
奇妙に思えるかもしれません
that losing the ability to fly
飛べなくなったこと
would be an evolutionary advantage,
が進化的に有利になるのではないでしょうか。
but the penguin's short, flipper-like wings
ペンギンのヒレのような短い翼
and solid bones
と固い骨
allow them to swim faster and dive deeper
速く泳ぎ、深く潜ることを可能にする
than any other bird on Earth,
地球上のどの鳥よりも
filling an ecological niche that no other bird can.
他の鳥にはできない生態学的なニッチを埋めています。
Penguins inhabit the southern hemisphere,
ペンギンは南半球に生息しています。
being one of the few bird species
数少ない鳥類
able to breed in the coldest environments.
寒い環境でも繁殖できる。
But contrary to popular belief,
しかし、一般的な信念に反して
they are not restricted to cold regions
寒冷地に限らず
nor are there any at the North Pole.
北極点には何もありません。
In fact, only 4 of the 18 penguin species
実際には、18種のペンギンのうち4種だけが
regularly live and breed in Antarctica.
南極に定期的に生息・繁殖している。
Most penguins live in subtemperate
ほとんどのペンギンは、亜熱帯地域に住んでいます。
to temperate regions.
温帯地域へ。
And the Galapagos penguin even lives and breeds
そして、ガラパゴスペンギンは、生きて繁殖することさえある。
right near the equator
赤道直下
off the coast of South America.
南米沖で
They are also found in South Africa,
南アフリカにも生息しています。
Namibia,
ナミビア
Australia,
オーストラリアだ
and New Zealand,
とニュージーランド。
as well as on a number of islands
幾つかの島々にも
in the southern Atlantic,
南大西洋で
Pacific,
パシフィックだ
Indian,
インド人だ
and Antarctic Oceans.
と南極海。
Although penguins spend 75% of their lives at sea,
ペンギンは人生の75%を海で過ごしていますが。
they must come to shore every year
年に一度
to reproduce and to molt their feathers.
繁殖するために羽を脱皮するために
They do this in a variety of places,
いろんなところでやっています。
from the temporary ice sheets of the Antarctic
南極の一時氷床から
to the beaches of South Africa and Namibia,
南アフリカとナミビアのビーチへ。
to the rocky shores of subantarctic islands,
亜南極の島々の岩場へ。
to the craggy lava surfaces in the Galapagos.
ガラパゴスのごつごつした溶岩面へ。
Different penguin species
ペンギンの種類が違う
have different nesting practices.
は巣作りの方法が異なります。
Some dig burrows into dirt, sand, or dried guano;
土や砂、乾燥したグアノの中に穴を掘ることもあります。
some nest in tussock grasses;
タソック草の中にも巣があります。
some build nests out of small rocks, sticks, and bones;
小岩や棒、骨から巣を作る人もいます。
while others don't build any nests at all.
他の人は全く巣を作らない。
Although most penguins lay a clutch of two eggs,
ほとんどのペンギンは2つの卵のクラッチを産みますが。
the two largest species,
二大種。
the King and the Emperor,
王様と天皇様
lay a single egg
卵を産む
that they incubate on top of their feet
足の上で孵化する
for approximately two months.
約2ヶ月間。
Unfortunately, 15 of the 18 penguin species
残念ながら、18種のペンギンのうち15種は
are currently listed as threatened,
は現在、絶滅危惧種に指定されています。
near-threatened,
危機に瀕している
or endangered
または絶滅危惧種
by the International Union for Conservation of Nature.
国際自然保護連合による
In the last several decades,
ここ数十年の間に
we have seen the world populations
私たちは世界の人口を見てきました
of most penguin species decline
ペンギンのほとんどの種の減少
by up to 90%,
最大90%の差で
with two of them,
二人と一緒に。
the Yellow-eyed and Galapagos penguins,
黄色い目のペンギンとガラパゴスペンギン。
down to just a few thousand birds.
数千羽の鳥に
Penguins are an indicator species,
ペンギンは指標種です。
the proverbial "canary in the coal mine."
ことわざのような"canary in the coal mine.".
Simply put, if penguins are dying,
簡単に言えば、ペンギンが死にかけている場合。
it means our oceans are dying.
それは海が死んでいくということだ
And sadly, most of this decline is attributable
そして悲しいことに、この衰退のほとんどは
to human activities.
人間の活動に
Historically, penguins have had to deal
歴史的にペンギンは
with multiple disturbances.
複数の乱れを伴う
The mass collection of penguin eggs
ペンギンの卵の大量回収
and the harvesting
と収穫
of the seabird guano they nested in
巣を作った海鳥のグァーノの
caused the dramatic decline
激減の原因となった
of several penguin species.
いくつかのペンギン種の
If you're wondering
もしあなたが疑問に思っているなら
what humans would want with seabird poop,
人間が海鳥のウンチに求めるもの
it was used as an ingredient
材料になる
in fertilizer and in gunpowder,
肥料にも火薬にも
being so valuable
尊大
that in the 19th century,
19世紀には
it was known as white gold.
ホワイトゴールドとして知られていました。
Current threats to penguins include the destruction
現在のペンギンの脅威には、以下のようなものがあります。
of both marine and terrestrial habitats,
海洋と陸地の両方の生息地の
introduced predators,
捕食者を紹介しました。
entrapment in fishing nets,
巻き込み
and pollution from plastics and chemicals.
とプラスチックや化学物質による汚染。
There have also been several large-scale oil spills
また、大規模な油の流出も何度か発生しています。
over the past 50 years
五十余年
that have killed or impacted
死傷者
tens of thousands of penguins around the world.
世界中に何万羽ものペンギンがいます。
But the two major threats to penguins today
しかし、今日のペンギンにとっての2つの大きな脅威は
are global warming
は地球温暖化
and overfishing.
と乱獲。
Global warming impacts penguins in multiple ways,
地球温暖化はペンギンに様々な影響を与えています。
from interrupting the production of krill
オキアミの生産を妨げることから
due to decreased sea ice formation in the Antarctic,
南極での海氷形成が減少したため。
to increasing the frequency
頻度を上げるために
and severity of storms
猛烈な嵐
that destroy nests,
巣を破壊する
to shifting the cold water currents
冷たい水流をシフトさせるために
carrying the penguins' prey too far away
獲物を運ぶのが面倒くさいペンギン
from penguin breeding and foraging grounds.
ペンギンの繁殖・採餌場から
Even though humans
人間でも
may be the greatest threat to penguins,
ペンギンにとって最大の脅威かもしれません。
we are also their greatest hope.
我々は彼らの最大の希望でもある
Many research and conservation projects
多くの研究・保全プロジェクト
are underway to protect penguin habitats
ペンギンの生息地を守るために
and restore vulnerable populations.
と脆弱な人口を回復させる。
With a little help from us
私たちの力を借りて
and some changes in the practices
といくつかのプラクティスの変更
that impact our planet and oceans,
私たちの地球と海に影響を与える
there is hope that our tuxedo-clad friends
タキシードを着た友人に希望がある
will still be around in the next century.
次の世紀になっても