字幕表 動画を再生する
Oh hello!
あら、こんにちは!
Today we're making fashionable apple dumplings, and for this we need dishcloths.
今日はお洒落なアップルダンプリングを作り ましょう。これにはニットの布巾が必要です。
My kitchen maids have been busy knitting and I'm just casting off for them.
キッチンメイド達は編み物で忙しくしているので そっとしておきましょう。
For this recipe you will need:
用意するものは
apples
リンゴ
marmalade
マーマレード
and suet crust.
そしてスエット入りの生地です。
First, you need to peel and core the apples.
まず、リンゴの皮をむいて芯を取ります。
Edgar has done as requested and found me apples roughly the same size.
Edgarは言い付けられたとおりに、 大きさの揃ったリンゴを見つけてきてくれました。
This is ideal, for the cooking as well as the presentation.
これなら、調理だけでなく盛り付けにも 申し分ありません。
Now, I'm going to put in the centre of the apple: marmalade.
さあ、リンゴの真ん中にマーマレードを 入れましょう。
This is orange marmalade - my recipe made by Mrs. Warwick, the housekeeper.
これはオレンジマーマレードです。 家政婦のWarwick夫人が考案したレシピで作りました。
To make the apples into dumplings, I'm going to wrap suet crust around it.
ダンプリングの中に入れるため、リンゴの 周りをスエット入りの生地で覆いましょう。
So I'm going to roll out the crust until it's nice and thin.
ちょうどよい薄さになるよう 生地を延していきます。
Suet pastry is the easiest pastry to make, so when my maids are learning
スエットペストリーは、一番簡単な生地ですから 私のメイド達が学び始める時は
I always get them to start with this.
いつもこの生地からから覚えさせます。
Suet is the hard fat from around the kidneys of animals. We tend to use beef suet.
スエットは、動物の腎臓の周りについている 硬い脂肪です。牛のスエットがよく用いられます。
Now that it's nice and thin, we're going to wrap it around the apple.
きれいに延びたらリンゴを包みましょう。
We need to make sure it's nice and smooth all the way over.
全体がきれいに均一に包まれているか よく確認してください。
Cut off any extra paste and make sure that it completely seals around the apple
余分な生地を切り取って リンゴを完全に密封します。
until it's smooth all over.
全体が滑らかになるまできっちりと。
And now wrap it in a dishcloth that's been covered with melted butter.
できたら、溶かしバターを塗った 布巾で覆います。
Tie it with a string and make sure it's really tight.
ひもで結んで閉じ、きっちり結ばれている ことを確認してください。
And now to boil them.
それでは茹でていきましょう。
Make sure the water is already boiling, otherwise the dumplings will disintegrate.
お湯がしっかり沸騰していることを確認してください。 でないと、ダンプリングが崩れてしまいます。
Keep it at a simmer for just under an hour
1時間弱、茹で続けます。
depending on the size of your apples.
リンゴの大きさに応じて調整してください。
Now that they're done, I'm going to take them all out so they stop cooking.
さあ出来上がりました。 すべて取り出して、加熱を止めます。
And I'm going to carefully take off the cloth.
では慎重に布巾を取っていきましょう。
Eliza Acton's recipe says they
Eliza Actonのレシピによると
should be served on a plate with a doily, so that's how I'm going to serve them.
レースを敷いたお皿に盛り付けるべしとのことなので、 私もそのようにしましょう。
I'm going to serve these as they are
盛り付けたらそのままお出しします。
but if there are any leftover tomorrow they are lovely baked and then can be
もし次の日まで残してしまっても 焼き直せばおいしく食べられるので
served as a luncheon dish.
昼食の一品になりますよ。
There we are - fashionable apple dumplings.
それでは、お洒落なアップルダンプリングを いただきましょう。