字幕表 動画を再生する
For about a decade, Hugh Grant was everywhere. The charming Brit was the crown prince of
約10年間、ヒュー・グラントはどこにでもいた。この魅力的な英国人は
romcoms and practically inescapable at the movies. Then, well, he wasn't around much
ロマコメに出演し、映画館には必ずと言っていいほどいた。その後、彼はあまり姿を見せなくなったが......。
anymore. What happened?
もう。どうしたんですか?
That whole sex scandal thing
セックス・スキャンダルの件
Back before a sex tape was a representation of fame and success, sex scandals were, well,
セックステープが名声と成功の象徴となる以前は、セックススキャンダルはまあ、そうだった、
scandalous. And Hugh Grant was embroiled in a particularly infamous one. In 1995, the
スキャンダラスだ。ヒュー・グラントは特に悪名高いスキャンダルに巻き込まれた。1995年に
affable actor was busted for hooking up with a prostitute named Divine Brown in his car.
愛想のいい俳優が、ディヴァイン・ブラウンという名の売春婦と車の中でつきあって逮捕された。
He looked particularly sheepish in his mugshot. Oh, and did we mention he was dating actress
顔写真では特に羊のようだった。そういえば、彼は女優の
Elizabeth Hurley at the time? Grant released a statement telling the press, "Last night
当時のエリザベス・ハーリー?グラントは報道陣にこう声明を発表した。
I did something completely insane. I have hurt people I love and embarrassed people
私は完全に非常識なことをしてしまった。愛する人たちを傷つけ、人々に恥をかかせてしまった
I work with. For both things I am more sorry than I can ever possibly say."
私は一緒に働いている。どちらのことについても、言葉では言い尽くせないほど申し訳なく思っています」。
Grant got off easy in more ways than one. He escaped the potential six months of jail
グラントはいろいろな意味で楽になった。彼は6ヶ月の懲役を免れた。
time and instead paid a $1,000 fine and participated in an AIDS education program. He also faced
その代わり、1000ドルの罰金を支払い、エイズ教育プログラムに参加した。彼はまた
some comeuppance from Jay Leno on The Tonight Show:
ザ・トゥナイト・ショー』でジェイ・レノから報復を受けた:
"What the hell were you thinking?"
「一体何を考えているんだ?
(audience laughing)
(会場笑)
Grant was forthcoming about his obvious mistake, however:
しかし、グラントは自分の明らかなミスについては率直に語った:
"I think you know in life, uh, pretty much, what's a good thing to do and what's a bad
"人生において、何が良いことで、何が悪いことなのか、大体わかっていると思う。
thing, and um, I did a bad thing. And there you have it."
私は悪いことをした。それで、こうなった。
He's over romcoms
ロマコメは終わった
The romantic comedy market has begun to dry up in recent years, and Grant's most recent
ロマンティック・コメディ市場は近年枯渇し始めているが、グラントの最新作は、そのような状況にもめげず、「ロマンティック・コメディ」という新たなジャンルを開拓している。
effort in the genre didn't fare so well. Did You Hear About The Morgans? was a critical
は、このジャンルではあまりうまくいかなかった。モーガン家のことをご存知ですか?
and box office bomb, netting only half of its $58 million budget in ticket sales.
興行収入は5,800万ドルの予算の半分にとどまり、大爆死となった。
It doesn't sound like it bugs Grant too much, though, because he's tired of the genre. Grant
とはいえ、グラントがこのジャンルに飽きたからというわけでもなさそうだ。グラント
admitted to The Telegraph that he's not in a lot of movies anymore because he just doesn't
テレグラフ紙によると、彼はもう多くの映画に出演していない。
feel like doing them.
そのような気分だ。
His other films aren't moneymakers, either
彼の他の作品も金儲け主義ではない
Cloud Atlas had very lofty expectations; A stellar cast featuring Grant, Tom Hanks, Halle
クラウド・アトラス』には、グラント、トム・ハンクス、ハレという豪華キャストが起用され、非常に高い期待が寄せられていた。
Berry, and Susan Sarandon, a time-warping plot, lots of double-casting, and plenty of
ベリーとスーザン・サランドン、時間を超越したプロット、たくさんのダブルキャスト、そしてたくさんの
attempts at depth and touching moments. It also had a $102 million budget. Unfortunately,
は深みと感動的な瞬間を試みた。予算も1億200万ドルだった。残念だが、
the film only netted about $27 million in ticket sales.
のチケット売上は約2700万ドルにとどまった。
Similarly, the action-packed The Man From U.N.C.L.E. cost $75 million to produce but
同様に、アクション満載の『The Man From U.N.C.L.E.』の製作費は7,500万ドルであった。
only grossed $45 million. Of course these bombs aren’t Grant’s fault, but combined
は4500万ドルの興行収入にとどまった。もちろん、これらの大失敗はグラントの責任ではないが、合わせても4,500万ドルである。
with his spotty track record, casting directors and producers may see him as the kiss of death.
キャスティング・ディレクターやプロデューサーは、彼の不安定な実績を "死のキス "と見るかもしれない。
He can't stop having kids
彼は子供を持つことをやめられない
Grant has had four love children in the last four years, and at one point, two of his girlfriends
グラントはこの4年間に4人の恋人をもうけ、一時は2人のガールフレンドをもうけた。
were pregnant at the same time. In December of 2015, the London lothario fathered his
が同時に妊娠した。2015年12月、ロンドンの女たらしは、彼の妻を妊娠させた。
fourth child, a daughter, with Swedish television producer Anna Eberstein. Eberstein is also
スウェーデンのテレビプロデューサー、アンナ・エーベルシュタインとの間に第4子となる長女をもうけた。エーベルシュタインはまた
the mother of his son, John, who was born in 2012. Grant's other two tykes, Tabitha
2012年に生まれた息子ジョンの母親である。グラントの他の2人の子供たち、タバサ
and Felix were birthed by restaurant hostess Tinglan Hong. We suspect Grant may be having
とフェリックスはレストランのホステス、ティンラン・ホンによって産み落とされた。私たちは、グラントが
a hard time squeezing movies in between all that unexpected baby making:
予期せぬ子作りの合間を縫って映画を観るのは大変なことだ:
"I can't pretend it wasn't a little bit of a surprise, but it's a very nice surprise."
"ちょっとした驚きでなかったふりはできないが、とてもうれしい驚きだ"
He's almost too handsome
ハンサムすぎる
Grant's breakout role was in Four Weddings and a Funeral, and he almost didn't get the
グラントがブレイクしたのは『フォー・ウェディング・アンド・ア・フューネラル』だが、彼はほとんど『フォー・ウェディング・アンド・ア・フューネラル』に出演しなかった。
part because he was just too attractive. Screenwriter Richard Curtis actually voted against Grant
彼があまりにも魅力的だったからだ。脚本家のリチャード・カーティスは、実際にグラントに反対票を投じた。
taking the lead role in the film, stating, "The absolutely key thing for that film when
この映画で主役を演じるにあたって、絶対に重要なことは、次のようなことだ。
I was writing it was that the person who was playing the lead would not be good looking."
主役を演じる人がイケメンでないことを想定して書いていたんだ」。
Curtis was overruled by the film’s director and producer, and the rest is history.
カーティスは映画の監督とプロデューサーに却下された。
And they had “not good looking” under their nose the whole time...
そして、彼らの鼻の下にはずっと「格好悪い」があった......。
He's a bit too posh
彼はちょっと上品すぎる
Grant revealed on The Graham Norton Show that his appearance wasn’t the only obstacle
グラハム・ノートン・ショー』でグラントは、自分の外見だけが障害ではなかったと明かした。
when auditioning for Four Weddings and a Funeral. After Norton said the part was written for
のオーディションを受けたときのことだ。ノートンがこの役は
Grant, the actor scoffed, recalling that he had to audition for an unwilling audience:
グラントは、やる気のない聴衆のためにオーディションを受けなければならなかったことを思い出して、この俳優は嘲笑した:
"They were looking for someone kind of more middle of the road, and I think I looked really
「彼らはもっと中間的な人物を探していた。
sort of hoity-toity, up my own ass, posh."
傲慢で、自分の尻に敷かれているような、そんな感じだ」。
What's next?
次はどうする?
It looks like a comeback is in order for Grant. The charmer stars along Meryl Streep in Florence
グラントがカムバックしたようだ。メリル・ストリープと共演する『Florence』(原題)。
Foster Jenkins, which has already garnered critical acclaim ahead of its release in August
フォスター・ジェンキンス』は、8月の公開を前に、すでに批評家から高い評価を得ている。
of 2016. If he can keep his nose clean, chances are he can nab whatever roles he wants.
2016年の。彼がクリーンな態度を保つことができれば、どんな役でも射止めることができるだろう。
Thanks for watching! Subscribe to our YouTube channel to watch more videos like the one
ご視聴ありがとうございます!YouTubeチャンネルに登録して、このようなビデオをもっと見よう
you just saw. And leave us a comment to let us know which Hugh Grant film was your favorite...
をご覧ください。そして、あなたのお気に入りのヒュー・グラント作品を教えてください。