Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • For about a decade, Hugh Grant was everywhere. The charming Brit was the crown prince of

    約10年間、ヒュー・グラントはどこにでもいた。この魅力的な英国人は

  • romcoms and practically inescapable at the movies. Then, well, he wasn't around much

    ロマコメに出演し、映画館には必ずと言っていいほどいた。その後、彼はあまり姿を見せなくなったが......。

  • anymore. What happened?

    もう。どうしたんですか?

  • That whole sex scandal thing

    セックス・スキャンダルの件

  • Back before a sex tape was a representation of fame and success, sex scandals were, well,

    セックステープが名声と成功の象徴となる以前は、セックススキャンダルはまあ、そうだった、

  • scandalous. And Hugh Grant was embroiled in a particularly infamous one. In 1995, the

    スキャンダラスだ。ヒュー・グラントは特に悪名高いスキャンダルに巻き込まれた。1995年に

  • affable actor was busted for hooking up with a prostitute named Divine Brown in his car.

    愛想のいい俳優が、ディヴァイン・ブラウンという名の売春婦と車の中でつきあって逮捕された。

  • He looked particularly sheepish in his mugshot. Oh, and did we mention he was dating actress

    顔写真では特に羊のようだった。そういえば、彼は女優の

  • Elizabeth Hurley at the time? Grant released a statement telling the press, "Last night

    当時のエリザベス・ハーリー?グラントは報道陣にこう声明を発表した。

  • I did something completely insane. I have hurt people I love and embarrassed people

    私は完全に非常識なことをしてしまった。愛する人たちを傷つけ、人々に恥をかかせてしまった

  • I work with. For both things I am more sorry than I can ever possibly say."

    私は一緒に働いている。どちらのことについても、言葉では言い尽くせないほど申し訳なく思っています」。

  • Grant got off easy in more ways than one. He escaped the potential six months of jail

    グラントはいろいろな意味で楽になった。彼は6ヶ月の懲役を免れた。

  • time and instead paid a $1,000 fine and participated in an AIDS education program. He also faced

    その代わり、1000ドルの罰金を支払い、エイズ教育プログラムに参加した。彼はまた

  • some comeuppance from Jay Leno on The Tonight Show:

    ザ・トゥナイト・ショー』でジェイ・レノから報復を受けた:

  • "What the hell were you thinking?"

    「一体何を考えているんだ?

  • (audience laughing)

    (会場笑)

  • Grant was forthcoming about his obvious mistake, however:

    しかし、グラントは自分の明らかなミスについては率直に語った:

  • "I think you know in life, uh, pretty much, what's a good thing to do and what's a bad

    "人生において、何が良いことで、何が悪いことなのか、大体わかっていると思う。

  • thing, and um, I did a bad thing. And there you have it."

    私は悪いことをした。それで、こうなった。

  • He's over romcoms

    ロマコメは終わった

  • The romantic comedy market has begun to dry up in recent years, and Grant's most recent

    ロマンティック・コメディ市場は近年枯渇し始めているが、グラントの最新作は、そのような状況にもめげず、「ロマンティック・コメディ」という新たなジャンルを開拓している。

  • effort in the genre didn't fare so well. Did You Hear About The Morgans? was a critical

    は、このジャンルではあまりうまくいかなかった。モーガン家のことをご存知ですか?

  • and box office bomb, netting only half of its $58 million budget in ticket sales.

    興行収入は5,800万ドルの予算の半分にとどまり、大爆死となった。

  • It doesn't sound like it bugs Grant too much, though, because he's tired of the genre. Grant

    とはいえ、グラントがこのジャンルに飽きたからというわけでもなさそうだ。グラント

  • admitted to The Telegraph that he's not in a lot of movies anymore because he just doesn't

    テレグラフ紙によると、彼はもう多くの映画に出演していない。

  • feel like doing them.

    そのような気分だ。

  • His other films aren't moneymakers, either

    彼の他の作品も金儲け主義ではない

  • Cloud Atlas had very lofty expectations; A stellar cast featuring Grant, Tom Hanks, Halle

    クラウド・アトラス』には、グラント、トム・ハンクス、ハレという豪華キャストが起用され、非常に高い期待が寄せられていた。

  • Berry, and Susan Sarandon, a time-warping plot, lots of double-casting, and plenty of

    ベリーとスーザン・サランドン、時間を超越したプロット、たくさんのダブルキャスト、そしてたくさんの

  • attempts at depth and touching moments. It also had a $102 million budget. Unfortunately,

    は深みと感動的な瞬間を試みた。予算も1億200万ドルだった。残念だが、

  • the film only netted about $27 million in ticket sales.

    のチケット売上は約2700万ドルにとどまった。

  • Similarly, the action-packed The Man From U.N.C.L.E. cost $75 million to produce but

    同様に、アクション満載の『The Man From U.N.C.L.E.』の製作費は7,500万ドルであった。

  • only grossed $45 million. Of course these bombs aren’t Grant’s fault, but combined

    は4500万ドルの興行収入にとどまった。もちろん、これらの大失敗はグラントの責任ではないが、合わせても4,500万ドルである。

  • with his spotty track record, casting directors and producers may see him as the kiss of death.

    キャスティング・ディレクターやプロデューサーは、彼の不安定な実績を "死のキス "と見るかもしれない。

  • He can't stop having kids

    彼は子供を持つことをやめられない

  • Grant has had four love children in the last four years, and at one point, two of his girlfriends

    グラントはこの4年間に4人の恋人をもうけ、一時は2人のガールフレンドをもうけた。

  • were pregnant at the same time. In December of 2015, the London lothario fathered his

    が同時に妊娠した。2015年12月、ロンドンの女たらしは、彼の妻を妊娠させた。

  • fourth child, a daughter, with Swedish television producer Anna Eberstein. Eberstein is also

    スウェーデンのテレビプロデューサー、アンナ・エーベルシュタインとの間に第4子となる長女をもうけた。エーベルシュタインはまた

  • the mother of his son, John, who was born in 2012. Grant's other two tykes, Tabitha

    2012年に生まれた息子ジョンの母親である。グラントの他の2人の子供たち、タバサ

  • and Felix were birthed by restaurant hostess Tinglan Hong. We suspect Grant may be having

    とフェリックスはレストランのホステス、ティンラン・ホンによって産み落とされた。私たちは、グラントが

  • a hard time squeezing movies in between all that unexpected baby making:

    予期せぬ子作りの合間を縫って映画を観るのは大変なことだ:

  • "I can't pretend it wasn't a little bit of a surprise, but it's a very nice surprise."

    "ちょっとした驚きでなかったふりはできないが、とてもうれしい驚きだ"

  • He's almost too handsome

    ハンサムすぎる

  • Grant's breakout role was in Four Weddings and a Funeral, and he almost didn't get the

    グラントがブレイクしたのは『フォー・ウェディング・アンド・ア・フューネラル』だが、彼はほとんど『フォー・ウェディング・アンド・ア・フューネラル』に出演しなかった。

  • part because he was just too attractive. Screenwriter Richard Curtis actually voted against Grant

    彼があまりにも魅力的だったからだ。脚本家のリチャード・カーティスは、実際にグラントに反対票を投じた。

  • taking the lead role in the film, stating, "The absolutely key thing for that film when

    この映画で主役を演じるにあたって、絶対に重要なことは、次のようなことだ。

  • I was writing it was that the person who was playing the lead would not be good looking."

    主役を演じる人がイケメンでないことを想定して書いていたんだ」。

  • Curtis was overruled by the film’s director and producer, and the rest is history.

    カーティスは映画の監督とプロデューサーに却下された。

  • And they hadnot good lookingunder their nose the whole time...

    そして、彼らの鼻の下にはずっと「格好悪い」があった......。

  • He's a bit too posh

    彼はちょっと上品すぎる

  • Grant revealed on The Graham Norton Show that his appearance wasn’t the only obstacle

    グラハム・ノートン・ショー』でグラントは、自分の外見だけが障害ではなかったと明かした。

  • when auditioning for Four Weddings and a Funeral. After Norton said the part was written for

    のオーディションを受けたときのことだ。ノートンがこの役は

  • Grant, the actor scoffed, recalling that he had to audition for an unwilling audience:

    グラントは、やる気のない聴衆のためにオーディションを受けなければならなかったことを思い出して、この俳優は嘲笑した:

  • "They were looking for someone kind of more middle of the road, and I think I looked really

    「彼らはもっと中間的な人物を探していた。

  • sort of hoity-toity, up my own ass, posh."

    傲慢で、自分の尻に敷かれているような、そんな感じだ」。

  • What's next?

    次はどうする?

  • It looks like a comeback is in order for Grant. The charmer stars along Meryl Streep in Florence

    グラントがカムバックしたようだ。メリル・ストリープと共演する『Florence』(原題)。

  • Foster Jenkins, which has already garnered critical acclaim ahead of its release in August

    フォスター・ジェンキンス』は、8月の公開を前に、すでに批評家から高い評価を得ている。

  • of 2016. If he can keep his nose clean, chances are he can nab whatever roles he wants.

    2016年の。彼がクリーンな態度を保つことができれば、どんな役でも射止めることができるだろう。

  • Thanks for watching! Subscribe to our YouTube channel to watch more videos like the one

    ご視聴ありがとうございます!YouTubeチャンネルに登録して、このようなビデオをもっと見よう

  • you just saw. And leave us a comment to let us know which Hugh Grant film was your favorite...

    をご覧ください。そして、あなたのお気に入りのヒュー・グラント作品を教えてください。

For about a decade, Hugh Grant was everywhere. The charming Brit was the crown prince of

約10年間、ヒュー・グラントはどこにでもいた。この魅力的な英国人は

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます