字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [narrator] The Global Positioning System is a marvel of the modern age. GPSは現代の奇跡とも言えるシステムです It consists of more than 30 GPS satellites GPSシステムでは circling the globe over 12,000 miles above us 30基以上の衛星が上空12,000マイルの in tightly controlled orbits, 軌道を旋回しています these U.S. Air Force satellites continuously transmit their signals to earth. 米軍が保有するその衛星は、地球に絶えず信号を送信しています An extraordinary technology, 画期的なGPS技術により GPS enables anyone with a GPS receiver to determine their precise location 受信機を使用することで、誰でも、どこにいても and the exact time anywhere in the world, いつでも正確な位置情報が手に入ります usually within a meter and within a billionth of a second. 誤差はたったの1メートル、10億分の1秒程度です [♪♪] [♪♪] GPS is ubiquitous. It's everywhere. GPSはどこにでもあります [George Harris, Team Leader, Space Vehicle Production, Boeing GPS] It's in our cars. 車にもありますし It's in devices that you use 皆さんが使用している機器にも内蔵されていて to determine how far you've run or ridden your bicycle. ジョギングした距離や自転車に乗った距離などもわかります [narrator] With billions of users and countless devices, 数多くの使用者と機器により it is easy to take GPS for granted. GPSは非常に身近に感じます But it is the essential platform for innovations しかしGPSは、例えばガソリンを入れたり道路を確認したり which enables us to do everyday things, 日常的な事を可能にする like buying gas at the pump and getting directions. 革新技術の基盤なのです And amazing things like tracking ice melts また、氷山の状態の把握や救命など and saving lives in ways that were formally impossible. 以前には不可能であったことも可能にしました [George Harris]: The beauty of the GPS system GPSの素晴らしさは is that it's available for everyone. 誰でも使える事です The cost of entry for any user ユーザーがGPSを使用するために必要な費用は is simply the cost of their receiver. 受信機の購入だけです [narrator] Boeing helped make GPS possible. ボーイングはGPSの実現に協力してきました It's been the U.S. Air Force's prime contractor on 4 major programs, 大きな4つのプログラムでアメリカ空軍と契約を結び replacing the initial group of satellites as their service lives were completed. GPS機能を休止することなく、古い衛星を新しいものへと切り替えました Overall, Boeing has produced 2/3 of all GPS satellites, ボーイングは全体の2/3に当たる、40基以上の more than 40 in all. 衛星を製造しました [George Harris]: Satellites are normally built in a low volume, 衛星の製造は一度に少数です perhaps 2 or 3 at most, だいたい、2、3基でしょうか and they usually sit in 1 spot, 製造は1カ所で行われ and resources are brought to the satellite. 必要なものがそこに運ばれます [narrator] Now to ensure that GPS is available whenever it's needed, 必要な場所で確実にGPSを使えるように Boeing has changed how satellites are made. ボーイングは衛星の製造方法を変更しました It's producing 12 new GPS satellites 航空機製造で培われた using a streamlined process 斬新で効率的な製造技術を基盤とする based on its efficient and advanced airplane assembly line techniques. 効率性の高い方法で12基の新しいGPS衛星を製造しました [George Harris]: Our goal is to have the highest quality. 私たちの目標は最高品質の衛星です [narrator] These new satellites bring next-generation performance 新しい衛星の性能はさらに向上し to the GPS constellation we all use everyday. 毎日使用しているGPSの質も向上しています As a result, 結果として、新しい衛星により they are delivering new levels of accuracy すでに高い正確性を誇るシステムが to what is already a remarkably accurate system, さらに高い正確性を持つようになりました and they are being built 衛星の製造効率が向上し in a much more efficient way, GPSは必要な時に ensuring that this essential technology is available when we need it. いつでも使えるようになっているのです [♪♪] [♪♪] [Boeing - Copyright@2013. All rights reserved] [ボーイング - Copyright@2013. All rights reserved]
B1 中級 日本語 gps 衛星 製造 ボーイング 使用 向上 ボーイングより良いGPSの構築 (Boeing: Building A Better GPS) 109 14 Shelby Lai に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語