字幕表 動画を再生する
Mysteries of vernacular:
言葉の不思議
Bewilder, to confuse or puzzle completely.
“Bewilder” 「混乱する」 「完全に当惑する」
The root of the word bewilder
“bewilder” の語源は
can be traced back to the Old English word wilde,
古英語の“wilde” に 起源があり
which was used to refer to something
対象となるものが
that was in a natural state,
自然のままの状態であること
uncultivated,
未開で
or undomesticated.
人が踏み込んでいない状態を指します
Over time, the word wild was often linked
長い間 “wild”(荒地)という単語は
to the Old English word deor.
古英語の“deor” と関連があります
Deor, which was derived
“deor” とは初期の
from an early Indo-European root
印欧祖語に派生しており
that meant breathe,
「呼吸する」という意味で
was initially used to describe
もともとは飼い慣らされていない
any untamed animal or beast.
動物や野獣を意味しました
This eventually morphed into the modern word deer,
そして ついに現代の“deer” という言葉に変化し
meaning a ruminant of the family Cervidae.
シカ科の反すう動物を 意味するようになりました
The two Old English words,
2つの古英語が
when mashed together,
まじり合って
became wilderness,
“wilderness” という語になり
meaning a tract of uncultivated land,
「自然のままの原野」―
primarily inhabited by undomesticated beasts.
「もともと自然の野獣が 生息していた土地」を意味しました
From the word wilderness,
この“wilderness” から
the word wilder was born.
“wilder” が生み出されました
To wilder someone was to lead him astray
“wilder” とは 人を道に迷わせたり
or lure him into the woods.
荒野に連れ出すという意味です
In the 1600's, the prefix be,
1600年代 「完全に」という意味の
meaning thoroughly,
接頭辞の“be” は
was compounded with wilder
“wilder” と複合語になりました
as a way of tacking on a little extra punch.
ちょっとしたパンチをきかせるためです
Someone who was bewildered
途方に暮れた人とは
was thoroughly lost in the wild.
荒野で完全に迷ってしまった 人だったのです
From this winding background,
このような 回りくどい 流れを経て
bewilder eventually evolved into our current definition,
“bewilder” は ようやく現代の定義である
to be completely confused.
「完全に当惑させられる」 という意味になったのです