字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Think she's cheatin' on me? 彼女、浮気してると思う? No, I don't think so. いや、そうは思わない。 Well you should definitely talk to her. 彼女と話した方がいいよ。 She's cheatin' on ya bro—drop her, right? [The Perks of Being Straightforward.] 浮気してるんだろ、別れちゃえば?[素直になる特権] [The Perks of Being Straightforward.] [素直になる特権] Nice tights. いいタイツだね。 Are you flirting with me? 私といちゃつきたいの? Maybe. たぶんね。 You wanna take me out tonight, you should just ask. 今夜デートしたいなら、誘ってみたら? Wha... damn. な…なんだよ…クソ。 Personally, I love being one of the many girls who is blunt and honest. 私としては、率直で正直な女の子でいたいの。 I mean, it gets you what you want. つまり、欲しいものは手に入れる。 Also, we're usually the ones who decide where the group of friends is gonna eat for lunch that day. それに、私達はふつう、その日のランチをどこで食べるか決めるのよ。 We should get sushi today. 今日は寿司にしよう。 No, no, no, let's get Chinese food. いやいや、中華にしよう。 Okay, but sushi's better so... わかった、でも寿司の方がいいから…その… No, Chinese food sounds good right now so... いや、今は中華の方が良さそうだから、その…。 Okay, it's the same thing. オーケー、同じことだよ。 No, that's racist. いや、それは人種差別だ。 Uh, stop it—we are getting Mexican. もう、やめてよ―メキシコ料理にするから。 So that's cool. いいじゃない。 But sometimes, you can rub people the wrong way. でも、人の気持ちを逆なですることだってあるのよ。 (Chuckling) (クスクス笑い) Chris, you gotta take that hat off man. クリス、その帽子を取りなよ。 New Years was like two weeks ago, come on. お正月は2週間前みたいな感じがするね、さあ。 My dead grandmother gave me this hat. 死んだおばあちゃんがこの帽子をくれたんだ。 And uh, sometimes, it can get you into trouble. トラブルに巻き込まれるときもあるね。 Guys, we just had a crazy year this year. みんな、今年はクレイジーな年だったね。 Yeah, like that tie. そうね、そのネクタイみたい。 (laughing) (笑い声) But people trust us for the truth. でも、みんな本当のことを知りたくて私たちを信頼してくれているわ。 And those are my ideas. そして、それって私の考えです。 (clapping) (拍手) -Great. -Thanks. -いいね。-ありがとう。 -Really good job. -Thanks. -本当によくやった。-ありがとう。 -Quinta. -Yeah? -クインタ。-どう? How was it? どうだった? Girl, you killed it. お前が殺したんだ。 -Really? -Yes. -本当? -そうだよ。 Thank you. ありがとう。 And when we do get what we want, we usually have a ball with people who appreciate us the way we are. 欲しいものを手に入れた時は... ありのままの私達を受け入れてくれてる人達と楽しむものよ。 You're gonna come over. こっちに来て Mmmhmm うーん And you're gonna meet my friends. 僕の友達にも会えるよ。 Don't tell me what I'm gonna do. 何をするか口出ししないでね。 Well, it's not a big deal. まあ、大したことじゃないよ。 You're gonna come over and you're gonna meet my friends. 遊びに来て僕の友達に会ってくれよ。 Okay. いいよ And we're the kind of people who can start a revolution. 私達は革命を起こせる人間なの。 I can't give you guys Martin Luther King Day off this year. 今年のマーティン・ルーサー・キングの日はお休みをあげられないね。 (slapping) (机をたたく) That is unacceptable, okay? それはないでしょ? Martin Luther King did not die for our sins, so that we could work on his birthday. マーティン・ルーサー・キング牧師は、私達の罪のために死んだんじゃなくて、私達が彼の誕生日に働けるように死んだの。 I thought that was Jesus. それはイエス様だと思っていたよ。 I don't know. I just want the day off, so let's hear it. 知らない。休みを取りたいだけなんだから聞いてよ。 Amen to that. アーメン。 (clapping) (拍手) (cheering) We should not work on that day! (声援)その日は仕事をしてはいけません! Okay...okay. You guys have the day off. オーケー、オーケー。お休みにしましょう。 Basically, keep being blunt. 基本的には、率直であり続ける。 The world needs people like you. 世界にはあなたのような人々が必要です。 Otherwise, how would we get anything done? そうじゃないなら、私達はどうやって何かを成し遂げるの? Alright guys. よし、みんな。 I think we should still get Chinese food. 中華を食べるのはどうかな。 Eugene Lee Yang, we are getting Mexican food. ユージン、リー、ヤン。メキシコ料理食べに行こう。 Alright. そうだね。 Come, come on. さあ、さあ。 Okay. いいよ。
A2 初級 日本語 米 中華 休み オーケー 浮気 寿司 特権 嘘をつけない!「正直すぎる」性格は損する?得する? 14815 418 doris.lai に公開 2022 年 11 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語